"reglamento de la corte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لائحة المحكمة
        
    • قواعد المحكمة
        
    • للمحكمة ولائحتها
        
    • الداخلي للمحكمة
        
    • النظام الأساسي للمحكمة
        
    • ﻻئحة المحكمة على
        
    • الإداري للمحكمة
        
    • قواعد محكمة
        
    • لوائح المحكمة
        
    • لائحة محكمة
        
    • النظام الداخلي لمحكمة
        
    • وأنظمة المحكمة
        
    • ﻻئحتها
        
    • قواعد غرفة
        
    • قواعد هيئة
        
    El párrafo 5 del artículo 38 del Reglamento de la Corte dice lo siguiente: UN تنص الفقرة ٥ من المادة ٣٨ من لائحة المحكمة على ما يلي:
    De hecho, desde la revisión del Reglamento de la Corte en 1978, se han adoptado precauciones concretas precisamente con ese fin. UN وقال إنه منذ مراجعة لائحة المحكمة في عام ٨٧٩١ اتﱡخذت، في الواقع، احتياطيات خاصة من أجل ذلك وحده.
    En principio, el Reglamento de la Corte, que abarca las normas sobre la práctica de la prueba, debe ser aprobado por los Estados partes. UN ويجب، مبدئيا، أن تقر الدول اﻷطراف لائحة المحكمة التي تتضمن قواعد تقديم اﻷدلة.
    Tal vez ello se establezca en el Reglamento de la Corte. UN وربما تتضمن لائحة المحكمة النصوص اللازمة.
    Muchas delegaciones sugirieron que el Reglamento de la Corte fuese elaborado y aprobado al mismo tiempo que el estatuto, o fuese incorporado en el propio estatuto. UN واقترحت وفود عديدة إعداد لائحة المحكمة واعتمادها مع النظام اﻷساسي في آن واحد، إو إدخالها في النظام اﻷساسي ذاته.
    ii) Aprobación del Reglamento de la Corte UN ' ٢` الموافقة على لائحة المحكمة
    Muchas delegaciones sugirieron que el Reglamento de la Corte fuese elaborado y aprobado al mismo tiempo que el estatuto, o fuese incorporado en el propio estatuto. UN واقترحت وفود عديدة إعداد لائحة المحكمة واعتمادها مع النظام اﻷساسي في آن واحد، إو إدخالها في النظام اﻷساسي ذاته.
    El mismo representante dijo, asimismo, que esas disposiciones debían incluirse en el tratado y no debían ser establecidas por los magistrados en el Reglamento de la Corte. UN وباﻹضافة الى ذلك، كان من رأي الممثل نفسه أن تلك القواعد ينبغي أن تورد في معاهدة وليس في لائحة المحكمة التي يعتمدها القضاة.
    Los magistrados podrán decidir por mayoría absoluta proponer una enmienda al Reglamento de la Corte. UN ويجوز للقضاة البت باﻷغلبية المطلقة في اقتراح تعديل لائحة المحكمة.
    Ninguna persona será privada de su libertad, salvo por los motivos previstos en el Reglamento de la Corte, y de conformidad con el procedimiento determinado en el mismo. UN ولا يحرم أي شخص من حريته إلا لﻷسباب ووفقا للاجراءات المحددة في لائحة المحكمة.
    En el Reglamento de la Corte figurarán disposiciones detalladas de procedimiento en relación con el juicio y la sentencia, incluso con respecto al perjurio. UN تنص لائحة المحكمة على اﻷنظمة التفصيلية لﻹجراءات المتعلقة بالمحاكمة والحكم بما في ذلك شهادة الزور.
    El Reglamento de la Corte podría incorporarse en el estatuto en la medida en que contuviera disposiciones relativas a los procedimientos, a las investigaciones preliminares y a la administración de la prueba. UN ويمكن دمج لائحة المحكمة في نظامها اﻷساسي بقدر ما تنطوي على أحكام تتعلق بالاجراءات والتحقيقات اﻷولية وإقامة البينات.
    El artículo 52 enuncia la forma en que se ha de preparar y aprobar el Reglamento de la Corte. UN والمادة 52 تبين الطريقة التي ستصاغ وتعتمد بها لائحة المحكمة.
    El artículo 52 enuncia la forma en que se ha de preparar y aprobar el Reglamento de la Corte. UN والمادة 52 تبين الطريقة التي ستصاغ وتعتمد بها لائحة المحكمة.
    Anteriormente, cada enmienda al Reglamento de la Corte se había indicado en el Preámbulo. UN وقد جرت العادة في السابق على الإشارة في الديباجة إلى كل تعديل في لائحة المحكمة.
    Con arreglo al artículo 12 del Reglamento de la Corte, el Presidente de la Corte supervisa la administración de la Corte. UN وتنص المادة 12 من لائحة المحكمة على أن يشرف رئيس المحكمة على إدارتها.
    Además, reconocemos la jurisdicción de la Corte en situaciones de forum prorogatum derivadas de la aplicación del artículo 38 del Reglamento de la Corte. UN ونعترف أيضاً بولاية المحكمة في حالات توسيع الاختصاص الناشئة عن تطبيق المادة 38 من لائحة المحكمة.
    Camboya también invoca el artículo 98 del Reglamento de la Corte. UN وتستظهر كمبوديا بالمادة 98 من لائحة المحكمة.
    Los magistrados habían preparado un informe sobre la relación entre las reglas del Tribunal y el proyecto de Reglamento de la Corte Penal Internacional, que la Presidenta puso a disposición de los delegados. UN وحرر القضاة تقريرا عن قواعد المحكمة بالنسبة للقواعد المقترحة للمحكمة الجنائية الدولية وأتاحته الرئيسة للمندوبين.
    No obstante, han sido cuidadosamente redactados para reflejar el Estatuto y Reglamento de la Corte y las Directivas de Práctica. UN ومع ذلك، فقد صيغت تلك النصوص بعناية لتتواءم مع النظام الأساسي للمحكمة ولائحتها ومع التوجيهات الإجرائية.
    El Reglamento de la Corte deberá elaborarse y aprobarse simultáneamente con su estatuto. UN وينبغي وضع النظام الداخلي للمحكمة واعتماده بصورة متلازمة مع نظامها اﻷساسي.
    Aunque el Estatuto y el Reglamento de la Corte contienen salvaguardias, su funcionamiento imparcial dependerá de la buena fe de los Estados partes en el Tratado y de la integridad de los magistrados y del fiscal. UN وذكر أن النظام الأساسي للمحكمة ونظامها الداخلي يشتملان على الضمانات اللازمة، ولكن عملها مستقبلا بطريقة عادلة يتوقف على حسن النية من جانب الدول الأطراف في المعاهدة وعلى نزاهة القضاة والمدعي العام.
    El Estatuto y el Reglamento de la Corte distinguen entre peritos y testigos. UN 82 - وقالت إن النظام الأساسي والنظام الإداري للمحكمة يفرقان بين الخبراء والشهود.
    El contrato se regía por la ley inglesa y preveía la celebración del arbitraje en Londres, conforme al Reglamento de la Corte de Arbitraje Internacional de Londres. UN وكان العقد خاضعاً لأحكام القانون الإنكليزي، وكان ينص على اللجوء للتحكيم في لندن بمقتضى قواعد محكمة لندن للتحكيم الدولي.
    Las condiciones de trabajo se estipulan en el Estatuto del Personal aprobado por la Corte (véase el Artículo 28 del Reglamento de la Corte). UN وتحدد ظروف العمل في النظام الأساسي للموظفين الذي اعتمدته المحكمة (انظر المادة 28 من لوائح المحكمة).
    Preámbulo del Reglamento de la Corte UN ديباجة لائحة محكمة العدل الدولية
    e) La Comunidad del Caribe (CARICOM) en la redacción del Reglamento de la Corte de Justicia del Caribe, en el ejercicio de su jurisdicción original. UN (هـ) الجماعة الكاريبية، في صياغة النظام الداخلي لمحكمة منطقة البحر الكاريبي في ممارسة اختصاصها الأصلي.
    2. El Secretario creará y mantendrá una lista de abogados que reúna los criterios indicados en la Regla (X) y el Reglamento de la Corte. UN ٢ - ينشئ المسجل ويتعهد قائمة بأسماء المحامين الذين تتوفر فيهم المعايير المذكورة في القاعدة (XX) وأنظمة المحكمة.
    La Corte Suprema consideró que el Reglamento de la Corte Internacional de Arbitraje reconocía el derecho del demandante a solicitar medidas cautelares ante los tribunales ordinarios durante un procedimiento de arbitraje. UN واعترفت المحكمة العليا بأن حق المدعي في طلب تدبير انتصاف مؤقّت من المحاكم العادية خلال إجراء دعوى التحكيم، حق تجيزه قواعد غرفة التجارة الدولية.
    Estas cuestiones se tratarán posiblemente en el Reglamento de la Corte que sin duda se preparará. UN ومن المفترض أن يتم تناول هذه القضايا في قواعد هيئة القضاء التي سيتم وضعها دون شك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus