"regional de servicios en entebbe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخدمات الإقليمي في عنتيبي
        
    • خدمات إقليمي في عنتيبي
        
    • الخدمات الإقليمية في عنتيبي
        
    • الخدمات على الصعيد الإقليمي في عنتيبي
        
    • الإقليمي لتقديم الخدمات في عنتيبي
        
    • للخدمات الإقليمية في عنتيبي
        
    El Centro Regional de Servicios en Entebbe (Uganda) también está en funcionamiento y seguirá teniendo un efecto directo. UN وقد بدأ مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي بأوغندا أيضا يؤدي عمله وسيظل ذا تأثير فوري.
    Recursos humanos: Centro Regional de Servicios en Entebbe UN الموارد البشرية: مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي
    1 seminario de orientación sobre ética y cumplimiento en el Centro Regional de Servicios en Entebbe UN تنظيم حلقة عمل واحدة بشأن التوجيه في مجالي الأخلاقيات والامتثال في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي
    Su delegación acoge con agrado la propuesta de establecer un centro Regional de Servicios en Entebbe puesto que un centro de ese tipo podría prestar apoyo a determinadas esferas, como las operaciones aéreas. UN 112- وأعرب عن ترحيب وفده باقتراح إنشاء مركز خدمات إقليمي في عنتيبي لأن مثل هذا المركز يمكن أن يوفر الدعم في مجالات من قبيل العمليات الجوية.
    Además, el Centro Regional de Servicios en Entebbe ha realizado una evaluación de los riesgos relativos a las funciones que van a transferirse al mismo y, si dispone de recursos suficientes, tiene previsto realizar una evaluación detallada de los riesgos generales. UN وإضافة إلى ذلك، أجرى مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي تقييما للمخاطر المتعلقة بالوظائف التي ستنقل إليه ويخطط، ريثما تتوافر لديه الموارد المناسبة، لإجراء تقييم مفصل للمخاطر الشاملة التي يواجهها.
    Las estimaciones incorporan los créditos solicitados para 49 puestos de Servicios Generales de contratación nacional para el Centro Regional de Servicios en Entebbe. UN 151 - وتعكس التقديرات اعتمادا رُصد لما عدده 49 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة لمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.
    Transferencia de las funciones y los puestos aprobados por el Comité Directivo desde las misiones clientes al Centro Regional de Servicios en Entebbe UN نقل المهام والوظائف التي وافقت عليها اللجنة التوجيهية من البعثات المستفيدة إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي
    Entre las cuestiones intersectoriales que han causado la reducción de los recursos se contaron la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno y, en particular, el Centro Regional de Servicios en Entebbe. UN ومن بين القضايا الشاملة التي أدت إلى تخفيضات في الموارد، ثمة استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، وخاصة مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.
    La División se centrará en la prestación continua de servicios de apoyo relacionados con la tecnología de la información y las comunicaciones a los Departamentos de la Sede y en ofrecer soluciones automatizadas para prestar apoyo al Centro Mundial de Servicios y el Centro Regional de Servicios en Entebbe. UN وستركز الشعبة على توفير خدمات الدعم المستمر المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى الإدارتين في المقر وتقديم حلول آلية من شأنها أن تدعم مركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.
    Centro Regional de Servicios en Entebbe UN بــاء - مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي
    B. Centro Regional de Servicios en Entebbe UN باء - مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي
    En su resolución 65/289, la Asamblea General observó los resultados obtenidos hasta entonces en la mejora de la eficacia de la prestación de servicios por conducto del Centro Regional de Servicios en Entebbe (párr. 89). UN 78 - وأحاطت الجمعية العامة، في الفقرة 89 من قرارها 65/289، علما بالنتائج التي تحققت حتى الآن في تعزيز فعالية تقديم الخدمات عن طريق مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.
    Según el Secretario General, el nuevo modelo de apoyo se basará en un enfoque integrado de prestación de servicios, que permitirá aprovechar los sistemas de información disponibles a fin de mejorar la interoperabilidad de los servicios de apoyo y estará interconectado con el Centro Mundial de Servicios de Brindisi (Italia) y el Centro Regional de Servicios en Entebbe. UN وسينصب تركيز نموذج الدعم الجديد، حسب ما ورد في تقرير الأمين العام، على نهج متكامل لتقديم خدمات الدعم، سيسخر نظم المعلومات المتاحة من أجل تحسين إمكانية تبادل خدمات الدعم والتفاعل أيضاً مع مركز الخدمات العالمي في برينديزي، بإيطاليا، ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.
    Las economías de escala derivadas de la consolidación de las funciones de finanzas y de recursos humanos en el Centro Regional de Servicios en Entebbe deberá permitir nuevas reducciones en la proporción de la dotación de personal de finanzas y recursos humanos respecto de la dotación de personal total en las misiones clientes a las que el Centro presta servicios. UN وأشار إلى أن وفورات الحجم المحققة نتيجة توحيد وظائف الشؤون المالية والموارد البشرية في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي ينبغي أن تتيح إجراء مزيد من التخفيضات في نسبة موظفي الشؤون المالية والموارد البشرية إلى إجمالي عدد الموظفين في البعثات المستفيدة من المركز.
    Las opciones presentadas a la Asamblea incluyen el establecimiento de una oficina en el Centro Regional de Servicios en Entebbe para aumentar las eficiencias asociadas a la contratación y retención de personal cualificado, los gastos de viaje, una mayor rapidez en el despliegue de las misiones o un mayor número de puestos de investigador en las misiones. UN ومن بين الخيارات المعروضة على الجمعية العامة إنشاء مكتب ميداني في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي لزيادة مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة مرتبطة باستقدام واستبقاء الموظفين المؤهلين، وتكاليف السفر، ونشر البعثات في وقت أسرع و/أو زيادة عدد وظائف المحققين في البعثات.
    La Comisión Consultiva recuerda que, mediante su resolución 64/269, la Asamblea General decidió establecer, en el marco de la estrategia global de apoyo a las operaciones sobre el terreno, un centro Regional de Servicios en Entebbe con el propósito de consolidar las funciones administrativas y de apoyo de misiones sobre el terreno agrupadas geográficamente en un centro regional independiente. UN 61 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة قررت في قرارها 64/269، في إطار استراتيجية الدعم الميداني على الصعيد العالمي، إنشاء مركز خدمات إقليمي في عنتيبي بغرض توحيد مهام الإدارة والدعم من البعثات الميدانية المجمعة جغرافيا في مركز إقليمي قائم بذاته.
    A este respecto, la Comisión Consultiva recuerda que en su primer informe sobre la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno (A/64/633) el Secretario General indicó que, con el establecimiento del Centro Regional de Servicios en Entebbe, se lograrían mayores niveles de eficiencia y eficacia, y también se reduciría la exposición al riesgo, se mejoraría la seguridad y las condiciones de vida del personal civil de apoyo. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام أشار، في تقريره الأول عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/64/633)، إلى أن إنشاء مركز خدمات إقليمي في عنتيبي سيؤدي إلى رفع مستويات الكفاءة والفعالية وإلى تقليص مدى التعرض للمخاطر وتحسين سلامة موظفي الدعم المدنيين وأمنهم وظروفهم المعيشية.
    La BNUB también está contribuyendo a la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno mediante la transferencia de algunas de sus funciones administrativas al Centro Regional de Servicios en Entebbe en 2013. UN 224 - ويقوم المكتب أيضا بتوفير الدعم لتنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي من خلال نقل بعض المهام الإدارية إلى مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي في عام 2013.
    El Comité Especial observa el esfuerzo acometido para consolidar las funciones administrativas y de apoyo a las misiones sobre el terreno agrupadas geográficamente por medio del establecimiento del Centro Regional de Servicios en Entebbe. UN 219 - وتلاحظ اللجنة الخاصة الجهود المبذولة لتوحيد المهام الإدارية ومهام الدعم للبعثات الميدانية المدرجة ضمن مجموعات جغرافية، وذلك بإنشاء مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي.
    En la estrategia se propone la creación de un centro Regional de Servicios en Entebbe, que prestará servicios a las misiones de la región de los Grandes Lagos durante el primer año de ejecución. UN 62 - وتقترح الاستراتيجية إنشاء مركز واحد لتقديم الخدمات على الصعيد الإقليمي في عنتيبي ليخدم البعثات في منطقة البحيرات الكبرى خلال السنة الأولى من التنفيذ.
    El Departamento de Información Pública, junto con los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, Asuntos Políticos y algunas operaciones de paz de las Naciones Unidas, celebró su noveno cursillo anual de capacitación en el Centro Regional de Servicios en Entebbe (Uganda), del 23 al 27 de abril. UN 20 - عقدت إدارة شؤون الإعلام مع كل من إدارات عمليات حفظ السلام والدعم الميداني والشؤون السياسية، وبعض عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، حلقة عملها التدريبية السنوية التاسعة في مركز الأمم المتحدة للخدمات الإقليمية في عنتيبي بأوغندا، في الفترة من 23 إلى 27 نيسان/أبريل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus