:: Revisión del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de la UNOPS | UN | :: تنقيح النظام المالي والقواعد المالية لمكتب الأمم المتحدة لتنفيذ المشاريع |
2012/5 Revisión del reglamento financiero y Reglamentación Financiera Detallada de la UNOPS | UN | تنقيح النظام المالي والقواعد المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
Salvo que en esa reglamentación se indique otra cosa, se aplicarán el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. | UN | ويجري تطبيق اﻷنظمة والقواعد المالية لﻷمم المتحدة، ما لم تنص القواعد المالية المتعلقة بالمكتب على خلاف ذلك. |
Aplicación del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas | UN | تطبيق النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة |
Se establecen fondos por separado con fines generales y especiales, de conformidad con la Reglamentación Financiera Detallada de los fondos procedentes de contribuciones voluntarias. | UN | وقد أنشئت صناديق منفصلة لﻷغراض العامة والخاصة وفقا للقواعد المالية لصناديق التبرعات. |
Dichos procedimientos permiten a las operaciones de mantenimiento de la paz contraer obligaciones contractuales contra futuras autorizaciones de financiación en ciertas condiciones expresas, sin dejar de cumplir el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. | UN | وتتيح هذه الاجراءات لعمليات حفظ السلم امكانية الدخول في ارتباطات تعاقدية بناء على تخويل مالي يصدر في المستقبل، في ظروف معينة منصوص عليها، مع الامتثال في الوقت نفسه ﻷحكام وقواعد النظام المالي للمنظمة. |
La Junta examinó una muestra de las solicitudes de compra para cerciorarse de que las adquisiciones se llevan a cabo de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. | UN | وفحص المجلس عينة من طلبات الشراء للتأكد من امتثال النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة. |
Salvo disposición en contrario en los presentes procedimientos, se aplicarán el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. | UN | وينطبق النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة على ما لم يُنص عليه تحديدا في هذه الاجراءات. |
Es preciso poner fin de inmediato a esta práctica, que es contraria al Reglamento Financiero y a la Reglamentación Financiera Detallada de la Organización. | UN | وهذه الممارسة، التي تخالف النظام المالي للمنظمة وقواعدها المالية، ينبغي أن توقف على الفور. |
Algunas utilizan el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, otras una cláusula tipo que define las responsabilidades del asociado. | UN | فبعضها يستخدم النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة، ويستخدم بعضها شرطا عاما يحدد مسؤوليات الشريك. |
Además, en el proyecto no se especifica qué reglas de la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas habrá que revisar, ni en qué medida. | UN | وعلاوة على ذلك، لا تحدد وثيقة المشروع ماهية القواعد المالية لﻷمم المتحدة التي تحتاج إلى تنقيح، ومدى احتياجها إلى ذلك. |
Además, en el proyecto no se especifica qué reglas de la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas habrá que revisar, ni en qué medida. | UN | وعلاوة على ذلك، لا تحدد وثيقة المشروع ماهية القواعد المالية لﻷمم المتحدة التي تحتاج إلى تنقيح، ومدى احتياجها إلى ذلك. |
Hasta que se establezca la reglamentación financiera detallada, se aplicará, mutatis mutandis la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. | UN | وريثما يجري وضع هذه القواعد المالية، تطبق القواعد المالية لﻷمم المتحدة مع إدخال التغييرات الملائمة فيها. |
Con arreglo al Reglamento Financiero y a la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, el Secretario General habría de establecer un fondo fiduciario para recibir las contribuciones financieras. | UN | ووفقا للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة، سيتعين أن ينشئ اﻷمين العام صندوقا استئمانيا لتلقي المساهمات المالية. |
Los ingresos netos se suman a los ingresos diversos de la Organización y se administran de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. | UN | وتحتسب اﻹيرادات الصافية المتأتية من المنشورات كإيرادات متنوعة للمنظمة وتعامل وفقا لﻷنظمة والقواعد المالية لﻷمم المتحدة. |
La CEPA cumplió en general con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas | UN | تمتثل اللجنة عموما للنظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة |
Se establecen fondos por separado con fines generales y especiales, de conformidad con la Reglamentación Financiera Detallada de los fondos procedentes de contribuciones voluntarias. | UN | وقد أنشئت صناديق منفصلة لﻷغراض العامة والخاصة وفقا للقواعد المالية لصناديق التبرعات. |
Esas conclusiones indican que el Gerente General no observaba la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas ni otros procedimientos escritos y sistemáticamente se dedicaba a dejar sin efecto los escasos controles que se habían establecido. | UN | وهي تشير الى أن المدير العام لم يتقيد بالقواعد المالية لﻷمم المتحدة أو باﻹجراءات المكتوبة، وشارك بانتظام في تجاهل الضوابط القليلة التي وضعت. |
El PNUFID sigue operando en el marco del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. | UN | ولا يزال البرنامج يعمل في اطار نظام اﻷمم المتحدة المالي وقواعدها المالية. |
Los procedimientos operacionales del Tribunal Internacional del Derecho del Mar según se detallan en el Documento 6 están conformes con el Reglamento y el Reglamento del Personal del Tribunal y el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, que se aplicaron mutatis mutandis. | UN | وتعد إجراءات تشغيل المحكمة، على نحو ما ورد تفصيله في الوثيقة الإيضاحية 6، مطابقة للائحة الداخلية والنظام الأساسي للموظفين للمحكمة الدولية لقانون البحار وللنظام المالي والنظام الأساسي للموظفين للأمم المتحدة اللذين طبقا مع إجراء ما يلزم من تعديل عليهما. |
Con la revisión del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas también se ha facilitado la cooperación con otras organizaciones. | UN | كما ييسر النظامان الأساسي والإداري الماليان المنقحان للأمم المتحدة التعاون مع المنظمات الأخرى. |
Se contrató a un auxiliar financiero que se encargó de la recaudación y transferencia de fondos, aunque sin gozar de un nombramiento oficial de conformidad con lo estipulado en el apartado b) de la regla 103.8 del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. | UN | وتم توظيف مساعد مالي وهو يتولى تحصيل الأموال وتحويلها، لكن بدون تكليفه رسميا على نحو ما تدعو إليه القاعدة 103-8 (ب) من القواعد المالية المعتمدة في الأمم المتحدة. |
Los estados financieros de la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos correspondientes al bienio 2000-2001, terminado el 31 de diciembre de 2001, se han preparado de conformidad con la regla 111.4 de la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. | UN | وقد أُعدت البيانات المالية لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية عن فترة السنتين 2000 - 2001، المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، وفقاً للقاعدة 111-4 من النظام المالي. |
El presupuesto se preparó siguiendo las reglas 302.1 a 302.5 de la Reglamentación Financiera Detallada de la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos. | UN | وقد وضعت الميزانية وفقاً للمواد 302-1، 302-5 من اللائحة المالية لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية (المؤسسة). |
La dependencia anotará y llevará todas las cuentas del Tribunal, fiscalizará la habilitación de créditos y los gastos, se encargará de que se apliquen adecuadamente el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, establecerá procedimientos internos sobre cuestiones de contabilidad y efectuará puntualmente y con exactitud los pagos de las obligaciones financieras del Tribunal. | UN | وتسجل الوحدة وتمسك جميع حسابات المحكمة؛ وتضبط توزيع ورصد النفقات؛ وتضمن تطبيق القواعد واﻷنظمة المالية لﻷمم المتحدة تطبيقا مناسبا؛ وتصرف مدفوعات الالتزامات المالية للمحكمة بدقة وفي الوقت المناسب. |
Por otra parte, la cuenta habrá de utilizarse en estricta conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de la Organización. | UN | ومن جهة أخرى، ينبغي أن تتم إدارة الحساب بالتقيد الصارم باﻷنظمة المالية وقواعد اﻹدارة المالية للمنظمة. |