"reforma del consejo de seguridad en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إصلاح مجلس الأمن في
        
    • إصلاح مجلس الأمن من
        
    • بإصلاح مجلس الأمن في
        
    • إصلاح مجلس الأمن خلال
        
    • إصلاح مجلس الأمن ضمن
        
    Durante su estancia en Nueva York, también participó activamente en el proceso de reforma del Consejo de Seguridad en calidad de ayudante personal del Embajador Breitenstein, que presidió el Grupo de Trabajo. UN وأثناء عمله في نيويورك، شارك أيضا على نحو مكثف في عملية إصلاح مجلس الأمن في مقر الأمم المتحدة، بصفته المساعد الشخصي للسفير بريتنشتاين، الذي رأس الفريق العامل.
    Esperamos que, con mayor esfuerzo y dedicación, se pueda llegar dentro de poco a una avenencia razonable sobre la cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad en todos sus aspectos. UN ويحدونا الأمل في أنه، بمزيد من الجهد والتفاني، يمكن التوصل إلى حل وسط قريبا بشان مسألة إصلاح مجلس الأمن في جميع جوانبه.
    Abordaré la cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad en la parte final de mi declaración. UN وسأتطرق إلى موضوع إصلاح مجلس الأمن في الجزء التالي من بياني.
    Venezuela concibe la reforma del Consejo de Seguridad en términos integrales. UN وتنظر فنزويلا إلى إصلاح مجلس الأمن من ناحية النتائج الشاملة.
    En el camino de renovación de las Naciones Unidas, el Ecuador considera también prioritaria la reforma del Consejo de Seguridad, en su composición y en sus métodos de trabajo. UN وفيما يتعلق بتجديد الأمم المتحدة، ترى إكوادور أن إصلاح مجلس الأمن من حيث التشكيل وأساليب العمل ينبغي أن يتمتع بالأولوية.
    Desearíamos en este punto realizar algunas reflexiones particulares sobre la cuestión relativa a la reforma del Consejo de Seguridad en todos sus ámbitos, al amparo del tema 111 del programa de esta Asamblea General. UN وقد حضرنا إلى هنا لتشاطر بعض الأفكار المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن في كل المجالات في إطار البند 111.
    El Movimiento debería guiarse por las siguientes consideraciones al abordar el tema de la reforma del Consejo de Seguridad en los debates en las Naciones Unidas. UN وسوف تسترشد الحركة بالاعتبارات التالية عند تناول قضية إصلاح مجلس الأمن خلال المناقشات التي تجري في الأمم المتحدة:
    Mi delegación ha declarado su posición con respecto a la reforma del Consejo de Seguridad en diversas ocasiones. UN لقد أعلن وفدي موقفه بشأن إصلاح مجلس الأمن في مناسبات عديدة.
    No existe una solución rápida para el tema de la reforma del Consejo de Seguridad en ninguno de los dos ámbitos. UN ليست هناك أي وصفة علاجية سريعة لمسألة إصلاح مجلس الأمن في كلا المجالين.
    La República de Corea reconoce plenamente la importancia de la reforma del Consejo de Seguridad en el contexto de la reforma general de las Naciones Unidas. UN تسلِّم جمهورية كوريا تسليما كاملا بأهمية إصلاح مجلس الأمن في سياق الإصلاح الشامل للأمم المتحدة.
    Por consiguiente, acogemos con beneplácito la reciente decisión de la Asamblea General de iniciar negociaciones sobre la reforma del Consejo de Seguridad en este período de sesiones. UN لذلك نرحب بالقرار الأخير للجمعية العامة للبدء بالمفاوضات بشأن إصلاح مجلس الأمن في هذه الدورة.
    Apoyamos el llamamiento constante a la reforma del Consejo de Seguridad en las categorías tanto de miembros permanentes como de no permanentes. UN ونؤيد الدعوة المستمرة إلى إصلاح مجلس الأمن في كلتا فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة.
    Nuestra delegación acoge con beneplácito su iniciativa de llevar a cabo un debate por separado sobre la reforma del Consejo de Seguridad en una sesión plenaria formal de la Asamblea General. UN ويرحب وفدنا بمبادرة عقد مناقشة منفصلة بشأن إصلاح مجلس الأمن في الجلسة العامة الرسمية للجمعية العامة.
    Hace 24 años se colocó la cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad en el programa del trigésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General, a petición de 10 delegaciones, incluida la mía. UN وقبل أربعة وعشرين عاما أدرجت مسألة إصلاح مجلس الأمن في جدول أعمال الدورة الرابعة والثلاثين للجمعية العامة، بنا على طلب حوالي 10 وفود، بما فيها وفدي.
    En primer lugar, incluir la reforma del Consejo de Seguridad en un conjunto más amplio podría aumentar, en lugar de disminuir, las perspectivas de alcanzar un consenso sobre ello. UN فأولا، إن إدراج إصلاح مجلس الأمن في صفقة أوسع نطاقا قد يزيد لا أن يقلل من احتمالات تحقيق توافق في الآراء حول هذه النقطة.
    Junto con nuestros asociados en el grupo de los G-4 y con todos los que han apoyado la reforma del Consejo de Seguridad en todos los grupos regionales, incluida África, seguiremos trabajando para que finalmente este debate de 15 años sobre la reforma del Consejo de Seguridad se transforme en hechos. UN وإلى جانب زملائنا في مجموعة الأربعة وكل أولئك الذين يؤيدون إصلاح مجلس الأمن في كل المجموعات الإقليمية، بما فيها أفريقيا، سنواصل العمل بغية تحويل خمسة عشر عاما من مناقشات المجلس إلى عمل.
    Tras la Cumbre, la Asamblea examinó la reforma del Consejo de Seguridad en noviembre pasado. UN وبعد انعقاد مؤتمر القمة ناقشت الجمعية إصلاح مجلس الأمن في تشرين الثاني/نوفمبر من السنة المنصرمة.
    Del mismo modo, la reforma del Consejo de Seguridad, en todos sus aspectos, sigue siendo un importante imperativo para nosotros, como subraya la Declaración del Milenio, para responder también a la preocupación por el equilibrio regional, por su composición. UN ولا يزال إصلاح مجلس الأمن من جميع جوانبه أيضا أولوية رئيسية لنا، كما شدد إعلان الألفية، حتى نعالج الشواغل الخاصة بالتوازن الإقليمي في عضويته.
    En el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General, los Estados Miembros abordaron la reforma del Consejo de Seguridad en torno a esos temas, aunque en una etapa completamente diferente del proceso y en un foro totalmente distinto. UN وخلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، تناول الأعضاء مسألة إصلاح مجلس الأمن من هذا المنطلق، وإن كان ذلك في مرحلة مختلفة تماما من العملية وفي محفل مختلف تماما.
    En el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General, los Estados Miembros abordaron la reforma del Consejo de Seguridad en torno a esos temas, aunque en una etapa completamente diferente del proceso y en un foro totalmente distinto. UN وخلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، تناول الأعضاء مسألة إصلاح مجلس الأمن من هذا المنطلق، وإن كان ذلك في مرحلة مختلفة تماما من العملية وفي محفل مختلف تماما.
    Georgia está convencida de que si existe la voluntad política apropiada, es posible lograr un acuerdo pertinente sobre la reforma del Consejo de Seguridad en el actual período de sesiones de la Asamblea General. UN وجورجيا على اقتناع بأنه إذا كانت هناك إرادة سياسية كافية، يمكن التوصل إلى الاتفاقات ذات الصلة بإصلاح مجلس الأمن في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    Hace años que se examina la reforma del Consejo de Seguridad en la Asamblea General. UN وقد تمت مناقشة مسألة إصلاح مجلس الأمن خلال الأعوام في الجمعية العامة.
    La República de Corea reconoce plenamente la importancia de la reforma del Consejo de Seguridad en el marco de la reforma general de las Naciones Unidas. UN تدرك جمهورية كوريا إدراكا تام أهمة إصلاح مجلس الأمن ضمن الإصلاح الشامل للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus