Por consiguiente, su delegación pide una votación registrada sobre la sección III y habrá de votar en contra de ella. | UN | وبالتالي فإن وفده يطلب إجراء تصويت مسجل على الجزء ثالثا وسيصوت ضده. |
Por ello, el orador se ve obligado a pedir una votación registrada sobre la sección D del proyecto de decisión. | UN | واختتم كلامه قائلا إنه بات لذلك لزاما عليه طلب إجراء تصويت مسجل على الجزء دال من مشروع المقرر. |
A petición del representante de Nicaragua, se procede a votación registrada sobre la sección VI del proyecto de resolución II. | UN | 54 - وبناء على طلب ممثل نيكاراغوا، أجري تصويت مسجل على الجزء سادسا من مشروع القرار الثاني. |
14. Se procede a votación registrada sobre la sección III del proyecto de resolución A/C.3/54/L.86. | UN | ١٤ - وأُخِذَ تصويت مسجل على الجزء ثالثا من مشروع القرار A/C.3/54/L.86. |
A solicitud del representante de los Estados Unidos de América, se procede a votación registrada sobre la sección K del proyecto de decisión A/C.5/62/L.17. | UN | 21 - وبناء على طلب ممثل الولايات المتحدة الأمريكية أجري تصويت مسجل على الجزء كاف من مشروع المقرر A/C.5/62/L.17. |
En lo que respecta al proyecto de resolución III, la delegación de Israel solicitó una votación registrada sobre la sección V. La Comisión votó y decidió mantener la sección V del proyecto de resolución III, y el proyecto de resolución en su totalidad fue aprobado sin proceder a votación. | UN | وفيما يتعلق بمشروع القرار الثالث، طلب وفد إسرائيل إجراء تصويت مسجل على الجزء خامساً. وقد صوتت اللجنة على الإبقاء على الجزء خامساً من مشروع القرار الثالث، واعتُمد مشروع القرار في مجموعه بدون تصويت. |
A petición de la representante de Israel, se procede a votación registrada sobre la sección V del proyecto de resolución III. | UN | 19 - بناء على طلب ممثلة إسرائيل، أجري تصويت مسجل على الجزء الخامس من مشروع القرار الثالث. |
En la 26ª sesión, celebrada el 27 de diciembre, el representante de la República Árabe Siria solicitó una votación registrada sobre la sección D del proyecto de decisión A/C.5/68/L.12. | UN | 3 - وفي الجلسة 26، المعقودة في 27 كانون الأول/ديسمبر، طلب ممثل الجمهورية العربية السورية إجراء تصويت مسجل على الجزء دال من مشروع المقرر A/C.5/68/L.12. |
3. En la 28ª sesión, celebrada el 23 de diciembre, la representante de los Estados Unidos de América solicitó una votación registrada sobre la sección G del proyecto de decisión A/C.5/63/L.27. | UN | 3 - وفي الجلسة 28، المعقودة في 23 كانون الأول/ديسمبر، طلب ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إجراء تصويت مسجل على الجزء زاي من مشروع المقرر A/C.5/63/L.27. |
A la delegación de los Estados Unidos le preocupa que se estén politizando los principios y los procedimientos de la Quinta Comisión, y por lo tanto, pidió que se procediese a votación registrada sobre la sección K del proyecto de decisión A/C.5/62/L.17. | UN | وأعرب عن قلق وفده بشأن تسييس سياسات وإجراءات اللجنة الخامسة لذا فقد طلب إجراء تصويت مسجل على الجزء كاف من مشروع المقرر A/C.5/62/L.17. |
En la 27ª sesión, celebrada el 23 de diciembre, el representante de Israel solicitó una votación registrada sobre la sección C del proyecto de decisión A/C.5/65/L.20. | UN | 3 - وفي الجلسة 27، المعقودة في 23 كانون الأول/ديسمبر، طلب ممثل إسرائيل إجراء تصويت مسجل على الجزء جيم من مشروع المقرر A/C.5/65/L.20 . |
El Sr. Wallace (Estados Unidos de América) lamenta que su delegación no haya podido sumarse al consenso sobre el proyecto de decisión que se examina y pide que se proceda a votación registrada sobre la sección K, relativa a las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/C.3/62/L.65/Rev.1, en su forma oralmente revisada. | UN | 19 - السيد والاس (الولايات المتحدة الأمريكية): أعرب عن أسفه لعدم استطاعة وفد بلده الانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع المقرر المعني وطلب إجراء تصويت مسجل على الجزء كاف المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.3/62/L.65/Rev.1 بصيغته المنقحة شفويا. |