"registrados desde el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التي حدثت منذ
        
    • المسجلة منذ
        
    Párrafo 7 de las directrices (cambios registrados desde el informe anterior) UN الفقرة 7 من المبادئ التوجيهية (التغيرات التي حدثت منذ تقديم التقرير السابق)
    3. En la presente nota se indican los cambios registrados desde el 27 de junio de 2001, fecha en que se publicó el anterior informe de esta serie (A/CN.9/501). UN 3- وتشير هــذه المذكـرة أيضا إلى التغييرات التي حدثت منذ 27 حزيران/يونيه 2001، وهو التاريخ الذي صدر فيه التقرير الأخير في هذه السلسلة (A/CN.9/501).
    3. En la presente nota se indican los cambios registrados desde el 21 de junio de 2002, fecha en que se publicó el anterior informe de esta serie (A/CN.9/516). UN 3- وتشير هــذه المذكـرة أيضا إلى التغييرات التي حدثت منذ 21 حزيران/يونيه 2002، وهو التاريخ الذي صدر فيه التقرير الأخير في هذه السلسلة (A/CN.9/516).
    3. En la presente nota se indican los cambios registrados desde el 26 de junio de 2003, fecha en que se publicó el anterior informe de esta serie (A/CN.9/537). UN 3- وتشير هــذه المذكـرة أيضا إلى التغييرات التي حدثت منذ 26 حزيران/يونيه 2003، وهو التاريخ الذي صدر فيه التقرير الأخير في هذه السلسلة (A/CN.9/537).
    Los avances registrados desde el 1º de mayo de 1995 permiten reducir la plantilla de la MINUSAL a 10 funcionarios de contratación internacional, 4 consultores sobre policía civil y personal de apoyo. UN وتتيح اﻹنجازات المسجلة منذ ١ أيار/مايو ١٩٩٥ خفض عددهم وتقليل قوام البعثة إلى ١٠ موظفين دوليين و ٤ خبراء استشاريين للشرطة المدنية، وموظفي الدعم.
    3. En la presente nota se indican los cambios registrados desde el 7 de junio de 2004, fecha en que se publicó el anterior informe de esta serie (A/CN.9/561). UN 3- وتشير هــذه المذكّـرة أيضا إلى التغييرات التي حدثت منذ 7 حزيران/يونيه 2004، وهو التاريخ الذي صدر فيه التقرير الأخير في هذه السلسلة (A/CN.9/561).
    3. En la presente nota se indican los cambios registrados desde el 9 de mayo de 2005, fecha en que se publicó el anterior informe de esta serie (A/CN.9/583). UN 3- وتشير هــذه المذكّـرة أيضا إلى التغييرات التي حدثت منذ 9 أيار/مايو 2005، وهو التاريخ الذي صدر فيه التقرير الأخير في هذه السلسلة (A/CN.9/583).
    3. En la presente nota se indican los cambios registrados desde el 29 de mayo de 2006, fecha en que se publicó el anterior informe de esta serie (A/CN.9/601). UN 3- وتشير هــذه المذكّـرة أيضا إلى التغييرات التي حدثت منذ 29 أيار/مايو 2006، وهو التاريخ الذي صدر فيه التقرير الأخير في هذه السلسلة (A/CN.9/601).
    3. En la presente nota se indican los cambios registrados desde el 25 de mayo de 2007, fecha en que se publicó el anterior informe de esta serie (A/CN.9/626). UN 3- وتشير هــذه المذكّـرة أيضا إلى التغييرات التي حدثت منذ 25 أيار/مايو 2007، وهو التاريخ الذي صدر فيه التقرير الأخير في هذه السلسلة (A/CN.9/626).
    3. En la presente nota se indican los cambios registrados desde el 30 de mayo de 2008, fecha en que se publicó el anterior informe de esta serie (A/CN.9/651). UN 3- وتشير هــذه المذكّـرة أيضا إلى التغيّرات التي حدثت منذ 30 أيار/مايو 2008، وهو التاريخ الذي صدر فيه التقرير الأخير في هذه السلسلة (A/CN.9/651).
    3. En la presente nota se indican los cambios registrados desde el 14 de mayo de 2009, fecha en que se publicó el anterior informe de esta serie (A/CN.9/674). UN 3- وتشير هــذه المذكّـرة أيضا إلى التغيّرات التي حدثت منذ 14 أيار/مايو 2009، وهو التاريخ الذي صدر فيه التقرير الأخير في هذه السلسلة (A/CN.9/674).
    4. En la presente nota se indican los cambios registrados desde el 26 de mayo de 2010, fecha en que se publicó el anterior informe de esta serie (A/CN.9/694). UN 4- وتبيّن هــذه المذكّـرة أيضا التغيّرات التي حدثت منذ 26 أيار/مايو 2010، أي منذ صدور التقرير الأخير في هذه السلسلة (A/CN.9/694).
    4. En la presente nota se indican los cambios registrados desde el 4 de mayo de 2011, fecha en que se publicó el anterior informe de esta serie (A/CN.9/723). UN 4- وتبيّن هــذه المذكّـرة أيضا التغيّرات التي حدثت منذ 4 أيار/مايو 2011، أي منذ صدور التقرير الأخير في هذه السلسلة (A/CN.9/723).
    4. En la presente nota se indican los cambios registrados desde el 2 de mayo de 2012, fecha en que se publicó el anterior informe de esta serie (A/CN.9/751). UN 4- وتبيِّن هــذه المذكّـرة أيضا التغيّرات التي حدثت منذ 2 أيار/مايو 2012، أي منذ صدور التقرير السنوي الأخير في هذه السلسلة (A/CN.9/751).
    4. En la presente nota se indican los cambios registrados desde el 30 de abril de 2013, fecha en que se publicó el anterior informe de esta serie (A/CN.9/773). UN 4- وتبيِّن هــذه المذكِّـرة أيضا التغيُّرات التي حدثت منذ 30 نيسان/أبريل 2013، أي منذ صدور التقرير السنوي الأخير في هذه السلسلة (A/CN.9/773).
    3. En la presente nota se indican los cambios registrados desde el 22 de mayo de 1997, fecha en que se publicó el anterior informe de esta serie (A/CN.9/440). UN ٣ - وتشير هذه المذكرة أيضا الى التغييرات التي حدثت منذ ٢٢ أيار/مايو ٧٩٩١ ، وهو التاريخ الذي صدر فيه التقرير اﻷخير في هذه السلسلة (A/CN.9/428) .
    (Sr. Palihakkara, Sri Lanka Al realizar su labor, el Comité ad hoc tendrá en cuenta todos los acuerdos vigentes, las propuestas existentes y futuras iniciativas así como los acontecimientos registrados desde el establecimiento del Comité ad hoc en 1985, e informará de la marcha de sus trabajos a la Conferencia de Desarme antes del término de su período de sesiones de 1998. " UN وتأخذ اللجنة المخصصة، لدى قيامها بهذا العمل، في الاعتبار جميع الاتفاقات القائمة والاقتراحات الحالية وكذلك المبادرات المقبلة فضلاً عن التطورات التي حدثت منذ إنشاء اللجنة المخصصة في عام ٥٨٩١، وتقدم تقريراً عن تقدم سير أعمالها إلى مؤتمر نزع السلاح قبل نهاية دورته في عام ٨٩٩١ " .
    3. En la presente nota se indican los cambios registrados desde el 27 de mayo de 1998, fecha en que se publicó el anterior informe de esta serie (A/CN.9/449). UN ٣ - وتشير هذه المذكرة أيضا الى التغييرات التي حدثت منذ ٧٢ أيار/مايو ٨٩٩١ ، وهو التاريخ الذي صدر فيه التقرير اﻷخير في هذه السلسلة (A/CN.9/449) .
    El informe del Secretario General al Consejo de Seguridad (S/2013/220) se refería a los acontecimientos registrados desde el 5 de abril de 2012 y describía la situación en el terreno, el estado y la marcha de las negociaciones, así como los problemas que afectaban a las operaciones de la Misión. UN 4 - وقد شمل التقرير الذي قدمه الأمين العام إلى مجلس الأمن (S/2013/220) التطورات التي حدثت منذ 5 نيسان/أبريل 2012 ووصفاً للوضع السائد أرض الواقع، ووضع المفاوضات والتقدم المحرز فيها حتى الآن، والمصاعب القائمة التي تواجهها عمليات البعثة.
    34. En virtud de la ley no. 8/2011 (18 de febrero de 2011) se estableció el Comité Nacional Investigación, encargado de investigar las violaciones y los abusos registrados desde el 17 de diciembre de 2010. UN 34- تقرر بمقتضى المرسوم عدد 8 لسنة 2011 المؤرخ في 18 شباط/فبراير 2011 إحداث " اللجنة الوطنية لاستقصاء الحقائق " التي تعهدت بالتحقيق في التجاوزات والانتهاكات المسجلة منذ 17 كانون الأول/ديسمبر 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus