Revisión de la Reglamentación Financiera Detallada del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y revisión de las normas generales aplicables a las operaciones del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente | UN | تنقيح القواعد المالية لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وتنقيح اﻹجراءات العامة التي تحكم عمليات صندوق برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة |
Revisión de la Reglamentación Financiera Detallada del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, de las normas generales aplicables a las operaciones del Fondo del las directrices generales para la ejecución de proyectos y de los | UN | تنقيح القواعد المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتنقيح الإجراءات العامة التي تحكم عمليات صندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتنقيح المبادئ التوجيهية العامة لتنفيذ المشاريع وتنقيح الترتيبات المؤسسية والمالية للتعاون الدولي في مجال البيئة |
19/25. Revisión de la Reglamentación Financiera Detallada del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y revisión de las normas generales aplicables a las operaciones del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente | UN | ١٩/٢٥ - تنقيح القواعد المالية لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للبيئـــة وتنقيـح اﻹجراءات العامـــة التي تحكــــم عمليــــات صنـدوق برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة |
En cumplimiento de la regla 116.2 de la Reglamentación Financiera Detallada del Fondo de Población de las Naciones Unidas, tengo el honor de presentar los estados financieros del Fondo correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2001, que apruebo por la presente. | UN | عملا بالمادة 116-2 من النظام المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان، يشرفني أن أقدم البيانات المالية للصندوق عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، التي أُقرها بمقتضى هذا الكتاب. |
De conformidad con lo dispuesto en la regla 116.2 de la Reglamentación Financiera Detallada del Fondo de Población de las Naciones Unidas, tengo el honor de presentar los estados financieros del Fondo correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2003, que apruebo por la presente. | UN | عملا بالمادة 116-2 من النظام المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان، يشرفني أن أقدم البيانات المالية للصندوق عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، التي أُقرها بمقتضى هذا الكتاب. |
a) Nota del Director Ejecutivo sobre el proyecto revisado de Reglamentación Financiera Detallada del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (E/CN.7/1998/6); | UN | )أ( مذكرة من المدير التنفيذي عن مشروع القواعد المالية المنقحة لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات (E/CN.7/1998/6) ؛ |
Los arreglos propuestos están reflejados en el proyecto de Reglamentación Financiera Detallada del Fondo del PNUFID (regla 9.2). | UN | وترد الترتيبات المقترحة مجسدة في مشروع القواعد المالية لصندوق اليوندسيب )المادة ٩ - ٢( . |
La Comisión Consultiva toma nota de que el proyecto de Reglamentación Financiera Detallada del Fondo del PNUFID ha recibido el visto bueno del Secretario General Adjunto, Jefe del Departamento de Gestión, y cumple las recomendaciones de la Comisión. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التنقيحات التي أدخلت على مشروع القواعد المالية لصندوق اليوندسيب قد حصلت على موافقة وكيل اﻷمين العام للشؤون الادارية ، وأنها تمتثل لتوصيات اللجنة . |
De conformidad con lo dispuesto en la regla 116.2 de la Reglamentación Financiera Detallada del Fondo de Población de las Naciones Unidas, tengo el honor de transmitir los estados financieros de dicho Fondo correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007, que apruebo por la presente. | UN | عملا بالمادة 116-2 من القواعد المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، يشرفني أن أقدم البيانات المالية للصندوق عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، التي أُقرها بمقتضى هذا الكتاب. |
Revisión de la Reglamentación Financiera Detallada del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y revisión de las Normas generales aplicables a las operaciones del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (decisión 19/25) | UN | تنقيح القواعد المالية لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وتنقيح اﻹجراءات العامة التي تحكم عمليات صندوق برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة )المقرر ١٩/٢٥( |
Habiendo examinado el informe de la Directora Ejecutiva sobre la Revisión de la Reglamentación Financiera Detallada del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y revisión de las normas generales aplicables a las operaciones del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio AmbientesUNEP/GC.19/3. | UN | وقد نظر في تقرير المديرة التنفيذية بشأن تنقيح القواعد المالية لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وتنقيح اﻹجراءات العامة التي تحكم عمليات صندوق برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة)٦٤(، |
Revisión de la Reglamentación Financiera Detallada del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y revisión de las normas generales aplicables a las operaciones del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (decisión 20/37) | UN | ١٢٧ - واعتمد مشروع المقرر بتوافق اﻵراء. تنقيح القواعد المالية لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻹجراءات العامة التي تحكم عمل صندوق البيئة )المقرر ٢٠/٣٧( |
Revisión de la Reglamentación Financiera Detallada del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, de las Normas generales aplicables a las operaciones del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, de las directrices generales para la ejecución de proyectos y de los arreglos institucionales y financieros para la cooperación internacional en materia de medio ambiente | UN | سين - تنقيح القواعد المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتنقيح الإجراءات العامة التي تحكم عمليات صندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتنقيح المبادئ التوجيهية العامة لتنفيذ المشاريع وتنقيح الترتيبات المؤسسية والمالية للتعاون الدولي في مجال البيئة |
22/22. Revisión de la Reglamentación Financiera Detallada del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, de las Normas generales aplicables a las operaciones del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, de las directrices generales para la ejecución de proyectos y de los arreglos institucionales y financieros para la cooperación internacional en materia de medio ambiente | UN | 22/22 - تنقيح القواعد المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتنقيح الإجراءات العامة التي تحكم عمليات صندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتنقيح المبادئ التوجيهية العامة لتنفيذ المشاريع وتنقيح الترتيبات المؤسسية والمالية للتعاون الدولي في مجال البيئة |
De conformidad con la regla 209.2 de la Reglamentación Financiera Detallada del Fondo del PNUMA, la reserva financiera tiene por objeto garantizar la liquidez e integridad financieras del Fondo para el Medio Ambiente, compensar la desigualdad de las corrientes de efectivo y satisfacer cualesquiera otros requisitos de esa índole que decida el Consejo de Administración. | UN | كما ورد في القاعدة 209-2 من القواعد المالية لصندوق برنامج البيئة، فإن الغرض من الاحتياطي المالي هو ضمان السيولة المالية لصندوق البيئة وكفالة سلامته، والتعويض عن عدم انتظام التدفقات النقدية، وتلبية الاحتياجات المماثلة الأخرى التي قد يقرها مجلس الإدارة. |
De conformidad con lo dispuesto en la regla 116.2 de la Reglamentación Financiera Detallada del Fondo de Población de las Naciones Unidas, tengo el honor de transmitirle los estados financieros de dicho Fondo correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2005, que apruebo por la presente. | UN | عملا بالمادة 116-2 من النظام المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان، يشرفني أن أقدم البيانات المالية للصندوق عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، التي أُقرها بمقتضى هذا الكتاب. |
1. Reserva financiera En la regla 209.2 de la Reglamentación Financiera Detallada del Fondo para el Medio Ambiente se estipula que la finalidad de la reserva financiera es garantizar en toda circunstancia la liquidez e integridad financiera del Fondo, compensar las entradas irregulares de numerario y atender las demás necesidades de esa índole que pueda determinar el Consejo de Administración. | UN | 29 - تنص المادة 209-2 من النظام المالي لصندوق البيئة على أن الغرض من الاحتياطي المالي هو ضمان السيولة المالية للصندوق وعدم تعطل أعماله، والتعويض عن عدم تكافؤ التدفقات النقدية، والوفاء بما يقرره مجلس الإدارة من متطلبات أخرى مماثلة. |
En cumplimiento de la regla 116.2 b) de la Reglamentación Financiera Detallada del Fondo de Población de las Naciones Unidas, tengo el honor de presentar los estados financieros del Fondo de Población de las Naciones Unidas correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 1993, que apruebo por la presente. | UN | عملا بالمادة ١١٦-٢ )ب( من النظام المالي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، يشرفني أن أقدم البيانات المالية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، التي أقرها بمقتضى هذا الكتاب. |
El proyecto revisado de Reglamentación Financiera Detallada del Fondo del PNUFID figura en una nota del Director Ejecutivo((E/CN.7/1998/6). | UN | ويرد مشروع القواعد المالية المنقحة لصندوق اليوندسيب في مذكرة من اﻷمين التنفيذي )E/CN.7/1998/6( . |