Designación de centros de contacto regionales y subregionales sobre la aplicación del Programa de Acción | UN | تحديد مراكز تنسيق إقليمية ودون إقليمية بشأن تنفيذ برنامج العمل |
Cursillos de formación regionales y subregionales sobre legislación relativa al acceso a los recursos y la distribución de los beneficios | UN | عقد حلقات عمل تدريبية إقليمية ودون إقليمية بشأن سن التشريعات الخاصة لترتيبات الحصول على الفوائد وتقاسمها |
- preparación de los informes regionales y subregionales sobre la aplicación de la Convención en América Latina y el Caribe; | UN | :: إعداد التقارير الإقليمية ودون الإقليمية بشأن تنفيذ الاتفاقية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ؛ |
Por consiguiente el MM ha apoyado la preparación y facilitación de reuniones de consulta regionales y subregionales sobre el enfoque de la movilización de recursos. | UN | ونتيجة لهذا، ساندت الآلية العالمية إعداد وتيسير المشاركة الإقليمية ودون الإقليمية بشأن النُهج الخاصة بتعبئة الموارد. |
Además de lo anterior, para establecer los Acuerdos regionales y subregionales sobre el control de armas convencionales, debe tomarse en consideración: | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تراعي الاتفاقات الإقليمية ودون الإقليمية المتعلقة بتحديد الأسلحة التقليدية أهمية ما يلي: |
La secretaría de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación ha preparado informes regionales y subregionales sobre los ejemplos más importantes y demás aplicación de los conocimientos tradicionales. | UN | 29 - وقامت أمانة اتفاقية مكافحة التصحر بتجميع التقارير الإقليمية ودون الإقليمية عن أهم أمثلة المعرفة التقليدية وأكثرها تطبيقا على نطاق واسع. |
Atendiendo a una recomendación de la CP 3, el MM, en colaboración con la secretaría, ha organizado talleres regionales y subregionales sobre modalidades de movilización de recursos. | UN | ونظمت الآلية العالمية بالتعاون مع الأمانة حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية حول وسائل تعبئة الموارد وذلك تجاوباً مع توصية من مؤتمر الأطراف الثالث. |
Se realizaron 31 cursos prácticos regionales y subregionales sobre la lucha contra el terrorismo y se han preparado siete instrumentos de asistencia técnica. | UN | وعقدت إحدى وثلاثون حلقة عمل إقليمية ودون إقليمية بشأن مكافحة الإرهاب، واستحدثت سبع أدوات للمساعدة التقنية. |
Los estudios se realizaron en consulta con los países donde se ejecutan programas, aunque la falta de tiempo y recursos impidió celebrar consultas regionales y subregionales sobre los resultados. | UN | وقد أجريت التقييمات بالتشاور مع البلدان التي تنفذ فيها البرامج بالرغم من استحالة عقد مشاورات إقليمية ودون إقليمية بشأن النتائج وذلك بسبب عدم كفاية الوقت والموارد. |
2. Talleres regionales y subregionales sobre opciones para la movilización de recursos | UN | 2- عقد حلقات تدارس إقليمية ودون إقليمية بشأن النهوج الواجب اتباعها في حشد الموارد |
E. Preparación de evaluaciones regionales y subregionales sobre las tecnologías ecológicamente racionales para el manejo sostenible de los manglares. | UN | هاء - إعداد تقييمات إقليمية ودون إقليمية بشأن التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة لغابات المانغروف. |
También invitó a intercambiar experiencias sobre las mejores prácticas y la experiencia adquirida y a organizar eventos regionales y subregionales sobre el microcrédito y la microfinanciación. | UN | كما شجعت تقاسم أفضل الممارسات والدروس المستفادة وعقد أحداث إقليمية ودون إقليمية بشأن الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر. |
Servicios de asesoramiento a gobiernos y agrupaciones regionales y subregionales sobre acuerdos bilaterales y regionales relativos a las inversiones | UN | :: تقديم الخدمات الاستشارية إلى الحكومات والتجمعات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن الترتيبات الثنائية والإقليمية المتعلقة بالاستثمار |
Servicios de asesoramiento a gobiernos y agrupaciones regionales y subregionales sobre los aspectos de la propiedad intelectual relacionados con el desarrollo | UN | :: تقديم الخدمات الاستشارية إلى الحكومات والتجمعات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن الجوانب الإنمائية للملكية الفكرية |
Apoyo a las iniciativas regionales y subregionales sobre África y fortalecimiento de la coordinación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales en materia de prevención de conflictos y mantenimiento de la paz | UN | دعم المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن أفريقيا وتعزيز التنسيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال منع النزاع وصون السلم |
1197 (1998) Apoyo a las iniciativas regionales y subregionales sobre África y fortalecimiento de la coordinación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales en materia de prevención de conflictos y mantenimiento de la paz | UN | دعم المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن أفريقيا وتعزيز التنسيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال منع النزاع وصون السلم |
Apoyo a las iniciativas regionales y subregionales sobre África y fortalecimiento de la coordinación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales en materia de prevención de conflictos y mantenimiento de la paz | UN | دعم المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن أفريقيا وتعزيز التنسيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال منع النزاع وصون السلم |
A lo largo de los años, Tailandia ha sido el anfitrión de distintos talleres y reuniones regionales y subregionales sobre los derechos humanos, en cooperación con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH). | UN | وعلى مر السنين، استضافت تايلند العديد من الاجتماعات وحلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
a) Un mayor diálogo regional entre los Estados y las organizaciones regionales y subregionales sobre cuestiones relacionadas con la paz, la seguridad y el desarme; | UN | (أ) تشجيع الحوار الإقليمي بين الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية عن قضايا السلام والأمن ونزع السلاح؛ |
Se han ofrecido reuniones de información especializadas y sustantivas sobre el régimen jurídico internacional contra el terrorismo a 5.000 funcionarios nacionales de justicia penal; se celebraron 35 cursos prácticos regionales y subregionales sobre la lucha contra el terrorismo y se elaboraron siete instrumentos de asistencia técnica. | UN | وقدمت إحاطات موضوعية متخصصة لحوالي 000 5 موظف وطني في مجال العدالة الجنائية بشأن النظام الدولي القانوني ضد الإرهاب؛ وعقدت 35 حلقة عمل إقليمية ودون إقليمية حول مكافحة الإرهاب، وأُعدت 7 أدوات للمساعدة التقنية. |
Alentar la adopción de medidas regionales y subregionales sobre la prevención del tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos a fin de introducir o fortalecer leyes, normas y procedimientos administrativos apropiados. | UN | تشجيع العمل الإقليمي ودون الإقليمي بشأن منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، بهدف وضع أو تعزيز القوانين والأنظمة والإجراءات الإدارية المتصلة بهذا الشأن. |
El PNUMA ha colaborado con el Comité Olímpico en la organización de conferencias bienales a nivel mundial y seminarios regionales y subregionales sobre el deporte y el medio ambiente. | UN | وقد تعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع اللجنة الأولمبية في تنظيم مؤتمرات عالمية كل سنتين وحلقات تدارس إقليمية ودون إقليمية عن الرياضة والبيئة. |
Mientras tanto, se han presentado materiales que, según se prevé, se utilizarán en el manual en tres cursos prácticos regionales y subregionales sobre estadísticas de la mujer: | UN | وبانتظار ذلك، جرى تقديم المواد المزمع إدراجها في الكتيب في ثلاث حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية تتعلق باحصاءات المرأة هي: |
También se realizarán estudios estratégicos regionales y subregionales sobre las perspectivas a largo plazo. | UN | وستجري أيضا دراسات للمنظور طويل اﻷجل على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي. |