Entre las labores importantes de este año se incluye el debate sobre la reforma del Consejo Económico y Social. | UN | وتضمنت الأعمال الهامة هذا العام أيضاً المناقشة غير الرسمية التي أجريت بشأن إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Debe continuar la reforma del Consejo Económico y Social, con miras a evitar una duplicación en los programas del Consejo y la Asamblea General. | UN | ولابد من مواصلة إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي بغية تجنب الازدواج في جدولي أعمال المجلس والجمعية العامة. |
Por esta razón es crucial la reforma del Consejo Económico y Social, y se la debe abordar con seriedad. | UN | ولهذا السبب فإن إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي حاسم وينبغي تحقيقه بإخلاص. |
La misma actitud puede adoptarse con respecto a la reforma del Consejo Económico y Social. | UN | ويمكن اتباع نفس المسلك فيما يتعلق بإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
En este sentido, es fundamental formular unas directrices claras con respecto a la reforma del Consejo Económico y Social. | UN | وفي هذا الصدد، من الجوهري وضع مبادئ توجيهية واضحة تتعلق بإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La reforma del Consejo Económico y Social no merece menos cuando se ha puesto en tela de juicio la utilidad y en verdad la supervivencia de la institución. | UN | ولا يستحق إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي منا ما هو أقل من ذلك حيث أن فائدته بل بقاءه ذاته أصبحا مثار تساؤل. |
La reforma del Consejo Económico y Social contribuiría a robustecer su papel y autoridad. | UN | ومن شأن إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي تعزيز دورها وسلطتها. |
II. reforma del Consejo Económico y Social | UN | ثانيا - إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
reforma del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas y de la Comisión de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible; | UN | إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة ولجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة؛ |
III. reforma del Consejo Económico y Social | UN | ثالثا - إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Mi delegación, al tiempo que se felicita por los progresos logrados en el marco de la reforma del Consejo Económico y Social y de algunos de sus órganos subsidiarios, considera que estas reflexiones deben ir más allá del marco estrictamente institucional. | UN | ووفدي، إذ يرحب بالتقدم المحرز في إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي وبعض أجهزته الفرعية، يعتقد أن تفكيرنا ينبغي أن يتجاوز مجرد النواحي المؤسسية البحتة. |
La reforma del Consejo Económico y Social y la reactivación de los sectores económico y social de las Naciones Unidas comienzan a dar frutos. | UN | وقال إن إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإعادة تنشيط القطاعين الاقتصادي والاجتماعي لﻷمم المتحدة قد بدا في إعطاء ثمارها. |
Además, es necesario proceder a una reforma del Consejo Económico y Social. | UN | ٢٠ - ومضت قائلة إن من الضروري كذلك إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
En cuanto a la realización de medidas concretas para abordar problemas que surgieran con las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas, el debate se centró en la reforma del Consejo Económico y Social y la descentralización. | UN | وفيما يتعلق بالخطوات المحددة اللازم اتخاذها لمعالجة المشاكل التي تواجه أنشطة اﻷمم المتحدة للتنمية، تركزت المناقشة على إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتحقيق اللامركزية. |
Confía en que su labor, aunada a la reforma del Consejo Económico y Social, propicie una mejor integración de las tres dimensiones del desarrollo sostenible. | UN | وأعرب عن الأمل في أن يترافق عملهما بإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل تحقيق تكامل أفضل بين الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة. |
Varios países estaban interesados en la reforma del Consejo Económico y Social a fin de hacerlo más eficaz en los asuntos internacionales sociales y económicos y, en particular, para mantener el impulso de la financiación del proceso de desarrollo. | UN | وقد أبدى العديد من البلدان اهتمامه بإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي لجعله أكثر فعالية في الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الدولية، وخاصة، من أجل الحفاظ على زخم عملية تمويل التنمية. |
En cuanto a la reforma del Consejo Económico y Social, consideramos que el esfuerzo de reforma debería tener como guía la preocupación de lograr que ese importante órgano esté más atento a las deliberaciones que se centren en cuestiones que revisten extrema urgencia y prioridad. | UN | وفيما يتعلق بإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي نعتقد بأن جهد الإصلاح ينبغي أن يوجهه الاهتمام بجعل هذه الهيئة الهامة أشد استجابة للمناقشات المركزة على مسائل بالغة الإلحاح تحظى بالأولوية العليا. |
Para concluir, permítaseme recordar a los miembros que tenemos que llegar a un acuerdo sobre el proyecto de resolución relativo a la reforma del Consejo Económico y Social. | UN | دعوني أختتم بتذكير الأعضاء بأنه يتعين علينا بعد أن نتوصل إلى اتفاق على مشروع القرار المعني بإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Entre otras cosas, tenemos que finalizar la resolución relativa a la reforma del Consejo Económico y Social. Ello es importante para fortalecer las cuestiones económicas y sociales en el seno de las Naciones Unidas. | UN | إننا، في جملة أمور، نحتاج إلى وضع القرار المتعلق بإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي في صيغته النهائية، نظرا لأهميته في تعزيز المسائل الاجتماعية والاقتصادية داخل الأمم المتحدة. |
II. Sinopsis de la reforma del Consejo Económico y Social | UN | ثانيا - استعراض عام لإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي |