"reforma agraria y desarrollo rural" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية
        
    • الإصلاح الزراعي والتنمية الريفية
        
    • لﻻصﻻح الزراعي والتنمية الريفية
        
    Observando el ofrecimiento del Brasil de ser sede de la Conferencia Internacional sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural en 2006, UN وإذ يلاحظ عرض البرازيل استضافة المؤتمر الدولي المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية الذي سيعقد في عام 2006،
    Observando el ofrecimiento del Gobierno del Brasil de ser sede de la Conferencia Internacional sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural en 2006, UN وإذ يلاحظ عرض حكومة البرازيل استضافة المؤتمر الدولي المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية الذي سيعقد في عام 2006،
    Conferencia Internacional de la FAO sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural UN مؤتمر منظمة الأغذية والزراعة الدولي المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية
    Conferencia Internacional sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural UN المؤتمر الدولي المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية
    En particular, ampliarán su participación en los comités técnicos de la FAO, como el Comité de Seguridad Alimentaria Mundial y el Comité de Agricultura, así como en otros mecanismos encargados de institucionalizar el diálogo social, la cooperación, la supervisión y la evaluación de los progresos realizados en materia de Reforma Agraria y Desarrollo Rural. UN وسيشمل ذلك تعزيز المشاركة في اللجان التقنية لمنظمة الأغذية والزراعة من قبيل لجنة الأمن الغذائي العالمي ولجنة الزراعة، وفي الآليات الأخرى الرامية إلى إضفاء الطابع المؤسسي على الحوار الاجتماعي والتعاون والرصد وتقييم التقدم المحرز في مجال الإصلاح الزراعي والتنمية الريفية.
    Acogiendo con beneplácito la iniciativa del Brasil de ser sede de la Conferencia Internacional sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural en 2006, UN " وإذ يرحب بمبادرة البرازيل المتمثلة في استضافة المؤتمر الدولي المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية الذي سيعقد في عام 2006،
    La Conferencia constituyó una importante ocasión para examinar diferentes experiencias de Reforma Agraria y Desarrollo Rural en todo el mundo mediante el análisis de las repercusiones, los procesos, los mecanismos y las funciones de los agentes participantes en esos procesos, a fin de formular propuestas de medidas futuras. UN وكان الاجتماع فرصة هامة لاستعراض مختلف الخبرات المتعلقة بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية حول العالم من خلال تحليل التأثيرات والعمليات والآليات والعناصر الفاعلة المشاركة، بهدف وضع مقترحات بشأن اتخاذ إجراءات في المستقبل.
    Tomando nota de la Declaración Final adoptada en la Conferencia Internacional sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, celebrada en Porto Alegre (Brasil), el 10 de marzo de 2006, UN " وإذ تحيط علما بالإعلان الختامي الذي اعتُمد في المؤتمر الدولي لمنظمة الأغذية والزراعة المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية المعقود في بورتو أليغري بالبرازيل في 10 آذار/مارس 2006،
    Los principales objetivos de la Conferencia Internacional sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural fueron analizar la experiencias de diversos países relativa a la reforma agraria y el desarrollo rural y seleccionar políticas, prácticas y enseñanzas que pudieran dar forma a un nuevo paradigma de desarrollo rural basado en la inclusión social, la sostenibilidad económica y la seguridad de los medios de subsistencia de los pobres. UN وكانت الأهداف الأساسية لهذا المؤتمر هي تحليل التجارب المتعلقة بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية في شتى البلدان، مع تحديد السياسات والممارسات والدروس المستفادة التي يمكن أن تسفر عن نموذج جديد للتنمية الريفية يستند إلى الشمول الاجتماعي والاستدامة البيئية وتأمين سبل معيشة الفقراء.
    La FAO y el Gobierno del Brasil organizaron la Conferencia Internacional sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural, que se celebró en Porto Alegre (Brasil), del 7 al 10 de marzo de 2006. UN 22 - ونظمت منظمة الأغذية والزراعة مع حكومة البرازيل المؤتمر الدولي المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية في بورتو أليغري، البرازيل، في الفترة من 7 إلى 10 آذار/مارس 2006.
    Basándose en esa directriz, en la Conferencia Internacional de la FAO sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural de 2006, los Estados miembros de esa organización destacaron el papel esencial de la reforma agraria en la realización de los derechos humanos fundamentales y la seguridad alimentaria. UN وانطلاقا من هذا المبدأ التوجيهي، أكدت الدول الأعضاء في المؤتمر الدولي المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية الذي عقدته منظمة الأغذية والزراعة في عام 2006، على الدور الأساسي للإصلاح الزراعي في إعمال حقوق الإنسان الأساسية والأمن الغذائي.
    Tomando nota de la Declaración Final adoptada en la Conferencia Internacional sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, celebrada en Porto Alegre (Brasil), el 10 de marzo de 2006, UN " وإذ تحيط علما بالإعلان الختامي الذي اعتمد في المؤتمر الدولي لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية المعقود في بورتو أليغري، البرازيل، في 10 آذار/مارس 2006،
    Tomando nota de la Declaración Final adoptada el 10 de marzo de 2006 en la Conferencia Internacional sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, celebrada en Porto Alegre (Brasil), UN وإذ يحيط علماً بالإعلان الختامي الذي اعتُمد في المؤتمر الدولي لمنظمة الأغذية والزراعة المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية المعقود في بورتو أليغري بالبرازيل في 10 آذار/مارس 2006،
    Tomando nota de la Declaración Final adoptada el 10 de marzo de 2006 en la Conferencia Internacional sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, celebrada en Porto Alegre (Brasil), UN وإذ يحيط علماً بالإعلان الختامي الذي اعتُمد في المؤتمر الدولي لمنظمة الأغذية والزراعة المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية المعقود في بورتو أليغري بالبرازيل في 10 آذار/مارس 2006،
    El Presidente de la FIPA encabezó una delegación de dirigentes agrícolas participantes en la Conferencia Internacional sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural de la FAO, que se celebró en Porto Alegre (Brasil) del 7 al 10 de marzo de 2006. UN وترأس رئيس الاتحاد وفدا من قادة المزارعين لحضور مؤتمر الفاو الدولي المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية الذي عقد في بورتو أليغري، البرازيل، في الفترة من 7 إلى 10 آذار/مارس 2006.
    Tomando nota de la Declaración final aprobada en la Conferencia Internacional sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación en Porto Alegre (Brasil), el 10 de marzo de 2006, UN " وإذ تحيط علما بالإعلان الختامي الذي اعتمد في المؤتمر الدولي لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية المعقود في بورت أليغري، البرازيل في آذار/مارس 2006،
    Tomando nota de la Declaración final adoptada en la Conferencia Internacional sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, celebrada en Porto Alegre (Brasil), el 10 de marzo de 2006, UN " وإذ تحيط علما بالإعلان الختامي الذي اعتمد في المؤتمر الدولي لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية المعقود في بورتو أليغري، البرازيل في 10 آذار/مارس 2006،
    Conferencia Internacional sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural (7 a 10 de marzo de 2006, Porto Alegre, Brasil). UN المؤتمر الدولي المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية: (7-10 آذار/مارس 2006، بورتو أليغري، البرازيل).
    Las promesas más recientes de llevar a cabo la reforma de la tenencia de la tierra se hicieron en la Conferencia Internacional sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural de la FAO, celebrada en Porto Alegre (Brasil) en marzo de 2006. UN 33 - إن آخر التعهدات بالسعي إلى تحقيق إصلاح الأراضي عُقدت في المؤتمر الدولي المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية الذي عقدته الفاو في بورتو أليغري بالبرازيل في آذار/مارس 2006.
    El grupo subrayó que en los procesos de Reforma Agraria y Desarrollo Rural debían tenerse en cuenta los derechos de los pueblos indígenas y que, aunque éstos tenían muchos intereses en común con los pobres de las zonas rurales, también tenían intereses muy diferentes que, a veces, se habían visto amenazados por políticas y programas destinados a erradicar la pobreza rural. UN وأكد الفريق ضرورة مراعاة الإصلاح الزراعي والتنمية الريفية لحقوق السكان الأصليين، وأن الشعوب الأصلية وإن كانت تشاطر الفقراء من سكان الأرياف كثيرا من المصالح، إلا أن لها كذلك مصالح منفصلة تماما هددتها في بعض الأحيان ولا تزال تهددها السياسات والبرامج الهادفة إلى القضاء على الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus