"reglamento financiero y la reglamentación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النظام المالي والقواعد
        
    • القواعد المالية والنظام
        
    • اﻷساسي واﻹداري المالي
        
    • للقواعد المالية والنظام
        
    • لﻷنظمة والقواعد
        
    • الأنظمة المالية
        
    • والأنظمة الإدارية والمالية
        
    • النظام والقواعد
        
    • النظامان الأساسي والإداري الماليان
        
    • واللوائح الإدارية والمالية
        
    • نظامها المالي وقواعدها
        
    • ﻷنظمة وقواعد
        
    • للقواعد واللوائح
        
    :: Revisiones del reglamento financiero y la reglamentación Financiera Detallada del PNUD UN :: تنقيحات النظام المالي والقواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    :: Revisión del reglamento financiero y la reglamentación Financiera Detallada del PNUD UN :: تنقيح النظام المالي والقواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    11. Reafirma el párrafo 4.1 del reglamento financiero y la reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y reitera que los recursos deben utilizarse estrictamente para los fines autorizados por la Asamblea General; UN ١١ - تؤكد من جديد البند ٤-١ من القواعد المالية والنظام المالي لﻷمم المتحدة وتكرر تأكيد أنه لا ينبغي استعمال تلك الموارد إلا لﻷغراض المجازة من الجمعية العامة؛
    En el anexo figura el texto del reglamento financiero y la reglamentación Financiera Detallada revisados del PNUD. UN ويتضمن المرفق أدناه النظام اﻷساسي واﻹداري المالي المنقح لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    De conformidad con el reglamento financiero y la reglamentación Financiera del PNUD, una " entidad de ejecución " : UN ووفقا للقواعد المالية والنظام المالي للبرنامج الإنمائي، ”الكيان المسؤول عن التنفيذ“:
    Los ingresos netos se suman a los ingresos diversos de la Organización y se administran de conformidad con el reglamento financiero y la reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN وتحتسب اﻹيرادات الصافية المتأتية من المنشورات كإيرادات متنوعة للمنظمة وتعامل وفقا لﻷنظمة والقواعد المالية لﻷمم المتحدة.
    Se están realizando progresos encaminados a la armonización del reglamento financiero y la reglamentación Financiera Detallada de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN العمل جار على مواءمة الأنظمة المالية والقواعد المالية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    :: Revisión del reglamento financiero y la reglamentación Financiera Detallada del PNUD UN :: تنقيح النظام المالي والقواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    :: Revisión del reglamento financiero y la reglamentación Financiera Detallada del UNFPA UN :: تنقيح النظام المالي والقواعد المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    :: Revisión del reglamento financiero y la reglamentación Financiera Detallada de la UNOPS UN :: تنقيح النظام المالي والقواعد المالية لمكتب الأمم المتحدة لتنفيذ المشاريع
    La Junta examinó una muestra de las solicitudes de compra para cerciorarse de que las adquisiciones se llevan a cabo de conformidad con el reglamento financiero y la reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN وفحص المجلس عينة من طلبات الشراء للتأكد من امتثال النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة.
    En el reglamento financiero y la reglamentación Financiera Detallada vigentes se indica que el Plan de Trabajo anual del UNFPA constituye la autorización para efectuar gastos. UN 10 - تتضمن القواعد المالية والنظام المالي الحاليين إشارات إلى خطة العمل السنوية للصندوق بوصفها السلطة التي تأذن بالصرف.
    La adopción de las Normas Contables Internacionales del Sector Público por las Naciones Unidas, que se propondrá a los Estados Miembros este mismo año 2006, requeriría una importante adaptación del reglamento financiero y la reglamentación Financiera Detallada de la Organización. UN وسوف يقتضي اعتماد الأمم المتحدة للمعايير الدولية لمحاسبة القطاع العام، الأمر الذي سيجري التماسه من الدول الأعضاء في وقت لاحق في عام 2006، قدرا كبيرا من تعديل القواعد المالية والنظام المالي للمنظمة.
    La responsabilidad de formular directrices operacionales para actividades sobre el terreno como complemento del reglamento financiero y la reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas corresponde a la División de Presupuesto y Finanzas sobre el Terreno. UN ويمثل توفير التوجيهات التشغيلية إلى الميدان لتكمّل القواعد المالية والنظام المالي للمنظمة مسؤولية ثابتة لشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية.
    Por consiguiente, el reglamento financiero y la reglamentación Financiera Detallada se han actualizado para tener en cuenta tanto la ejecución nacional como otras nuevas modalidades de ejecución. UN ولذلك تم استكمال النظام اﻷساسي واﻹداري المالي لﻷخذ بيعن الاعتبار التنفيذ الوطني وسائر طرق التنفيذ الناشئة.
    En la propuesta revisión general del reglamento financiero y la reglamentación Financiera Detallada se introducen cambios editoriales y de fondo. UN ٧ - وجاء التنقيح الشامل المقترح للنظام اﻷساسي واﻹداري المالي بتغييرات تحريرية وموضوعية.
    De conformidad con el reglamento financiero y la reglamentación Financiera del PNUD, una " entidad de aplicación " : UN ووفقا للقواعد المالية والنظام المالي للبرنامج الإنمائي، ”الكيان المنفذ“:
    17. Los servicios financieros se prestarían de conformidad con el reglamento financiero y la reglamentación financiera detallada de las Naciones Unidas. UN ٧١- ستقدم الخدمات المالية وفقاً للقواعد المالية والنظام المالي لﻷمم المتحدة.
    46. Varias delegaciones hicieron observaciones respecto de las enmiendas propuestas al reglamento financiero y la reglamentación Financiera Detallada del PNUD. UN ٤٦ - وعلق عدد من الوفود على التنقيحات المقترحة لﻷنظمة والقواعد المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    v) Asesorar sobre las asociaciones entre el sector público y el privado, incluido el desarrollo de nuevos tipos de asociación y la interpretación y aplicación del reglamento financiero y la reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y los requisitos jurídicos nacionales para esos tipos de asociación; UN `5 ' تقديم المشورة بشأن الشراكات العامة والخاصة، بما في ذلك وضع طرائق جديدة لهذه الشراكات وتفسير وتطبيق الأنظمة المالية والقواعد المالية للأمم المتحدة ومتطلبات القانون الوطني بشأن هذه الطرائق؛
    Concluido el período de sesiones, la secretaría revisa todas las recomendaciones de la Junta para velar por que sean coherentes con las normas pertinentes del reglamento financiero y la reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN 12 - وبعد الدورة، تستعرض الأمانة جميع توصيات المجلس بما يحقق الاتساق مع القواعد والأنظمة الإدارية والمالية للأمم المتحدة ذات الصلة.
    A ese respecto, la Comisión Consultiva confía en que se cumplan las disposiciones pertinentes del reglamento financiero y la reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN وتثق اللجنة في هذا الصدد بأن الاحكام ذات الصلة من النظام والقواعد المالية لﻷمم المتحدة سوف يجري اتباعها.
    Con la revisión del reglamento financiero y la reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas también se ha facilitado la cooperación con otras organizaciones. UN كما ييسر النظامان الأساسي والإداري الماليان المنقحان للأمم المتحدة التعاون مع المنظمات الأخرى.
    12. Concluido el período de sesiones, la secretaría revisa todas las recomendaciones de la Junta para velar por que sean coherentes con las normas pertinentes del reglamento financiero y la reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN 12 - وبعد الدورة، تستعرض الأمانة جميع توصيات المجلس للتحقق من اتساقها مع القواعد واللوائح الإدارية والمالية للأمم المتحدة ذات الصلة.
    En espera del establecimiento de su propio reglamento financiero, se pidió al Tribunal que aplicara, mutatis mutandis, el reglamento financiero y la reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN وقد طلب إلى المحكمة، ريثما تضع نظامها المالي وقواعدها المالية، أن تطبق النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة مع إجراء ما يلزم من تعديلات.
    En uno de esos casos, mencionado en el informe anterior de la Junta, los recursos se reciben sistemáticamente después de haberse realizado los gastos, contrariamente a lo estipulado en el reglamento financiero y la reglamentación financiera detallada del FNUAP. UN وفي إحدى هاتين الحالتين، وهي واردة في التقرير اﻷخيرة للمجلس، جرى تلقي اﻷموال بصورة مستمرة بعد الالتزام بالنفقات، خلافا ﻷنظمة وقواعد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    6. El jefe de la Secretaría Permanente podrá realizar transferencias dentro de cada una de las secciones principales de consignación del presupuesto básico aprobado [de conformidad con el reglamento financiero y la reglamentación financiera detallada de [la institución pertinente] [las Naciones Unidas]]. UN ٦- يجوز لرئيس اﻷمانة الدائمة أن يقوم بتحويلات داخل كل خط رئيسي من خطوط الاعتمادات في الميزانية اﻷساسية التي تم إقرارها ]وفقا للقواعد واللوائح المالية ]للمؤسسة ذات الصلة[ ]لﻷمم المتحدة[[.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus