"rehabilitación y desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التأهيل والتنمية
        
    • اﻹنعاش والتنمية
        
    • اﻹصﻻح والتنمية
        
    • الاستصلاح والتنمية
        
    • اﻻنعاش والتنمية
        
    • التعمير والتنمية
        
    • تأهيل وتنمية
        
    • اﻻصﻻح والتنمية
        
    • لﻹنعاش والتنمية
        
    • بالإنعاش والتنمية
        
    • باﻻنعاش والتنمية
        
    • إنعاش وتنمية
        
    • إنعاشها وتنميتها
        
    • والتأهيل والتنمية
        
    • باﻹصﻻح والتنمية
        
    Además, reconoce la existencia de categorías especiales de niños que precisan de servicios inmediatos de rehabilitación y desarrollo. UN ويعترف فيه أيضاً بالفئات الخاصة من اﻷطفال التي تحتاج إلى خدمات فورية ﻹعادة التأهيل والتنمية.
    1. Asistencia humanitaria, rehabilitación y desarrollo UN المساعدة اﻹنسانية وإعادة التأهيل والتنمية
    Tuvo que reducir en parte sus proyectos de rehabilitación y desarrollo y tomar dinero en préstamo para financiar esta primera fase. UN وتعين عليها أن تخفض عددا من مشاريعها ﻹعادة التأهيل والتنمية وأن تستعرض المال لتحويل المرحلة اﻷولى هذه.
    Por consiguiente, es muy importante que se asegure la transición del socorro a los programas de rehabilitación y desarrollo sostenible a largo plazo. UN ولذلك فإن من اﻷهمية بمكان ضمان الانتقال من المعونة الغوثية الى برامج اﻹنعاش والتنمية المستدامة الطويلة اﻷمد.
    Bajo el liderazgo del Ministerio de rehabilitación y desarrollo Rural, se estableció una comisión ministerial encargada de los preparativos para encarar el invierno. UN وقد أنشئت لجنة حكومية معنية بالاستعداد لمواجهة فصل الشتاء ترأسها وزارة الاستصلاح والتنمية الريفية.
    Por ello, instamos al Departamento de Asuntos Humanitarios a que mantenga la atención en la etapa de rehabilitación y desarrollo. UN ولهذا السبب فإننا نحث إدارة الشؤون اﻹنسانيــة أن تستمر فــي تكريــس اهتمامها ﻹعادة التأهيل والتنمية.
    El equipo de emergencia no debe disolverse hasta tanto se tenga diseñado un programa concreto de rehabilitación y desarrollo. UN وينبغي تلافي حل فريق الطوارئ قبل أن يوضع برنامج ملموس ﻹعادة التأهيل والتنمية.
    Se tiene entendido que las actividades de rehabilitación y desarrollo se ejecutarán sobre todo en las zonas de concentración de repatriados. UN ومن المفهوم أن أنشطة اعادة التأهيل والتنمية ستركز على المناطق التي يتكثف فيها العائدون.
    El proceso continuo de desarrollo, socorro y rehabilitación, y desarrollo tiene una importancia vital. UN إن للتواصل بين الاغاثة وإعادة التأهيل والتنمية أهمية بالغة.
    Es cierto que el PMA y el UNICEF prestaron asistencia muy limitada para rehabilitación y desarrollo a la Operación Supervivencia en el Sudán. UN أما برنامج اﻷغذية العالمي واليونيسيف فقد قدما لعملية شريان الحياة للسودان مساعدة محدودة ﻷغراض التأهيل والتنمية.
    En Mozambique, el PNUD y el Gobierno están llevando a cabo actividades de rehabilitación y desarrollo. UN وفي موزامبيق يواصل البرنامج اﻹنمائي والحكومة إنجاز أنشطة التأهيل والتنمية.
    El IFRC está participando en un número cada vez mayor de programas de rehabilitación y desarrollo y está haciendo una contribución importante en esa esfera. UN ويشترك الاتحاد الدولي في عدد متزايد من برامج إعادة التأهيل والتنمية ويقدم مساهمة هامة في ذلك المجال.
    1. Coordinación de la asistencia humanitaria: el socorro de emergencia y su continuación en un proceso de rehabilitación y desarrollo UN تنسيق المساعدة اﻹنسانية: اﻹغاثة في حالات الطوارئ والانتقال منها إلى اﻹنعاش والتنمية
    La primera concierne a la relación entre las operaciones de socorro y las actividades de rehabilitación y desarrollo. UN تتعلق القضية اﻷولى بالصلات بين عمليات اﻹغاثة وأنشطة اﻹنعاش والتنمية.
    Coordinación de la asistencia humanitaria: el socorro de emergencia y su continuación en un proceso de rehabilitación y desarrollo UN ١٩٩٣: تنسيق المعونة اﻹنسانية: اﻹغاثة في حالات الطوارئ ومواصلة اﻹنعاش والتنمية
    A principios de 2003 también se firmó un acuerdo tripartito entre el ACNUR, el PNUD y el Ministerio de rehabilitación y desarrollo Rural para coordinar las actividades de reintegración. UN كما تم توقيع اتفاق ثلاثي الأطراف بين المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووزارة الاستصلاح والتنمية الريفية في بداية عام 2003، بغرض تنسيق أنشطة إعادة الإدماج.
    21. El Ministro de rehabilitación y desarrollo de Camboya expresó el reconocimiento del Gobierno de su país a las delegaciones por las observaciones que habían formulado. UN ١٢ - وأعرب وزير التعمير والتنمية في كمبوديا عن تقدير حكومته للملاحظات التي أبداها الوفود.
    Ministerio de rehabilitación y desarrollo Rural, Afganistán UN وزارة تأهيل وتنمية المناطق الريفية، أفغانستان
    Deberían estar limitados a las situaciones de emergencia complejas y, por último, deberían tener en cuenta las necesidades futuras de rehabilitación y desarrollo. UN ويجب أن تقتصر على حالات الطوارئ المعقــدة، وأن تأخــذ في الاعتبار في النهاية الاحتياجات المقبلــة لﻹنعاش والتنمية.
    El pueblo palestino precisará una considerable ayuda internacional a fin de hacer frente con éxito a las enormes tareas de rehabilitación y desarrollo. UN وأضاف أن الشعب الفلسطيني سيحتاج إلى مساعدات دولية ضخمة لكي ينجز بنجاح المهام الهائلة المتعلقة بالإنعاش والتنمية.
    a) Coordinación de la asistencia humanitaria: el socorro de emergencia y su continuación en un proceso de rehabilitación y desarrollo; UN )أ( تنسيق المساعدة اﻹنسانية: اﻹغاثة في حالات الطوارئ والعملية المتصلة باﻹنعاش والتنمية.
    Lugares que antes se consideraban inseguros están en proceso de rápida rehabilitación y desarrollo. UN وهناك أماكن، كانت فيما قبل غير آمنة، تشهد اﻵن مرحلة إنعاش وتنمية سريعة.
    Estaban convencidos de que, si no cambiaban de signo, las tendencias corrientes podrían alterar considerablemente la situación, poniendo así en peligro las condiciones socioeconómicas de los países africanos y obstaculizando las posibilidades de su rehabilitación y desarrollo. UN وأعربوا عن اقتناعهم بأنــه إذا لم يتم عكــس مسار الاتجاهــات الحاليــة فإن الحالة قد تتفاقم بشكل ملموس، مما سيعرض للخطر الظروف الاقتصادية والاجتماعية للبلدان اﻷفريقية ويعيق احتمالات إنعاشها وتنميتها.
    Cada vez más el ACNUR ha ido elaborando formas de coordinar las actividades de socorro o repatriación con las actividades de reintegración, rehabilitación y desarrollo. UN وتقوم المفوضية على نحو متزايد بتطوير طرق تكفل التنسيق بين جهود اﻹغاثة أو اﻹعادة إلى الوطني وأنشطة إعادة اﻹدماج والتأهيل والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus