El Reino de Noruega también merece nuestra gratitud por su contribución a las conversaciones de paz. | UN | وتستحق مملكة النرويج كذلك امتناننا لمساهمتها في محادثات السلم. |
Discurso de la Excelentísima Sra. Gro Harlem Brundtland, Primera Ministra del Reino de Noruega | UN | خطاب سعادة السيدة غرو هارلم برونتلاند، رئيسة وزراء مملكة النرويج |
Discurso de la Sra. Gro Harlem Brundtland, Primera Ministra del Reino de Noruega | UN | خطاب السيدة غرو هارليم برنتلاند، رئيسة وزراء مملكة النرويج. |
El Gobierno de Noruega no considera que dicha objeción impida la entrada en vigor de la Convención mencionada entre el Reino de Noruega por una parte y el Estado de Kuwait por otra. | UN | ولا تعتبر حكومة النرويج أن هذا الاعتراض يستبعد بدء نفاذ الاتفاقية المذكورة أعلاه بين مملكة النرويج ودولة الكويت. |
CCW/AP.II/CONF.8/NAR.8 Informe nacional anual del Reino de Noruega | UN | التقرير السنوي الوطني لمملكة النرويج CCW/AP.II/CONF.8/NAR.8 |
El Gobierno de Noruega no considera que esta objeción impida la entrada en vigor de la Convención entre el Reino de Noruega y la República Islámica del Irán. " | UN | ولا تعتبر حكومة النرويج أن هذا الاعتراض يحول دون بدء نفاذ الاتفاقية فيما بين مملكة النرويج وجمهورية ايران الاسلامية. |
Discurso de Su Excelencia, Doctora Gro Harlem Brundtland, Primera Ministra del Reino de Noruega. | UN | خطاب صاحبة السعادة الدكتورة غرو هارليم برنتلاند، رئيسة وزراء مملكة النرويج. |
El Gobierno de Noruega considera que esta objeción no impide que la Convención entre en vigor entre el Reino de Noruega y la República Islámica del Pakistán. | UN | وحكومة النرويج لا تعتبر أن هذا الاعتراض يحول دون دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين مملكة النرويج وجمهورية باكستان اﻹسلامية. |
El Gobierno de Noruega no considera que esta objeción impida la entrada en vigor de la Convención entre el Reino de Noruega y la República Islámica del Irán. | UN | ولا تعتبر حكومة النرويج أن هذا الاعتراض يحول دون بدء نفاذ الاتفاقية بين مملكة النرويج وجمهورية إيران اﻹسلامية. |
El Gobierno de Noruega considera que esta objeción no impide la entrada en vigor de la Convención entre el Reino de Noruega y Malasia. | UN | غير أن حكومة النرويج لا تعتبر أن هذا الاعتراض يشكل عقبة أمام بدء نفاذ الاتفاقية بين مملكة النرويج وماليزيا. |
El Gobierno de Noruega considera que esta objeción no impide la entrada en vigor de la Convención entre el Reino de Noruega y el Estado de Qatar. | UN | غير أن حكومة النرويج لا تعتبر أن هذا الاعتراض يشكل عقبة أمام بدء نفاذ الاتفاقية بين مملكة النرويج ودولة قطر. |
Excmo. Sr. Thorbjoern Jagland, Primer Ministro del Reino de Noruega. | UN | سعادة السيد ثوربيورن ياغلاند، رئيس وزراء مملكة النرويج. |
Excmo. Sr. Thorbjoern Jagland, Primer Ministro del Reino de Noruega. | UN | سعادة السيد ثوربيورن ياغلاند، رئيس وزراء مملكة النرويج. |
El Sr. Thorbjørn Jagland, Primer Ministro del Reino de Noruega, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحــب السيد ثوربيـورن ياغـلاند، رئيس وزراء مملكة النرويج من المنصة. |
El Gobierno de Noruega no considera que dicha objeción impida la entrada en vigor de la Convención mencionada entre el Reino de Noruega por una parte y el Estado de Kuwait por otra. | UN | ولا تعتبر حكومة النرويج أن هذا الاعتراض يستبعد بدء نفاذ الاتفاقية المذكورة أعلاه بين مملكة النرويج ودولة الكويت. |
El Gobierno de Noruega considera que esta objeción no impide que la Convención entre en vigor entre el Reino de Noruega y el Reino de Lesotho. | UN | ولا تعتبر حكومة النرويج أن هذا الاعتراض يحول دون دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين مملكة النرويج ومملكة ليسوتو. |
El Gobierno de Noruega considera que esta objeción no impide la entrada en vigor de la Convención entre el Reino de Noruega y Malasia. | UN | ولا ترى حكومة النرويج أن هذا الاعتراض يحول دون نفاذ الاتفاقية بين مملكة النرويج وماليزيا. |
El Gobierno de Noruega considera que esta objeción no impide que la Convención entre en vigor entre el Reino de Noruega y la República Islámica del Pakistán. | UN | وتعتبر حكومة النرويج أن هذا الاعتراض لا يحول دون دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين مملكة النرويج وجمهورية باكستان اﻹسلامية. |
El Gobierno de Noruega no considera que esta objeción impida la entrada en vigor de la Convención entre el Reino de Noruega y la República Islámica del Irán. | UN | ولا تعتبر حكومة النرويج أن هذا الاعتراض يحول دون بدء نفاذ الاتفاقية بين مملكة النرويج وجمهورية إيران اﻹسلامية. |
El Gobierno de Noruega no considera que esta objeción impida la entrada en vigor de la Convención entre el Reino de Noruega y Malasia. | UN | غير أن حكومة النرويج لا ترى أن هذا الاعتراض يحول دون بدء نفاذ الاتفاقية بين مملكة النرويج وماليزيا. |
El Presidente (habla en francés): Tiene ahora la palabra el Excmo. Sr. Jan Petersen, Ministro de Relaciones Exteriores del Reino de Noruega. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد جان بيترسون، وزير الشؤون الخارجية لمملكة النرويج. |