"regionales y las organizaciones intergubernamentales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية
        
    • اﻻقليمية والمنظمات الحكومية الدولية
        
    A tal efecto envió un cuestionario a todos los Estados Miembros, los órganos regionales y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que se ocupan de cuestiones relacionadas con el matrimonio forzado y la trata de seres humanos. UN ولهذا الغرض، أرسلت استبياناً إلى جميع الدول الأعضاء والهيئات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في القضايا المتصلة بالزواج بالإكراه والاتجار بالأشخاص.
    Además, el subprograma creará capacidad y fomentará el apoyo institucional a las comunidades económicas regionales y las organizaciones intergubernamentales, así como a los Estados miembros. UN وعلاوة على ذلك، سيعمل البرنامج الفرعي على تنمية القدرات وتعزيز الدعم المؤسسي المقدم إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية فضلا عن الدول الأعضاء.
    Además, el subprograma creará capacidad y fomentará el apoyo institucional a las comunidades económicas regionales y las organizaciones intergubernamentales, así como a los Estados miembros. UN وعلاوة على ذلك، سيعمل البرنامج الفرعي على تنمية القدرات وتعزيز الدعم المؤسسي المقدم إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية فضلا عن الدول الأعضاء.
    Además, el subprograma creará capacidad y fomentará el apoyo institucional a las comunidades económicas regionales y las organizaciones intergubernamentales y los Estados miembros. UN وعلاوة على ذلك، سيعمل البرنامج الفرعي على تنمية القدرات وتعزيز الدعم المؤسسي المقدم إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والدول الأعضاء.
    Además, el subprograma creará capacidad y fomentará el apoyo institucional a las comunidades económicas regionales y las organizaciones intergubernamentales y los Estados miembros. UN وعلاوة على ذلك، سيعمل البرنامج الفرعي على تنمية القدرات وتعزيز الدعم المؤسسي المقدم إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والدول الأعضاء.
    El componente fomentará también el diálogo sobre políticas entre los Estados miembros, las comunidades económicas regionales y las organizaciones intergubernamentales. UN وسيعزز هذا العنصر أيضا الحوار المتعلق بالسياسات بين الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية.
    71. Pide a los Estados, los órganos de las Naciones Unidas, los organismos especializados, las organizaciones regionales y las organizaciones intergubernamentales así como no gubernamentales que se movilicen para realizar los objetivos del Año Internacional; UN 71- تطلب إلى جميع الدول، وهيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية أن تحشد جهودها لتحقيق أهداف السنة الدولية؛
    i) Servicios de asesoramiento: envío de seis misiones de asesoramiento, previa solicitud, a los Estados miembros, las comunidades económicas regionales y las organizaciones intergubernamentales sobre cuestiones prioritarias del desarrollo, como la formulación de la política económica y social, la incorporación de una perspectiva de género y la buena gestión de los asuntos públicos; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: ست بعثات استشارية بناء على طلب الدول الأعضاء والأوساط الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية بشأن قضايا إنمائية ذات أولوية، منها صياغة السياسات الاقتصادية والاجتماعية وتعميم المنظور الجنساني والحكم الصالح؛
    i) Servicios de asesoramiento: envío de ocho misiones de asesoramiento, previa solicitud, a los Estados miembros, las comunidades económicas regionales y las organizaciones intergubernamentales sobre cuestiones prioritarias del desarrollo, como la minería, las cuestiones de género y el desarrollo, la política económica, la estadística, la seguridad alimentaria y la tecnología de la información y las comunicaciones; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: ثماني بعثات استشارية بناء على طلب الدول الأعضاء والأوساط الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية بشأن قضايا إنمائية ذات أولوية، منها التعدين، وتعميم المنظور الجنساني والتنمية، والسياسة الاقتصادية، والإحصاءات، والأمن الغذائي، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    Con dicho fin, se fortalecerá la capacidad operativa de las oficinas subregionales para que puedan ofrecer más asistencia técnica a los Estados miembros, las comunidades económicas regionales y las organizaciones intergubernamentales y de la sociedad civil con miras a formular y aplicar políticas y programas nacionales y subregionales. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيجري تعزيز القدرات التنفيذية في المكاتب دون الإقليمية من أجل تمكينها من رفع مستوى المساعدة التقنية التي تقدمها إلى الدول الأعضاء والمجموعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في مجال وضع، وتنفيذ، سياسات، وبرامج، وطنية ودون إقليمية.
    Con dicho fin, se fortalecerá la capacidad operativa de las oficinas subregionales para que puedan ofrecer más asistencia técnica a los Estados miembros, las comunidades económicas regionales y las organizaciones intergubernamentales y de la sociedad civil con miras a formular y aplicar políticas y programas nacionales y subregionales. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيجري تعزيز القدرات التنفيذية في المكاتب دون الإقليمية من أجل تمكينها من زيادة مستويات المساعدة التقنية التي تقدمها إلى الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في مجال وضع وتنفيذ السياسات والبرامج الوطنية ودون الإقليمية.
    Con dicho fin, se fortalecerá la capacidad operativa de las oficinas subregionales para que puedan ofrecer más asistencia técnica a los Estados miembros, las comunidades económicas regionales y las organizaciones intergubernamentales y de la sociedad civil con miras a formular y aplicar políticas y programas nacionales y subregionales. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيجري تعزيز القدرات التنفيذية في المكاتب دون الإقليمية من أجل تمكينها من زيادة مستويات المساعدة التقنية التي تقدمها إلى الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في مجال وضع وتنفيذ السياسات والبرامج الوطنية ودون الإقليمية.
    a) i) Mayor número de medidas comunes en materia de políticas adoptadas y aplicadas por los Estados miembros, las comunidades económicas regionales y las organizaciones intergubernamentales de la subregión UN (أ) ' 1` زيادة عدد التدابير المشتركة المتعلقة بالسياسة العامة، التي تعتمدها وتنفذها الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية في المنطقة دون الإقليمية
    La Oficina siguió reforzando la red entre los Estados miembros, las comunidades económicas regionales, y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN 461 - واصل المكتب تعزيز شبكة التواصل فيما بين الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    El mecanismo de coordinación subregional facilitó un acercamiento entre los organismos de las Naciones Unidas, las comunidades económicas regionales y las organizaciones intergubernamentales para armonizar sus actividades en consonancia con las estrategias regionales adoptadas por la CEDEAO y la UEMOA. UN وقد جمعت آلية التنسيق دون الإقليمية بين وكالات الأمم المتحدة والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية من أجل تنسيق أنشطتها وفق الاستراتيجيات الإقليمية المشتركة التي اعتمدتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    Objetivo de la Organización: Reforzar la capacidad de los Estados miembros, las comunidades económicas regionales y las organizaciones intergubernamentales para formular políticas de base empírica que apoyen la transformación estructural en pos de un desarrollo inclusivo y sostenible en África Septentrional UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية على وضع سياسات قائمة على الأدلة دعما للتحول الهيكلي من أجل تحقيق التنمية الشاملة والمستدامة في شمال أفريقيا
    Objetivo de la Organización: Reforzar la capacidad de los Estados miembros, las comunidades económicas regionales y las organizaciones intergubernamentales para formular políticas de base empírica que apoyen la transformación estructural en pos de un desarrollo inclusivo y sostenible en África Occidental UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية على وضع سياسات قائمة على الأدلة دعما للتحول الهيكلي من أجل تحقيق التنمية الشاملة والمستدامة في غرب أفريقيا
    b) Mayor número de nuevas iniciativas subregionales (incluidas recomendaciones de políticas) adoptadas y aplicadas por los Estados miembros, las comunidades económicas regionales y las organizaciones intergubernamentales como consecuencia del apoyo de la CEPA UN (ب) ازدياد عدد المبادرات دون الإقليمية الجديدة (بما في ذلك توصيات بشأن السياسات) التي اعتمدتها وتقوم بتنفيذها الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية نتيجة لدعم اللجنة
    Objetivo de la Organización: Reforzar la capacidad de los Estados miembros, las comunidades económicas regionales y las organizaciones intergubernamentales para formular políticas de base empírica que apoyen la transformación estructural en pos de un desarrollo inclusivo y sostenible en África Central UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية على صياغة السياسات القائمة على الأدلة دعما للتحول الهيكلي من أجل تحقيق التنمية الشاملة والمستدامة في وسط أفريقيا
    Objetivo de la Organización: Reforzar la capacidad de los Estados miembros, las comunidades económicas regionales y las organizaciones intergubernamentales para formular políticas de base empírica que apoyen la transformación estructural en pos de un desarrollo inclusivo y sostenible en África Oriental UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية على صياغة السياسات القائمة على الأدلة دعما للتحول الهيكلي من أجل تحقيق التنمية الشاملة والمستدامة في شرق أفريقيا
    Encomió a todos los gobiernos, los organismos especializados, las comisiones regionales y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que han desplegado esfuerzos especiales para preparar la celebración del Año. UN وأثنت على جميع الحكومات والوكالات المتخصصة واللجان اﻹقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي اضطلعت بجهود خاصة من أجل اﻹعداد للاحتفال بالسنة الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus