"regional para el desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإقليمي لأغراض التنمية
        
    • اﻹقليمي من أجل التنمية
        
    • الإقليمي للتنمية
        
    • الإقليمي لتطوير
        
    • الإقليمية للتنمية
        
    • إقليمي للتنمية
        
    • إقليمية للتنمية
        
    • الإنمائي الإقليمي
        
    • الإقليمي في مجال التنمية
        
    • الإقليمي في تنمية
        
    • اقليمية للتنمية
        
    • الإقليمي لتنمية
        
    • إقليمي لتطوير
        
    • الإقليمي لتحقيق تنمية
        
    • إقليمية لتطوير
        
    Título V. Cooperación regional para el desarrollo UN الجزء الخامس التعاون الإقليمي لأغراض التنمية
    Título V. Cooperación regional para el desarrollo UN التعاون الإقليمي لأغراض التنمية الجزء الخامس
    Título V. Cooperación regional para el desarrollo UN الجزء الخامس التعاون الإقليمي لأغراض التنمية
    Programa 30/Rev.1 Cooperación regional para el desarrollo en Africa UN التعاون اﻹقليمي من أجل التنمية في افريقيا
    Programa 32 y Cooperación regional para el desarrollo en Europa UN التعاون اﻹقليمي من أجل التنمية في أوروبا
    La cumbre reconoció la importancia de que hubiera un criterio regional para el desarrollo económico. UN وأقـر مؤتمر القمة بأهمية النهج الإقليمي للتنمية الاقتصادية.
    Título V. Cooperación regional para el desarrollo UN التعاون الإقليمي لأغراض التنمية الجزء الخامس
    Título V. Cooperación regional para el desarrollo UN الجزء الخامس التعاون الإقليمي لأغراض التنمية
    Título V. Cooperación regional para el desarrollo UN الجزء الخامس التعاون الإقليمي لأغراض التنمية
    Cooperación regional para el desarrollo: recursos propuestos UN التعاون الإقليمي لأغراض التنمية: الموارد المقترحة
    Cooperación regional para el desarrollo: recursos propuestos UN التعاون الإقليمي لأغراض التنمية: الموارد المقترحة
    La cooperación regional para el desarrollo debería ser una esfera fundamental de la labor de la UNCTAD. UN وينبغي للتعاون الإقليمي لأغراض التنمية أن يكون مجالاً أساسياً من مجالات عمل الأونكتاد.
    Título IV, Cooperación internacional para el desarrollo, y título V, Cooperación regional para el desarrollo UN الجزء الرابع، التعاون الدولي لأغراض التنمية، والجزء الخامس، التعاون الإقليمي لأغراض التنمية
    La cooperación regional para el desarrollo debería ser una esfera fundamental de la labor de la UNCTAD. UN وينبغي للتعاون الإقليمي لأغراض التنمية أن يكون مجالاً أساسياً من مجالات عمل الأونكتاد.
    Programa 33 y Cooperación regional para el desarrollo en América Add.1 Latina y el Caribe UN التعاون اﻹقليمي من أجل التنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    También ha permitido reorientar algunos recursos a la esfera de la cooperación regional para el desarrollo en el contexto de una política de descentralización. UN كما أتاح ذلك إعادة توجيه بعض الموارد الى مجال التعاون اﻹقليمي من أجل التنمية في إطار سياسة اﻷخذ باللامركزية.
    Cooperación regional para el desarrollo en Asia y el Pacífico UN التعاون اﻹقليمي من أجل التنمية في آسيا والمحيط الهادئ
    Cooperación regional para el desarrollo en Europa UN التعاون اﻹقليمي من أجل التنمية في أوروبا
    El seminario fue organizado por el Grupo de Trabajo sobre las Minorías y la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH) en colaboración con el Centro regional para el desarrollo Sostenible de la Universidad de Chiang Mai. UN وقام كل من الفريق العامل المعني بالأقليات ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بتنظيم هذه الحلقة الدراسية بالتعاون مع المركز الإقليمي للتنمية المستدامة التابع لجامعة تشيانغ ماي.
    Es importante hacer frente a esos obstáculos sobre bases sólidas, a fin de promover las soluciones idóneas, como la cooperación regional para el desarrollo de la infraestructura y el fortalecimiento de la capacidad comercial en diferentes sectores, en particular las agroindustrias. UN ومن المهم مواجهة هذه العقبات انطلاقاً من أسس متينة، بغية الترويج لحلول جيدة، كالتعاون الإقليمي لتطوير البنى الأساسية وتدعيم القدرات التجارية في قطاعات مختلفة، ولا سيما الصناعات الزراعية.
    Su organización responde en la medida de lo posible a esta preocupación y, por ello, el Ministerio de Desarrollo Rural está representado en los departamentos por una Dirección General del Centro de Acción regional para el desarrollo Rural (CARDER), con sus correspondientes direcciones técnicas y servicios. UN وتنظيم هذه الوزارة يستجيب بقدر الإمكان لهذا الشاغل. وهي ممثلة على صعيد المقاطعات، بشكل عام، بالإدارة العامة لمراكز العمل الإقليمية للتنمية الريفية مع ما يتبعها من شتى الإدارات التقنية والدوائر.
    Yo insto a la Unión Europea a que conciba y aplique con urgencia una estrategia de desarrollo económico, y se asegure de que existe una perspectiva regional para el desarrollo económico de Kosovo. UN لذا أدعو الاتحاد الأوروبي أن يقوم على وجه الاستعجال بوضع استراتيجية للتنمية الاقتصادية وتطبيقها والحرص على توافر منظور إقليمي للتنمية الاقتصادية في كوسوفو.
    Mozambique es un miembro activo de la SADC, una comunidad regional para el desarrollo económico. UN ج: موزامبيق عضو نشط في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وهي جماعة إقليمية للتنمية الاقتصادية.
    La tercera esfera abarca las intervenciones en apoyo a la globalización, la reforma del sector privado y la cooperación regional para el desarrollo. UN أما المجال الثالث فينطوي على تدخلات دعما للعولمة، وإصلاح القطاع الخاص، والتعاون الإنمائي الإقليمي.
    Esos esfuerzos se realizan en el marco de la promoción de la cooperación regional para el desarrollo económico y social. UN وتضطلع بهذه الجهود في إطار النهوض بالتعاون الإقليمي في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Dada la importancia de la integración regional para el desarrollo de África, se instó a los países en desarrollo asociados a que velaran por que la creciente cooperación con la región reforzara, y no obstaculizara, los esfuerzos de integración regional. UN وبالنظر إلى أهمية التكامل الإقليمي في تنمية أفريقيا، فإن البلدان النامية الشريكة مدعوة للحرص على أن يؤدي تعاونها المتزايد مع المنطقة إلى تعزيز جهود التكامل الإقليمي لا إلى إعاقتها.
    El enfoque basado en la estructura regional constituía un instrumento útil en relación con determinadas cuestiones sectoriales, pero no representaría una estrategia regional para el desarrollo. UN ونهج اﻹطار الاقليمي هو أداة مفيدة بالنسبة إلى قضايا قطاعية معينة، ولكنه لا يمثل استراتيجية اقليمية للتنمية.
    La Argentina, Chile, Colombia, el Ecuador y el Perú han aunado esfuerzos a fin de promover un enfoque regional para el desarrollo de la región andina. UN 88 - وانضمت الأرجنتين وشيلي وكولومبيا وإكوادور وبيرو لتعزيز النهج الإقليمي لتنمية منطقة الأنديز.
    Programa regional para el desarrollo de las instituciones y la capacidad respecto de las normas y procedimientos de derechos humanos de las Naciones Unidas y la presentación de informes al respecto. UN برنامج إقليمي لتطوير المؤسسات والقدرات المتعلقة بمعايير الأمم المتحدة وإجراءاتها وطرق الإبلاغ لديها في ميدان حقوق الإنسان.
    Objetivo de la Organización: Promover un entorno de políticas macroeconómicas bien fundadas y aumentar la cooperación económica regional para el desarrollo inclusivo y sostenible en la región de Asia y el Pacífico, en especial en apoyo de la reducción de la pobreza y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, sobre todo entre los países con necesidades especiales UN هدف المنظمة: تهيئة بيئة سليمة لسياسات الاقتصاد الكلي وتوطيد التعاون الاقتصادي الإقليمي لتحقيق تنمية شاملة ومستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وخاصة دعما للحد من الفقر وغيره من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، لا سيما فيما بين البلدان ذات الاحتياجات الخاصة
    i) Continuar avanzando en la formulación y ejecución de la política regional para el desarrollo de una infraestructura de transporte en que se dé prioridad a las necesidades y problemas específicos de los países en desarrollo sin litoral de la región y los espacios interiores de los países de tránsito; UN `1 ' مواصلة التقدم في صياغة وتنفيذ سياسة إقليمية لتطوير هياكل النقل الأساسية، مع منح الأولوية للاحتياجات والمشاكل المحددة للبلدان النامية غير الساحلية في المنطقة وداخل بلدان المرور العابر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus