"registrando" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تسجل
        
    • بتفتيش
        
    • أسجل
        
    • يفتشون
        
    • يسجل
        
    • تفتش
        
    • مسجلا
        
    • مسجلاً
        
    • تعين أن تزيد
        
    • أفتش
        
    • خلال تسجيل
        
    • يفتش
        
    • يفتّشون
        
    • أغوارونا
        
    • تفتّش
        
    No obstante, las importaciones de la región de la CESPAO se mantuvieron a un nivel relativamente constante, registrando sólo un leve descenso del 6,9% al 6,8%. UN غير أن الواردات من داخل منطقة اﻹسكوا بقيت ثابتة نسبيا حيث لم تسجل سوى انخفاض طفيف من ٩,٦ في المائة الى ٨,٦ في المائة.
    Las exportaciones no minerales siguieron registrando un crecimiento de dos dígitos. UN واستمرت صادرات السلع غير المعدنية تسجل نمواً برقمين.
    Como reacción a esos ataques la policía ha hecho batidas en gran escala, registrando casas e interrogando a gran número de personas. UN ورداً على هذه الاعتداءات، شنت الشرطة غارات واسعة النطاق قامت أثناءها بتفتيش المنازل واستجواب عدد كبير من الناس.
    Estar sentado a su lado registrando descargas de orina y dándole medicamentos para la ansiedad. Open Subtitles الجلوس بجوار فراش أسجل اخراجات بولية و أعطه أدوية مضادة للحماسة طوال الليل
    Los federales estaban registrando su casa para conseguir el paradero del informante. Open Subtitles كان الفيدراليون يفتشون منزلك بحثًا عن أي أثر لهذا المخبر
    El sector del turismo de la Islas Turcas y Caicos sigue registrando una de las tasas de crecimiento más altas de todo el Caribe y se prevé que para el año 2000 se produzca un aumento. UN ولا يزال قطاع السياحة في جزر تركس وكايكوس يسجل معدلا من أسرع معدلات النمو في منطقة البحر الكاريبي برمتها ومن المتوقع أن يزداد في عام 2000 عدد الزائرين الذين يتوافدون.
    ¡Podéis entrar si lo deseáis, pero a Apophis no le gustará saber que habéis perdido el tiempo registrando la casa de la víctima! Open Subtitles مرحب بك الدخول ولكن ابوفيس سوف يكون فى شده الغضب من انك تفتش بيت المجنى عليه
    Se señaló que, a pesar de los volúmenes de la AOD, los países en desarrollo considerados en conjunto habían estado registrando salidas netas de recursos. UN ولوحظ أيضا أنه على الرغم من أحجام المساعدة الإنمائية الرسمية، فإن البلدان النامية في مجملها ظلت تسجل تدفقات خارجية صافية للموارد.
    De ahí que algunos países, como la República Democrática del Congo, Eritrea, el Chad y Burundi continúen registrando altos índices de hambre. UN ولهذا السبب، ما زالت بلدان مثل جمهورية الكونغو الديمقراطية وإريتريا وتشاد وبوروندي تسجل نقاطاً عالية وفقا للمؤشر.
    Se completarán mediante la consulta con países como Marruecos, que están registrando progresos en este ámbito. UN وستكمل بمشاورات مع بلدان كالمغرب تسجل تقدما في هذا المجال.
    Ya hace algún tiempo que Botswana ha venido registrando las aeronaves con destino a Angola que en ruta trataban de sobrevolar el territorio de Botswana. UN وتقوم بوتسوانا منذ فترة من الوقت بتفتيش الطائرات التي تطلب الطيران فوق أراضي بوتسوانا في طريقها إلى أنغولا.
    La policía está registrando cada inmueble. Open Subtitles وتقوم شرطة الولاية بتفتيش جميع منازل المقاطعة
    Los guardias están registrando a todos los que dejan la ciudad. Open Subtitles الحراس يقومون بتفتيش كل من يغادر القلعة.
    Quisiera señalar que Zambia condena el terrorismo, en todas sus formas y manifestaciones, que se está registrando en diversas partes del mundo. UN وأود أن أسجل أن زامبيا تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره الذي يتكرر في شتى أنحاء العالم.
    El equipo de seguridad ya está registrando el hospital entero pero nadie ha visto a alguien que corresponda a la descripción. Open Subtitles الأمن يفتشون في جميع أنحاء المستشفى و لم يعثر أي أحد على شخص مطابق لهذا الوصف
    F. Turismo El sector del turismo en las Islas Turcas y Caicos continua registrando una de las mayores tasas de crecimiento de todo el Caribe. UN 37 - لا يزال قطاع السياحة في جزر تركس وكايكوس يسجل معدلا من أسرع معدلات النمو في منطقة البحر الكاريبي برمتها.
    El CDC está registrando ahora mismo su laboratorio. Open Subtitles مركز الامراض تفتش مختبرك في الوقت الحالي.
    Los depósitos totales aumentan progresivamente registrando el 6% de incremento en los últimos seis meses. UN ويزداد مجموع الودائع باطراد، مسجلا زيادة مقدارها 6 في المائة على مدى الشهور الستة الماضية.
    En el primer semestre de 1998, muchas economías de Asia oriental cayeron en un círculo vicioso, registrando tasas negativas de crecimiento. UN وفي النصف الأول من عام 1998، وقع العديد من اقتصادات شرق آسيا في فخ مسجلاً معدلات نمو سلبية.
    De resultas de la inflación y el crecimiento natural de la población de refugiados, el presupuesto del Organismo ha venido registrando un incremento de un 5% anual para poder seguir prestando el mismo nivel de servicios. UN ونتيجة للتضخم، والنمو الطبيعي ﻷعداد اللاجئين ، فقد تعين أن تزيد ميزانية الوكالة عادة بنسبة ٥ في المائة في السنة للمحافظة على نفس المستوى من الخدمات.
    Por eso estaba registrando su apartamento... Open Subtitles ولهذا السبب كنت أفتش شقتها
    Las entidades identifican a sus clientes registrando y conservando la siguiente información en un archivo especial: UN ويجري التحقق من هوية العملاء من قبل أشخاص هذا القانون من خلال تسجيل المعلومات التالية وحفظها في ملف خاص:
    El jefe de una agencia federal registrando personalmente mi habitación. Open Subtitles رئيس الوكاله الفدراليه بنفسه يفتش غرفتي.
    Están registrando la fábrica. Nos están buscando. Open Subtitles إنّهم يفتّشون المصنع، إنّهم يبحثون عنّا
    - Créelo. Detective... No soy abogado, pero, ¿por qué motivos, están registrando mi club? Open Subtitles حضرة المُحقق , لستُ محاميًّا لكن بأيّ ذريعة تفتّش ملهاي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus