Ahora bien, no puede ser inscrito en los registros del estado civil. | UN | غير أنها لا يمكن أن تدخل في سجلات الحالة المدنية. |
Los registros del Comité Internacional de la Cruz Roja reflejan que 1.795 personas siguen desaparecidas. | UN | تكشف سجلات اللجنة الدولية للصليب الأحمر أن 795 1 شخصاً ما زالوا مختفين. |
Los registros del Comité Internacional de la Cruz Roja reflejan que 1.795 personas siguen desaparecidas. | UN | تكشف سجلات اللجنة الدولية للصليب الأحمر أن 795 1 شخصاً ما زالوا مختفين. |
Como sea, saqué los registros del condado. Hay algo ahí abajo. | Open Subtitles | لكنّي اِطّلعت على سجلّات المقاطعة ثمّة شيء بالأسفل |
Puede-- puede comprobar los registros del teléfono móvil, ¿verdad? | Open Subtitles | يمكنكِ التحقق من سجلاّت الهاتف الخليوي، صحيح؟ |
Sus registros del celular muestran que llamó por última vez a tu casa. | Open Subtitles | سجلات هاتفها المحمول تبين أن آخر اتصال تليفوني لها كان ببيتك |
Lo único que necesito es ver los registros del Alto Concejo, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | كل ما أحتاج إليه هو تفقد سجلات المجلس الأعلي, إتفقنا ؟ |
¿Quieres que mienta a una mujer de la oficina de registros del condado? | Open Subtitles | تريد مني ان اكذب قليلا على امراة في مكتب سجلات التامين |
Los registros del juicio serán enviados a la embajada coreana en Francia | Open Subtitles | عذرًا, سيتم إرسال سجلات المحاكمة إلى السفارة الكورية في فرنسا, |
Los registros del servidor de Liftoff Wireless muestran solo un teléfono en cada avión conectado al router y eso causó que el Wi-Fi se desconectara. | Open Subtitles | سجلات الخادم اللاسلكي في الأقلاع يظهر فقط هاتفاً واحدا ً على كل رحلة متصل بجهاز التوجيه و يسبب في أخفاق الواي |
Fuente: registros del PNUFID sobre gastos de proyectos. | UN | المصدر: سجلات النفقات المشاريعية لدى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
Los registros del colaborador encargado de la ejecución no permitieron conciliar esas diferencias; | UN | ولا تتيح سجلات الشركاء المنفذين تسوية هذه الفروق؛ |
Pese a los notables esfuerzos de la misión, había dudas sobre la fiabilidad de los registros del equipo de computadora de la misión. | UN | وعلى الرغم مما بذلته البعثة من جهود كبيرة، فإن الشكوك لا تزال تكتنف موثوقية سجلات البعثة الخاصة بالمعدات الحاسوبية. |
La Administración aseguró además a la Junta que desde 1995 la nómina se basa en los registros del SIIG. | UN | كذلك أكدت اﻹدارة للمجلس أن جدول المرتبات قائم، منذ عام ١٩٩٥، على أساس سجلات نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
Entre estas últimas figura un proyecto para mejorar los registros del Ministerio Fiscal en seis regiones clave. | UN | ومن بين هذه الجهود مشروع لتحسين سجلات المقاضاة المدنية في ست مناطق رئيسية. |
En los registros del departamento de policía de Estambul no constaba que Hasene Turkoglu y Hüsbü Ondül hubiesen resultado heridos en el incidente. | UN | ولم تؤكد سجلات إدارة شرطة اسطنبول أن حسين توركوغلو وحسبي أونديل قد أصيبا في اﻷحداث. |
Sin embargo, encontré los registros del condado. Hay algo ahí abajo. | Open Subtitles | لكنّي اِطّلعت على سجلّات المقاطعة ثمّة شيء بالأسفل |
registros del estado, sí. | Open Subtitles | سجلّات حكومية,أجل |
Los registros del hospital de la cárcel indican que le quedan dos o tal vez tres meses de vida. | Open Subtitles | سجلاّت مُستشفى السجن تُشير إلى أنّ لديه شهرين أو ثلاثة للبقاء حياً. |
Haré una tomografía, quizás un arteriograma, y me gustaría que alguien imparcial revisara esos registros del EEG. | Open Subtitles | الحصول على الأشعة المقطعية، وربما حتى على التصوير الشرياني، و أود فحص عينيك و ألقي نظرى على تقارير اي اي جي. |
Según los registros del Ministerio de Salud Pública, más del 60% de los niños menores de cinco años están vacunados. | UN | وطبقاً لسجلات وزارة الصحة العمومية، تلقى أكثر من 60 في المائة من الأطفال دون سن الخامسة التحصين. |