"registradas a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والمسجلة
        
    • المسجلة إلى
        
    • المسجلة على
        
    :: Vehículos con placas " S " registradas a nombre de funcionarios de una misión: Estos vehículos no podrán estacionarse en el recinto de las Naciones Unidas. UN :: لا يؤذن للسيارات التي تحمل لوحات عليها حرف ( " S " ) والمسجلة باسم موظفي البعثات بالوقوف في مجمع الأمم المتحدة.
    No podrán estacionar en el recinto de las Naciones Unidas los vehículos que tengan placas " S " registradas a nombre de funcionarios de la misión. UN أما السيارات التي تحمل لوحات اﻷمانة العامة ( " S " Plates) والمسجلة باسم موظفي البعثات فلن يؤذن لها بالوقوف في مجمع اﻷمم المتحدة.
    No podrán estacionar en el recinto de las Naciones Unidas los vehículos que tengan placas “S” registradas a nombre de funcionarios de la misión. UN أما السيارات التي تحمل لوحات اﻷمانة العامة ( " S " Plates) والمسجلة باسم موظفي البعثات فلن يؤذن لها بالوقوف في مجمع اﻷمم المتحدة.
    En términos nominales, las exportaciones palestinas registradas a Israel ascendieron a 222,6 millones de dólares de los EE.UU., mientras que las importaciones registradas procedentes de Israel fueron de 843,5 millones en la primera mitad de 1999. UN 52 - وبلغت الصادرات الفلسطينية المسجلة إلى إسرائيل بالأرقام الإسمية 222.6 مليون دولار في حين بلغت الواردات المسجلة من إسرائيل 843.5 مليون دولار في النصف الأول من عام 1999.
    Por ejemplo, la Africa 2000 Network, una iniciativa regional, se convirtió en un grupo de ONG registradas a nivel nacional, algunas de las cuales han logrado movilizar fondos de las oficinas del PNUD en los países y otros donantes, mientras que otras no han hecho lo propio. UN فمثلا، تحولت شبكة أفريقيا لعام 2000، وهي مبادرة إقليمية، إلى مجموعة مترابطة من المنظمات غير الحكومية المسجلة على الصعيد الوطني، نجح البعض منها في حشد الأموال من المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي والجهات المانحة الأخرى، بينما لم ينجح البعض الآخر في ذلك.
    No podrán estacionar en el recinto de las Naciones Unidas los vehículos que tengan placas “S” registradas a nombre de funcionarios de la misión. UN أما السيارات التي تحمل لوحات اﻷمانة العامة ( " S " Plates) والمسجلة باسم موظفي البعثات فلن يؤذن لها بالوقوف في مجمع اﻷمم المتحدة.
    No podrán estacionar en el recinto de las Naciones Unidas los vehículos que tengan placas “S” registradas a nombre de funcionarios de la misión. UN أما السيارات التي تحمل لوحات اﻷمانة العامة ( " S " Plates) والمسجلة باسم موظفي البعثات فلن يؤذن لها بالوقوف في مجمع اﻷمم المتحدة.
    No podrán estacionar en el recinto de las Naciones Unidas los vehículos que tengan placas “S” registradas a nombre de funcionarios de la Misión. UN أما السيارات التي تحمل لوحات اﻷمانة العامة ( " S " Plates) والمسجلة باسم موظفي البعثات فلن يؤذن لها بالوقوف في مجمع اﻷمم المتحدة.
    No podrán estacionar en el recinto de las Naciones Unidas los vehículos que tengan placas “S” registradas a nombre de funcionarios de la Misión. UN أما السيارات التي تحمل لوحات اﻷمانة العامة ( " S " Plates) والمسجلة باسم موظفي البعثات فلن يؤذن لها بالوقوف في مجمع اﻷمم المتحدة.
    No podrán estacionar en el recinto de las Naciones Unidas los vehículos que tengan placas “S” registradas a nombre de funcionarios de la Misión. UN أما السيارات التي تحمل لوحات اﻷمانة العامة ( " S " Plates) والمسجلة باسم موظفي البعثات فلن يؤذن لها بالوقوف في مجمع اﻷمم المتحدة.
    No podrán estacionar en el recinto de las Naciones Unidas los vehículos que tengan placas " S " registradas a nombre de funcionarios de una misión. UN أما السيارات التي تحمل لوحات عليها حرف (( " S " Plates والمسجلة باسم موظفي البعثات فلن يؤذن لها بالوقوف في مجمع الأمم المتحدة.
    No podrán estacionar en el recinto de las Naciones Unidas los vehículos que tengan placas " S " registradas a nombre de funcionarios de una misión. UN أما السيارات التي تحمل لوحات عليها حرف (( " S " Plates والمسجلة باسم موظفي البعثات فلن يؤذن لها بالوقوف في مجمع الأمم المتحدة.
    No podrán estacionar en el recinto de las Naciones Unidas los vehículos que tengan placas " S " registradas a nombre de funcionarios de una misión. UN أما السيارات التي تحمل لوحات عليها حرف ( " S " ) Plates والمسجلة باسم موظفي البعثات فلن يؤذن لها بالوقوف في مجمع الأمم المتحدة.
    No podrán estacionar en el recinto de las Naciones Unidas los vehículos que tengan placas " S " registradas a nombre de funcionarios de una misión. UN أما السيارات التي تحمل لوحات عليها حرف ( " S " ) والمسجلة باسم موظفي البعثات فلا يؤذن لها بالوقوف في مجمع الأمم المتحدة.
    No podrán estacionar en el recinto de las Naciones Unidas los vehículos que tengan placas " S " registradas a nombre de funcionarios de una misión. UN أما السيارات التي تحمل لوحات عليها حرف ( " S " ) والمسجلة باسم موظفي البعثات فلا يؤذن لها بالوقوف في مجمع الأمم المتحدة.
    No podrán estacionar en el recinto de las Naciones Unidas los vehículos que tengan placas " S " registradas a nombre de funcionarios de una misión. UN أما السيارات التي تحمل لوحات عليها حرف ( " S " ) والمسجلة باسم موظفي البعثات فلا يؤذن لها بالوقوف في مجمع الأمم المتحدة.
    No podrán estacionar en el recinto de las Naciones Unidas los vehículos que tengan placas " S " registradas a nombre de funcionarios de una misión. UN أما السيارات التي تحمل لوحات عليها حرف ( " S " ) والمسجلة باسم موظفي البعثات فلا يؤذن لها بالوقوف في مجمع الأمم المتحدة.
    No podrán estacionar en el recinto de las Naciones Unidas los vehículos que tengan placas " S " registradas a nombre de funcionarios de una misión. UN أما السيارات التي تحمل لوحات عليها حرف ( " S " ) والمسجلة باسم موظفي البعثات فلا يؤذن لها بالوقوف في مجمع الأمم المتحدة.
    Según el número de primeras visitas registradas a los servicios de orientación en materia de planificación familiar, recurren más intensamente a estos servicios las mujeres del grupo de 20 a 29 años de edad (el 45,4%). UN وطبقاً لعدد الزيارات الأولى المسجلة إلى الخدمات الاستشارية للتخطيط الأسري، فإن هذه الخدمات استخدمت في معظمها وبشكل مكثف من طرف النساء في المجموعة العمرية 25 إلى 29 (45.4 في المائة).
    En 2012, las remesas de fondos registradas a los países en desarrollo alcanzaron un nivel sin precedentes de 401.000 millones de dólares. UN ففي عام 2012، بلغت التحويلات المسجلة إلى البلدان مبلغا لم يسبق له مثيل قدره 401 بليون دولار().
    272. Se analizaron las principales causas generadoras del descarrío y de la delincuencia (abandono escolar, exclusión social, pobreza, éxodo rural, etc.), así como las deficiencias registradas a nivel de la política de prevención y del sistema de funcionamiento de los servicios sociales y judiciales y de los establecimientos encargados de la reeducación de los jóvenes delincuentes. UN ٢٧٢ - وقد تم تحليل اﻷسباب الرئيسية للانحراف والجنوح )ترك المدارس، والتهميش الاجتماعي والفقر والنزوح من اﻷرياف، إلخ(، وكذلك أوجه القصور المسجلة على مستوى سياسة الوقاية ونظام سير المصالح الاجتماعية والقضائية والمؤسسات المكلفة بإعادة تأهيل الجانحين اﻷحداث.
    En su resolución 1655 (2006), aprobada por unanimidad el 31 de enero de 2006, el Consejo prorrogó el mandato de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL) hasta el 31 de julio de 2006 y declaró su grave preocupación por las violaciones registradas a lo largo de la Línea Azul. UN وقام المجلس بموجب القرار 1655 (2006) الذي اتخذه بالإجماع في 31 كانون الثاني/يناير 2006 بتمديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان حتى 31 تموز/يوليه 2006، وأعرب عن عميق قلقه إزاء الانتهاكات المسجلة على امتداد الخط الأزرق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus