"regresemos a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نعود إلى
        
    • لنعد إلى
        
    • لنرجع إلى
        
    • فلنعد إلى
        
    • نعود الى
        
    • دعونا نعود
        
    • سنعود إلى
        
    • لنعود إلى
        
    • عودتنا إلى
        
    Cuando regresemos a la tierra natal, los Gobiernos de Haití y de los Estados Unidos, unidos como siempre, se protegerán de ese violento flagelo. UN وعندما نعود إلى أرض مولدنا ستقوم حكومتا هايتي والولايات المتحدة، متحدتين كعهدهما أبدا، بحماية بعضهما بعضا من هذا البلاء العنيف.
    ¿Acaso podremos armonizar nuestras palabras con los hechos cuando regresemos a nuestros países? Es esencial que se realicen esfuerzos sistemáticos y haya una voluntad política firme. UN وعندما نعود إلى أوطاننا، هل ستقترن أقوالنا بالأفعال؟ سيكون من الضروري بذل جهود حثيثة، مع اتساق الإرادة السياسية.
    Debemos aprovechar la oportunidad que nos brinda esta reunión de alto nivel no solo para firmar otra declaración, sino también para comprometernos a velar por que todos los compromisos contraídos aquí se cumplan cuando regresemos a nuestros países. UN ويجب أن نستخدم مناسبة انعقاد هذا الاجتماع الرفيع المستوى، ليس للتوقيع على إعلان سياسي آخر فحسب، ولكن لكي نكفل أيضا تنفيذ جميع الالتزامات التي نقطعها على أنفسنا هنا، عندما نعود إلى بلداننا.
    Las estamos buscando, nos están buscando, regresemos a la carretera y encontrémonos con ellas. Open Subtitles نحن نبحث عنهم هم يبحثون عنا لنعد إلى الطريق ونلتقي بهم هناك
    regresemos a los vehículos. Open Subtitles لنرجع إلى السيارات
    Hombre, nos hemos perdido ya como medio concierto. Vamos, regresemos a nuestros asientos. Open Subtitles لقد فاتتنا نصف الحفلة تقريباً فلنعد إلى مقاعدنا
    Llamó Hotch. Quiere que regresemos a la estación lo más pronto posible. Open Subtitles هوتش اتصل,انه يريدنا ان نعود الى المخفر بأسرع ما يمكن
    proviene el chop suey? regresemos a mediados del siglo 19, cuando los primeros chinos llegaron a los EEUU. TED أتى '' الشوب سوي '' ؟ دعونا نعود إلى منتصف ١٨٠٠ عندما قدم الصينيون إلى أمريكا.
    regresemos a 1920, y quiero ver Japón. TED و نعود إلى عام 1920 و أريد أن أتابع اليابان.
    regresemos a Nueva York y tomemos un vuelo normal. Open Subtitles أقترح أن نعود إلى نيويورك ونحجز رحلة طيران عادية.
    Cuando regresemos a Kursk Debemos organizar un baile. Open Subtitles عندما نعود إلى كورسك, يجب أن ننظم حفلة راقصة
    Se sentirá mejor cuando regresemos a Carlyle. Open Subtitles ستشعر بالتحسن عندما نعود إلى كارليل
    Él sabrá lo que tenemos que hacer. Así que regresemos a su casa. Open Subtitles حسناً , هو سيعرف ما علينا فعله لذا دعنا نعود إلى مرسمه
    Solo estoy tratando que regresemos a la escuela. Open Subtitles من عينك مسؤولاً؟ أنا أحاول أن اجعلنا نعود إلى المدرسة وحسب
    regresemos a que las anuales son nuestro principal suministro de alimentos. TED ولكن لنعد إلى الحوليات التي هي مصدر غذائنا الرئيسي.
    - Qué locura. - regresemos a la Puerta. Open Subtitles كان هذا جنونيا بعض الشيء لنعد إلى بوابة النجوم
    Sí, regresemos a la necesidad del paciente por un transplante de urgencia. Open Subtitles , نعم , لنعد إلى الحاجة الضرورية للمريض للحصول على جراحة زرع ضرورية
    regresemos a la tierra. Open Subtitles لنرجع إلى كوكب الأرض
    Ahora bien, regresemos a esta imagen. TED فلنعد إلى هذه الصورة
    ¿Eso significa que vamos a tener bebidas cada vez que regresemos a casa? Open Subtitles اهذا يعني اننا سنتناول المشروبات في كل مرة نعود الى هنا؟
    ... regresemos a casa... Donde hay agua, refugios y cosas vivientes. Open Subtitles دعونا نعود للوطن حيث يوجد الماء و الملجأ و أمور المعيشة
    ¿Cree que algún día regresemos a México? Open Subtitles ‫أتعتقد أنّنا سنعود إلى "المكسيك" يومًا؟
    ¡Regresemos a la clase y durmamos! Open Subtitles لنعود إلى الفصل و ننام
    Repito: lo más importante no es sólo lo que decimos aquí sino cómo actuaremos cuando regresemos a casa. UN وأكرر: إن أهم شيء ليس ما نقول هنا وحسب، بل كيف نعمل بعد عودتنا إلى ديارنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus