"refuerzo de las capacidades nacionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعزيز القدرات الوطنية
        
    Evaluación de la contribución del PNUD al refuerzo de las capacidades nacionales UN تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز القدرات الوطنية
    El éxito de la lucha contra el terrorismo depende, en efecto, del refuerzo de las capacidades nacionales en el plano económico así como en el plano institucional. UN ويتوقف النجاح في مكافحة الإرهاب على تعزيز القدرات الوطنية وفق خطة مالية وخطة مؤسسية.
    Respuesta de la administración a la evaluación de la contribución del PNUD al refuerzo de las capacidades nacionales UN رد الإدارة على تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز القدرات الوطنية
    2011/5 Evaluación de la contribución del PNUD al refuerzo de las capacidades nacionales, y respuesta de la administración UN تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز القدرات الوطنية ورد الإدارة عليه
    2011/5 Evaluación de la contribución del PNUD al refuerzo de las capacidades nacionales, y respuesta de la administración UN تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز القدرات الوطنية ورد الإدارة عليه
    Se otorga la mayor prioridad a la asignación de recursos a países de ingresos bajos, con hincapié en el refuerzo de las capacidades nacionales con miras a la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ويتصدر تخصيص الموارد للبلدان المنخفضة الدخل قائمة الأولويات، مع التشديد على تعزيز القدرات الوطنية في دعم بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Se otorga la mayor prioridad a la asignación de recursos a países de ingresos bajos, con hincapié en el refuerzo de las capacidades nacionales con miras a la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وتمنح الأولوية لتخصيص الموارد للبلدان المنخفضة الدخل، مع التركيز على تعزيز القدرات الوطنية دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Adoptó la decisión 2011/5, sobre la evaluación de la contribución del PNUD al refuerzo de las capacidades nacionales, y la respuesta de la administración. UN اتخذ المقرر 2011/5 بشأن تقييم مدى إسهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز القدرات الوطنية ورد الإدارة عليه.
    Adoptó la decisión 2011/5, sobre la evaluación de la contribución del PNUD al refuerzo de las capacidades nacionales, y la respuesta de la administración; UN اتخذ المقرر 2011/5 بشأن تقييم مدى إسهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز القدرات الوطنية ورد الإدارة عليه؛
    En la República Bolivariana de Venezuela, esos programas han permitido el refuerzo de las capacidades nacionales y locales para prestar unos servicios de atención de la salud de calidad, con especial énfasis en los derechos humanos, la igualdad entre los géneros y la participación de la comunidad. UN ففي جمهورية فنزويلا البوليفارية، أتاحت هذه البرامج تعزيز القدرات الوطنية والمحلية لتوفير خدمات صحية جيدة، مع التركيز على حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين والمشاركة المجتمعية.
    Por esa razón, en mayo de 2009 la Junta Ejecutiva decidió que se llevara a cabo una evaluación de la contribución del PNUD al refuerzo de las capacidades nacionales. UN وهو ما دفع المجلس التنفيذي إلى الموافقة، في أيار/مايو 2009، على إجراء تقييم لإسهام البرنامج الإنمائي في تعزيز القدرات الوطنية.
    DP/2011/6 Tema 4 del programa provisional – Evaluación – Evaluación de la contribución del PNUD al refuerzo de las capacidades nacionales – Resumen [A C E F I R] – 11 páginas UN DP/2011/6 البند 4 من جدول الأعمال المؤقت - التقييم - تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز القدرات الوطنية - موجز تنفيذي [بجميع اللغات الرسمية] - 13 صفحة
    63. La UNCTAD y sus asociados, a saber, los restantes miembros del Grupo Interinstitucional de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas sobre comercio y capacidad productiva, pueden prestar asistencia coordinada para el refuerzo de las capacidades nacionales en función de la demanda. UN 63 - ويمكن للأونكتاد، إلى جانب شركائه، وعلى وجه التحديد الأعضاء الآخرين في مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق والمجموعة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية، أن يقدم مساعدات منسقة وبناء على الطلب من أجل تعزيز القدرات الوطنية.
    En 2010, la División de Población colaboró con la CEPE en la organización de dos talleres regionales que tenían por objetivo el refuerzo de las capacidades nacionales para mejorar los datos relativos a la migración internacional. UN 50 - وفي عام 2010 تعاونت شعبة السكان مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا في تنظيم حلقتي عمل تهدفان إلى تعزيز القدرات الوطنية على تحسين بيانات الهجرة الدولية.
    El marco de los arreglos de programación es el marco de financiación de los recursos ordinarios del PNUD que apoya los objetivos de desarrollo reflejados en el plan estratégico. Se otorga la mayor prioridad a la asignación de recursos a países de ingresos bajos, con hincapié en el refuerzo de las capacidades nacionales con miras a la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 130 - ويمثل إطار ترتيبات البرمجة إطارا للتمويل من الموارد العادية يدعم الأهداف الإنمائية الواردة في الخطة الاستراتيجية ويتصدر تخصيص الموارد للبلدان المنخفضة الدخل قائمة الأولويات، مع التشديد على تعزيز القدرات الوطنية في دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    1. Toma nota de la evaluación de la contribución del PNUD al refuerzo de las capacidades nacionales (DP/2011/6) y toma nota de la respuesta de la administración a dicha evaluación (DP/2011/7); UN 1 - يحيط علما بتقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز القدرات الوطنية (DP/2011/6) ويحيط علما برد الإدارة عليه (DP/2011/7)؛
    1. Toma nota de la evaluación de la contribución del PNUD al refuerzo de las capacidades nacionales (DP/2011/6) y toma nota de la respuesta de la administración a dicha evaluación (DP/2011/7); UN 1 - يحيط علما بتقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز القدرات الوطنية (DP/2011/6) ويحيط علما برد الإدارة عليه (DP/2011/7)؛
    1. Toma nota de la evaluación de la contribución del PNUD al refuerzo de las capacidades nacionales (DP/2011/6) y toma nota de la respuesta de la administración a dicha evaluación (DP/2011/7); UN 1 - يحيط علما بتقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز القدرات الوطنية (DP/2011/6) ويحيط علما برد الإدارة عليه (DP/2011/7)؛
    El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Políticas de Desarrollo presentó la respuesta de la administración a la evaluación de la contribución del PNUD al refuerzo de las capacidades nacionales (DP/2011/7); la gestión ambiental para la reducción de la pobreza: la relación entre la pobreza y el medio ambiente (DP/2011/9); y el fortalecimiento de la gobernanza local (DP/2011/11). UN وقدمت المديرة المساعدة للبرنامج ومديرة مكتب وضع السياسات استجابة الإدارة لتقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز القدرات الوطنية (DP/2011/7)؛ الإدارة البيئية من أجل الحد من الفقر: الصلة بين الفقر والبيئة (DP/2011/9)، وتعزيز الإدارة المحلية (DP/2011/11).
    El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Políticas de Desarrollo presentó la respuesta de la administración a la evaluación de la contribución del PNUD al refuerzo de las capacidades nacionales (DP/2011/7); la gestión ambiental para la reducción de la pobreza: la relación entre la pobreza y el medio ambiente (DP/2011/9); y el fortalecimiento de la gobernanza local (DP/2011/11). UN وقدمت المديرة المساعدة للبرنامج ومديرة مكتب وضع السياسات استجابة الإدارة لتقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز القدرات الوطنية (DP/2011/7)؛ الإدارة البيئية من أجل الحد من الفقر: الصلة بين الفقر والبيئة (DP/2011/9)، وتعزيز الإدارة المحلية (DP/2011/11).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus