"regionales con cargo al presupuesto ordinario" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اﻹقليمية من الميزانية العادية
        
    La Comisión Consultiva señala la falta de directrices en cuanto al subsidio de institutos regionales con cargo al presupuesto ordinario. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى انعدام المبادئ التوجيهية في مجال تمويل المعاهد اﻹقليمية من الميزانية العادية.
    Financiación de los institutos regionales con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas UN تمويل المعاهد اﻹقليمية من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة
    La Comisión Consultiva señala la falta de directrices en cuanto al subsidio de institutos regionales con cargo al presupuesto ordinario. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى انعدام المبادئ التوجيهية في مجال تمويل المعاهد اﻹقليمية من الميزانية العادية.
    Financiación de los institutos regionales con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas (A/C.5/50/33) UN تمويل المعاهد اﻹقليمية من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة A/C.5/50/33)(
    Está muy claro que la Asamblea General no ha elaborado una política general sobre la cuestión y que el Secretario General, por su propia iniciativa, no ha propuesto la financiación de los institutos y centros regionales con cargo al presupuesto ordinario. UN ومن الواضح تماما أن الجمعية العامة لم تضع سياسة عامة بشأن هذه المسألة وأن اﻷمين العام لم يقترح، بمبادرة منه، تمويل المعاهد/المراكز اﻹقليمية من الميزانية العادية.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado el informe del Secretario General sobre la financiación de los institutos regionales con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas (A/C.5/50/33). UN ١ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقرير اﻷمين العام بشأن تمويل المعاهد اﻹقليمية من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة (A/C.5/50/33).
    Además, su delegación observa que en la decisión 49/480 de la Asamblea General se pide al Secretario General que proponga criterios que deberán ser aprobados por la Asamblea y sobre cuya base se examinarán las solicitudes para financiar los institutos regionales con cargo al presupuesto ordinario. UN وقد لاحظ وفدها أيضا أن مقرر الجمعية العامة ٤٩/٤٨٠ قد دعا اﻷمين العام إلى وضع معايير تتعلق بتمويل المعاهد اﻹقليمية في المستقبل وأن توافق الجمعية العامة على هذه المعايير قبل الموافقة على طلبات تمويل المعاهد اﻹقليمية من الميزانية العادية في المستقبل.
    8. El Sr. TAKASU (Contralor) aclara que la Secretaría ha tomado nota de la recomendación formulada por la Comisión Consultiva de que se propongan criterios para la financiación de los institutos regionales con cargo al presupuesto ordinario para 1996-1997. UN ٨ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: أوضح أن اﻷمانة العامة أحاطت علما بالتوصية التي قدمتها اللجنة الاستشارية بشأن وضع معايير لتمويل المعاهد اﻹقليمية من الميزانية العادية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١.
    El Sr. KELLER (Estados Unidos de América) dice que el informe del Secretario General sobre la financiación de los institutos regionales con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas (A/C.5/50/33) brindó una útil orientación sobre la cuestión que se está considerando. UN ٧٨ - السيد كيلر )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن تقرير اﻷمين العام عن تمويل المعاهد اﻹقليمية من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة (A/C.5/50/33) يتيح توجيها مفيدا بشأن المسألة التي هي قيد النظر.
    1. La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado el informe del Secretario General (A/C.5/50/33) sobre la financiación de los institutos regionales con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN ١ - نظـرت اللجنــة الاستشاريـة لشــؤون اﻹدارة والميزانية في تقرير اﻷمين العام (A/C.5/50/33) بشأن تمويل المعاهد اﻹقليمية من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    El Sr. TAKASU (Contralor), al presentar el informe del Secretario General sobre la financiación de los institutos regionales con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas (A/C.5/50/33), dice que el informe se elaboró en respuesta a una solicitud concreta de la Comisión Consultiva. UN ٥١١ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: عرض تقرير اﻷمين العام بشأن تمويل المعاهد اﻹقليمية من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة A/C.5/50/33)( وقال إن التقرير قد أعِد تلبية لطلب محدد مقدم من اللجنة الاستشارية.
    El Sr. KELLER (Estados Unidos de América) recuerda que cuando la Comisión abordó la cuestión de la financiación de los institutos regionales con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, su delegación propuso que la Comisión decidiese que todas las financiaciones que no se encuentren bajo control directo de la Secretaría de las Naciones Unidas se diesen por finalizadas y se eliminasen del presupuesto por programas para 1996-1997. UN ٤٦ - السيد كلر )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: ذكﱠر بأن وفده قد اقترح عندما تناولت اللجنة أشكال مسألة تمويل المعاهد اﻹقليمية من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة أن تقرر اللجنة إلغـاء جميع أشكـال التمويل التي لا تخضع للرقابة المباشرة لﻷمانة العامة وشطبها من الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    El Sr. ETUKET (Rwanda) está de acuerdo, añadiendo que no debería adoptarse ninguna medida sobre el informe relativo a la financiación de institutos regionales con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas antes de que la Asamblea General haya adoptado una decisión sobre las diferentes recomendaciones que figuran en ese informe. UN ٤٨ - السيد إيتوكيت )أوغندا(: اتفق مع ما قالته المتحدثة السابقة مضيفا أنه ينبغي ألا يتخذ أي إجراء بشأن التقرير المتعلق بتمويل المعاهد اﻹقليمية من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة قبل أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن التوصيات المختلفة الواردة فيه.
    En el párrafo 24 de su informe (A/49/7/Add.10), la Comisión Consultiva recomendó que en espera de que se adoptara una decisión sobre la política relativa a los criterios para la subvención de institutos regionales con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, la Asamblea General examinara la posibilidad de consignar 119.700 dólares a fin de que el UNAFRI pudiera seguir funcionando hasta fines del presente año. UN وقد أوصت اللجنة الاستشارية في الفقرة ٤٢ من تقريرها (A/49/7/Add.10) بأنه، في انتظار اتخاذ قرار يحدد السياسة العامة المتصلة بالمعايير المستخدمة لتمويل المعاهد اﻹقليمية من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، ستنظر الجمعية العامة في إمكانية رصد ٠٠٧ ٩١١ دولار لكي يتمكــن المعهــد من مواصلة مهامـه حتـى نهاية هــذا العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus