Sistema de respuesta de emergencia de la Región Administrativa Especial de Hong Kong | UN | نظام الاستجابة في حالات الطوارئ في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة |
Segunda parte: Región Administrativa Especial de Hong Kong | UN | الجزء الثاني: منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة |
Región Administrativa Especial de Hong Kong | UN | منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة |
Desde entonces, la Convención ha sido aplicable a la Región Administrativa Especial de Hong Kong y a la Región Administrativa Especial de Macao. | UN | ومنذ ذلك الوقت، أصبحت الاتفاقية منطبقة على الإقليم الإداري الخاص لهونغ كونغ والإقليم الإداري الخاص لماكاو. |
Al contrario de lo que sucede con la Región Administrativa Especial de Hong Kong, donde es necesario promulgar una ley interna para aplicar las convenciones o tratados internacionales, en Macao éstos son directamente aplicables. | UN | وخلافا لما يحدث في إقليم هونغ كونغ الإداري الخاص الذي يلزم فيه سن قانون داخلي لتطبيق الاتفاقيات أو المعاهدات الدولية، تنطبق هذه الاتفاقيات أو المعاهدات انطباقا مباشرا على ماكاو. |
Esta norma, que no se aplica a los turistas, garantiza que el derecho de establecerse en la Región Administrativa Especial de Hong Kong se verifica antes de la entrada en el territorio. | UN | وهذا الترتيب الذي لا ينطبق على السياح يكفل التحقق من حق الإقامة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة قبل دخولها. |
CHINA: Región Administrativa Especial de Hong Kong | UN | الصين: تقرير منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة |
La Región Administrativa Especial de Hong Kong aplica estrictamente las resoluciones del Consejo de Seguridad relativas a la congelación de bienes. | UN | وتنفذ منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة قرارات مجلس الأمن بشأن تقييم الأصول، تنفيذا صارما. |
Sírvase facilitar información sobre la legislación contra el terrorismo establecida por el Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong. | UN | يرجى تقديم تقرير مرحلي عن التشريع المتعلق بمكافحة الإرهاب الذي وضعته حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة. |
En la Región Administrativa Especial de Hong Kong, todos los delitos graves son delitos enjuiciables. | UN | وفي منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة تخضع جميع الجرائم الخطيرة لإجراءات المقاضاة. |
Reservas y Declaraciones formuladas con respecto a la Aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer (CEDAW) en la Región Administrativa Especial de Hong Kong | UN | التحفظات والإعلانات المتعلقة بتطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة |
La Región Administrativa Especial de Hong Kong emite y administra su propia moneda; | UN | وتصدر منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة عملتها الخاصة بها وتديرها؛ |
Región Administrativa Especial de Hong Kong | UN | منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة |
Donantes diversos de la Región Administrativa Especial de Hong Kong | UN | جهات مانحة متنوعة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة |
Región Administrativa Especial de Hong Kong | UN | منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة |
Segunda parte: Región Administrativa Especial de Hong Kong | UN | الجزء الثاني منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة |
1. Por invitación de la Presidenta, los miembros de la delegación de la Región Administrativa Especial de Hong Kong (RAE de Hong Kong) vuelven a tomar asiento como participantes a la mesa del Comité. | UN | 1- بناء على طلب الرئيسة عاد أعضاء وفد الإقليم الإداري الخاص لهونغ كونغ إلى أماكنهم في قاعة اللجنة. |
Por consiguiente, el Gobierno central estará en contacto con el Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong antes de decidir si es necesario aplicar la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados a la Región Administrativa Especial de Hong Kong. | UN | وبناء عليه، سوف تكون الحكومة المركزية على اتصال بحكومة الإقليم الإداري الخاص لهونغ كونغ قبل البت في ضرورة تطبيق الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين على الإقليم الإداري الخاص لهونغ كونغ. |
24. Informa a los miembros del Comité que al finalizar el periodo de sesiones anterior recibió una invitación del Gobierno de China para visitar la Región Administrativa Especial de Hong Kong antes del presente período de sesiones. | UN | 24- وأحاطت الأعضاء علماً بأنها تلقت دعوة من حكومة الصين بعد نهاية الدورة السابقة لزيارة إقليم هونغ كونغ الإداري الخاص. |
Observaciones finales sobre el quinto informe periódico de la Región Administrativa Especial de Hong Kong | UN | الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الخامس لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة |
También se recibieron respuestas de los gobiernos de los siguientes territorios: Islas Vírgenes Británicas, Islas Caimán y la Región Administrativa Especial de Hong Kong de China. | UN | كما وردت ردود من حكومات الأقاليم التالية: جزر فرجن البريطانية، جزر كايمان، ومنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين. |
En la adición 2 de los informes periódicos tercero y cuarto se presentaba información sobre la aplicación de la Convención por el Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong, cuya soberanía ejerce nuevamente el Gobierno de China desde el 1º de julio de 1997. | UN | وغطت اﻹضافة ٢ للتقريرين الدوريين الثالث والرابع تنفيذ الاتفاقية من طرف منطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة التي استأنفت حكومة الصين ممارسة سيادتها عليها في ١ تموز/يوليه ١٩٩٧. تقديم الدولة الطرف للتقريرين |
Principales esferas de preocupación y recomendaciones relacionadas con la Región Administrativa Especial de Hong Kong | UN | مجالات القلق الرئيسية والتوصيات المتعلقة بمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة |
Negociaciones con el Banco de Pagos Internacionales del Acuerdo con el país anfitrión relativo al establecimiento de una sucursal de dicho banco en la Región Administrativa Especial de Hong Kong, negociadora principal. | UN | كبيرة المفاوضين في المفاوضات مع مصرف التسويات الدولية بشأن الاتفاق مع البلد المضيف لإنشاء مكتب فرعي للمصرف في المنطقة الإدارية الخاصة لهونغ كونغ. |
Segundo informe periódico de la Región Administrativa Especial de Hong Kong de la República Popular de China | UN | التقرير الدوري الثاني لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة لجمهورية الصين الشعبية |
La Región Administrativa Especial de Hong Kong (China) informó de que se habían detectado dos laboratorios de fabricación clandestina de cocaína crack. | UN | وأبلغت منطقة هونغ كونغ الادارية الخاصة في الصين عن كشف موقعي مختبرين للصنع غير المشروع لكوكايين الكراك. |
Región Administrativa Especial de Hong Kong: Comisión de Igualdad de Oportunidades de Hong Kong | UN | منطقة هونغ كونغ الصينية الإدارية الخاصة: لجنة تكافؤ الفرص في هونغ كونغ |
4) El Gobierno de la República Popular China entiende, a la luz de la definición del artículo 1, que no podrá considerarse que ninguna de sus obligaciones en virtud de la Convención se refiere a la cuestión de las confesiones u órdenes religiosas en la Región Administrativa Especial de Hong Kong. | UN | " في 19 تشرين الأول/أكتوبر 1999: وفقا للإعلان المشترك الصادر عن حكومة جمهورية الصين الشعبية وحكومة جمهورية البرتغال بشأن مسألة ماكاو (المشار إليه من الآن فصاعدا بالإعلان المشترك)، تستأنف حكومة جمهورية الصين الشعبية ممارسة السيادة على ماكاو اعتبارا من 20 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
La adición 2 se ocupa de la aplicación de la Convención en la Región Administrativa Especial de Hong Kong. | UN | وتتناول اﻹضافة ٢ تنفيذ الاتفاقية في منطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة. |