"reforma del comité de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إصلاح لجنة
        
    • إصلاح اللجنة المعنية
        
    Participó también en la reforma del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial de la FAO. UN كما شارك في إصلاح لجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة.
    La organización apoyó el proceso de reforma del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial de la FAO mantenido en 2010. UN أيدت المنظمة عملية إصلاح لجنة منظمة الأغذية والزراعة لأمن الغذاء العالمي التي نفذت في عام 2010.
    Progresos realizados en la ejecución de la reforma del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial UN التقدم المحرز في تنفيذ إصلاح لجنة الأمن الغذائي العالمي
    reforma del Comité de Seguridad Alimentaria UN إصلاح لجنة الأمن الغذائي العالمي، النسخة النهائية
    La reforma del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial es un avance positivo hacia una mejor gobernanza alimentaria mundial, aunque una conclusión exitosa de la ronda de Doha es fundamental para acabar con las alteraciones del comercio agrícola mundial. UN وقال إن إصلاح اللجنة المعنية بالأمن الغذائي في العالم يشكل خطوة إيجابية نحو إدارة عالمية أفضل، ولكن الختام الناجح لجولة الدوحة أساسي لإزالة التشوهات في التجارة الزراعية العالمية.
    También acoge con beneplácito el progreso logrado en la reforma del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial. UN كما رحب بالتقدم المحرز في إصلاح لجنة الأمن الغذائي العالمي.
    reforma del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial UN إصلاح لجنة الأمن الغذائي العالمي
    El Relator Especial sobre el derecho a la alimentación observó las repercusiones de la crisis mundial de los alimentos y trabajó estrechamente con la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura sobre la reforma del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial. UN وتابع المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء أثر أزمة الغذاء العالمية، وعمل بشكل وثيق مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن إصلاح لجنة الأمن الغذائي العالمي.
    La organización siguió de cerca el proceso de reforma del Comité de Seguridad Alimentaria de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura y asistió a los períodos de sesiones del Comité de 2010 y 2011. UN وتابعت المنظمة عن كثب عملية إصلاح لجنة الفاو للأمن الغذائي، بحضور دورة اللجنة في عامي 2010 و 2011. المبادرات التي اتخذتها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية للألفية
    e) reforma del Comité de examen de programas y proyectos; UN (ﻫ) إصلاح لجنة البرامج والمشاريع؛
    En su 35º período de sesiones, celebrado en Roma los días 14, 15 y 17 de octubre de 2009, el Comité de Seguridad Alimentaria Mundial examinó y aprobó el documento CFS:2009/2 Rev.2, titulado " reforma del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial " (véase el anexo). UN 1 - قامت لجنة الأمن الغذائي العالمي، في دورتها الخامسة والثلاثين، (روما، في 14 و 15 و 17 تشرين الأول/أكتوبر 2009)، بالنظر في الوثيقة CFS: 2009/2 Rev.2 المعنونة " إصلاح لجنة الأمن الغذائي العالمي " (انظر المرفق) والموافقة عليها.
    En el párrafo 21 del documento sobre la reforma del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial (CFS) también se ponen de relieve los vínculos entre el Comité y la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social. " Los resultados de la sesión plenaria del CFS se comunicarán a la Conferencia de la FAO y a la Asamblea General de las Naciones Unidas por conducto del Consejo Económico y Social (ECOSOC). UN 3 - وتبرز الفقرة 21 من وثيقة إصلاح لجنة الأمن الغذائي العالمي أيضا الروابط القائمة بين اللجنة والجمعية العامة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي: " ترفع نتائج الجلسة العامة للجنة إلى مؤتمر المنظمة وإلى الجمعية العامة للأمم المتحدة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Se reafirmaron los principios de L ' Aquila, y los participantes en la Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria, que se celebró en Roma del 16 al 18 de noviembre de 2009, reiteraron la necesidad de fortalecer la coordinación y gobernanza mundiales para la seguridad alimentaria, incluso mediante la reforma del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial (CSA). UN وتم التأكيد على مبادئ لاكويلا وأعاد المشاركون في مؤتمر القمة العالمي للأغذية المعقود في روما في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر التأكيد على الحاجة لدعم التنسيق العالمي وحسن إدارة الأمن الغذائي، بما في ذلك من خلال إصلاح لجنة الأمن الغذائي العالمي.
    El Comité pidió al Grupo de Expertos de Alto Nivel que emprendiera estudios, para presentarlos al Comité en su 37° período de sesiones, sobre las siguientes cuestiones importantes, de conformidad con el documento de reforma del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial acordado en 2009 y con los reglamentos y procedimientos de trabajo del Grupo: UN 27 - طلبت اللجنة إلى فريق الخبراء الرفيع المستوى إجراء دراسات تقدم إلى اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين، وفقا لوثيقة إصلاح لجنة الأمن الغذائي المتفق عليها في عام 2009 وقواعد وإجراءات عمل فريق الخبراء، تتعلق بالقضايا الهامة التالية:
    La reforma del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial está redundando en una mayor colaboración entre los organismos con sede en Roma, lo que incluye una transición del socorro a la recuperación, el establecimiento de sistemas de información para la seguridad alimentaria y nutricional y la cooperación respecto de instrumentos de seguro basados en índices meteorológicos. UN 60 - ويسفر الآن إصلاح لجنة الأمن الغذائي العالمي عن زيادة التعاون بين الوكالات الموجودة في روما بسبل من بينها الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التعافي، ووضع نظم معلومات للأمن الغذائي والتغذوي، والشراكة بشأن استحداث أدوات تأمين بالاستناد إلى مؤشرات الطقس.
    26. El Sr. de Schutter (Relator Especial sobre el derecho a la alimentación), presentando su informe provisional a la Asamblea General (A/66/262), dice que la crisis de los precios de los alimentos de 2007-2008 ha llevado a dar prioridad a la agricultura en la agenda política, a promesas financieras y a la reforma del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial. UN 26 - السيد دو شاتر (المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء): قال، في سياق عرض تقريره المرحلي إلى الجمعية العامة (A/66/262)، إن أزمة الأسعار الغذائية خلال الفترة 2007-2008، أدت إلى منح الأولوية لقطاع الزراعة في إطار البرامج السياسية والتعهدات المالية، وإلى إصلاح لجنة الأمن الغذائي العالمي.
    113. La crisis alimentaria mundial de 2008 desató una respuesta mundial muy necesaria, con iniciativas como el Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la Crisis Alimentaria Mundial, la Iniciativa de Seguridad Alimentaria de L ' Aquila, el Programa Mundial de Agricultura y Seguridad Alimentaria, o, más recientemente, la reforma del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial. UN 113- واختتم كلامه قائلاً إن الأزمة الغذائية العالمية في سنة 2008 أثارت استجابة عالمية في مسيس الحاجة إليها، مع مبادرات مثل فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي، ومبادرة أكيلا الخاصة بالأمن الغذائي، والبرنامج العالمي المعني بالزراعة والأمن الغذائي، أو في الآونة الأخيرة، إصلاح لجنة الأمن الغذائي العالمي.
    Como se observó en el informe anterior, en su 35° período de sesiones el Comité de Seguridad Alimentaria Mundial examinó y aprobó el documento titulado " reforma del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial " , que fue posteriormente aprobado por la Conferencia de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) en su 36° período de sesiones, celebrado en noviembre de 2009. UN 2 - وعلى النحو المشار إليه في تقريرها السابق()، نظرت لجنة الأمن الغذائي العالمي في دورتها الخامسة والثلاثين في وثيقة معنونة " إصلاح لجنة الأمن الغذائي العالمي " () وأقرت تلك الوثيقة التي وافق عليها فيما بعد مؤتمر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) في دورته السادسة والثلاثين المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Reconociendo también, en este sentido, que la reforma del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial es la principal plataforma política de las Naciones Unidas que se ocupa de la seguridad alimentaria y la nutrición, UN " وإذ تسلم أيضا، في هذا الصدد بأن إصلاح اللجنة المعنية بالأمن الغذائي العالمي يؤهلها لأن تكون المنبر السياسي المركزي للأمم المتحدة للتعامل مع الأمن الغذائي والتغذية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus