"reino de los países bajos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مملكة هولندا
        
    • لمملكة هولندا
        
    • حكومة هولندا
        
    • لهولندا
        
    • ومملكة هولندا
        
    • المملكة الهولندية
        
    • من اتفاقية فيينا لقانون
        
    Por consiguiente, el Reino de los Países Bajos no apoya esta recomendación. UN لذلك، فإن مملكة هولندا لا يمكنها أن تُؤيّد هذه التوصية.
    Por consiguiente, el Reino de los Países Bajos no apoya esta recomendación. UN لذلك، فإن مملكة هولندا لا يمكنها أن تؤيد هذه التوصية.
    Quiero desearle pleno éxito en su labor y le prometo el apoyo total de la delegación del Reino de los Países Bajos. UN أتمنى له كل نجاح في مهمته واتعهد بتقديم كامل الدعم من جانب وفد مملكة هولندا.
    El Reino de los Países Bajos desea que este cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General nos acerque más al logro de esos objetivos. UN وترغب مملكة هولندا في أن ترى دورة الجمعية العامة الثامنة واﻷربعين هذه تقربنا من تحقيق هذه اﻷهداف.
    Misión Permanente del Reino de los Países Bajos ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra UN البعثة الدائمة لمملكة هولندا لدى اﻷمم المتحدة بجنيف
    El Acuerdo regulará las cuestiones relacionadas con el establecimiento y el adecuado funcionamiento del Tribunal en el Reino de los Países Bajos. UN ينظم هذا الاتفاق اﻷمور المتعلقة بإنشاء المحكمة وسلامة تصريف أعمالها في مملكة هولندا واﻷمور الناشئة عن ذلك.
    El Excelentísimo Sr. Wim Kok, Primer Ministro y Ministro de Asuntos Generales del Reino de los Países Bajos, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطحب السيد ويم كوك رئيس الوزراء ووزير الشؤون العامة في مملكة هولندا من المنصة.
    Con respecto al artículo 22 de la Convención, el Gobierno del Reino de los Países Bajos declara: UN فيما يتعلق بالمادة ٢٢ من الاتفاقية تعلن حكومة مملكة هولندا:
    Con respecto al artículo 22 de la Convención, el Gobierno del Reino de los Países Bajos declara: UN فيما يتعلق بالمادة ٢٢ من الاتفاقية، تعلن حكومة مملكة هولندا ما يلي:
    1. Aruba, que hasta 1986 formaba parte de las Antillas Neerlandesas, es actualmente un socio autónomo dentro del Reino de los Países Bajos. UN ١- كانت أروبا حتى عام ٦٨٩١ جزءا من جزر اﻷنتيل الهولندية، وهي اﻵن شريك يتمتع بالحكم الذاتي داخل مملكة هولندا.
    Las relaciones entre los tres socios del Reino están reguladas en la Carta del Reino de los Países Bajos. UN والعلاقة بين الشركاء الثلاثة التي تتكوﱠن منهم المملكة منصوص عليها في ميثاق مملكة هولندا.
    Esta objeción no impedirá la entrada en vigor de la Convención entre el Reino de los Países Bajos y el Pakistán. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون دخول الاتفاقية حيز النفاذ فيما بين مملكة هولندا وباكستان.
    Objeción hecha por el Gobierno del Reino de los Países Bajos a las reservas formuladas por el Gobierno de Malasia UN اعتراض حكومة مملكة هولندا على تحفظات حكومة ماليزيا
    El Gobierno del Reino de los Países Bajos se opone por lo tanto a esas reservas. UN ومن ثم، فإن حكومة مملكة هولندا تعترض على التحفظات السالفة الذكر.
    El Gobierno del Reino de los Países Bajos se opone, por lo tanto, a las reservas mencionadas. UN ومن ثم، فإن حكومة مملكة هولندا تعترض على التحفظات المذكورة أعلاه.
    El Reino de los Países Bajos respalda al Secretario General en su impulso de reforma. UN وتؤيد مملكة هولندا اﻷمين العام في مسعاه لﻹصلاح.
    Al mismo tiempo, el Gobierno del Reino de los Países Bajos había comenzado a celebrar consultas sobre posibles formas de conmemorar la Conferencia de la Paz de 1899. UN وفي الوقت نفسه، بدأت مملكة هولندا مشاورات حول سبل ووسائل الاحتفال بذكرى مؤتمر السلام لعام ١٨٩٩.
    Con respecto al artículo 22 de la Convención, el Gobierno del Reino de los Países Bajos declara: UN فيما يتعلق بالمادة ٢٢ من الاتفاقية، تعلن حكومة مملكة هولندا ما يلي:
    El Representante Permanente del Reino de los Países Bajos ante las Naciones Unidas tiene el honor de informar al Secretario General de lo siguiente. UN يتشرف الممثل الدائم لمملكة هولندا لدى اﻷمم المتحدة بأن يبلغ اﻷمين العام ما يلي.
    El Representante Permanente del Reino de los Países Bajos ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General y tiene el honor de comunicar lo siguiente. UN يهدي الممثل الدائم لمملكة هولندا لدى اﻷمم المتحدة تحياته الى اﻷمين العام ويتشرف بأن يعرض عليه ما يلي:
    El Reino de los Países Bajos ha examinado las reservas formuladas por el Gobierno de Arabia Saudita en el momento de adherirse a la Convención sobre los Derechos del Niño. UN درست حكومة هولندا التحفظات التي قدمتها حكومة المملكة العربية السعودية عند انضمامها إلى اتفاقية حقوق الطفل.
    Para los detalles de esta disposición, cabe remitirse a los párrafos 165 y 170 del segundo informe periódico del Reino de los Países Bajos. UN ويمكن الاطلاع على تفاصيل هذا القانون في الفقرتين ٥٦١ و٠٧١ من التقرير المرحلي الثاني لهولندا.
    En 1992, Suriname y el Reino de los Países Bajos firmaron un tratado marco. UN في عام ١٩٩٢، وقعت سورينام ومملكة هولندا معاهدة إطارية.
    El Reino de los Países Bajos constaba anteriormente de tres países: los Países Bajos de Europa, las Antillas Neerlandesas y Aruba. UN وقد كانت المملكة الهولندية في السابق مكوَّنة من ثلاثة بلدان، هي هولندا في أوروبا، وجزر الأنتيل الهولندية، وأَروبا.
    El Gobierno del Reino de los Países Bajos considera que esas reservas, que tratan de limitar las responsabilidades de los Estados que las formulan con arreglo a la Convención invocando los principios generales del derecho nacional, pueden despertar dudas acerca del compromiso de esos Estados con respecto al objeto y el propósito de la Convención y, además, contribuyen a socavar las bases del derecho internacional de los tratados. UN وعملاً بالمادة ٩١ من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات - والتي تتجلى في المادة ١٥ من اتفاقية حقوق الطفل، فإن أي تحفظ، بغية أن يكون مقبولاً بموجب القانون الدولي، يجب أن يكون متسقاً مع موضوع المعاهدة المعنية وغرضها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus