Creación de 9 puestos internacionales de Oficial de Recuperación, Reintegración y Consolidación de la Paz | UN | إنشاء 9 وظائف دولية لموظف لشؤون الإنعاش وإعادة الإدماج وبناء السلام |
La reclasificación propuesta contribuiría a simplificar y armonizar los equipos de recuperación, Reintegración y Consolidación de la Paz en todo Sudán del Sur. | UN | وستساعد إعادة التصنيف المقترحة في تبسيط وتوحيد أساليب عمل أفرقة الإنعاش وإعادة الإدماج وبناء السلام في جميع أنحاء جنوب السودان. |
Conversión de 2 puestos de Oficial de Programas en plazas de Oficial de Recuperación, Reintegración y Consolidación de la Paz (plazas de Voluntarios de las Naciones Unidas nacionales) | UN | تحويل وظيفتين لموظفَي برامج إلى وظيفتين لموظفَين للإنعاش وإعادة الإدماج وبناء السلام من متطوعي الأمم المتحدة الوطنيين |
III. Reintegración y Consolidación de la Paz | UN | ثالثاً - إعادة الإدماج وبناء السلام |
Sección de Recuperación, Reintegración y Consolidación de la Paz | UN | قسم الإنعاش وإعادة الإدماج وبناء السلام |
Sección de Recuperación, Reintegración y Consolidación de la Paz | UN | قسم الإنعاش وإعادة الإدماج وبناء السلام |
El establecimiento de otras nueve bases de apoyo de los condados genera una necesidad adicional de oficiales de recuperación, Reintegración y Consolidación de la Paz. | UN | 38 - مع إنشاء تسع قواعد إضافية لدعم المقاطعات، هناك احتياج إضافي لموظفي الإنعاش وإعادة الإدماج وبناء السلام. |
La Misión tiene previsto emplear Oficiales de Recuperación, Reintegración y Consolidación de la Paz destinados en las bases de apoyo a nivel de condado para facilitar la ejecución de los proyectos de efecto rápido en esos emplazamientos. | UN | وتخطط البعثة لاستخدام الموظفين المعنيين بالإنعاش وإعادة الإدماج وبناء السلام العاملين في قواعد الدعم في المقاطعات لتسهيل تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع في هذه المواقع. |
Sección de Recuperación, Reintegración y Consolidación de la Paz | UN | قسم الإنعاش وإعادة الإدماج وبناء السلام |
Sección de Recuperación, Reintegración y Consolidación de la Paz | UN | قسم الإنعاش وإعادة الإدماج وبناء السلام |
Los Oficiales de Planificación, Programas y Reintegración prestarían apoyo sustantivo y operacional para las actividades de retorno, Reintegración y Consolidación de la Paz en el cuartel general de la Misión y a nivel de los estados y los condados. | UN | وسيقدم موظفو التخطيط والبرامج وإعادة الإدماج الدعم الفني والتنفيذي لأنشطة العودة وإعادة الإدماج وبناء السلام في مقر البعثة وعلى صعيد الولايات والمقاطعات. |
Los cambios propuestos se corresponden con la disminución prevista del volumen de trabajo en zonas de menor riesgo de Sudán del Sur que han avanzado considerablemente con respecto a las actividades de retorno, Reintegración y Consolidación de la Paz. | UN | وتعود التغييرات المقترحة إلى انخفاض متوقع في عبء العمل في مناطق جنوب السودان الأقل تعرضا للخطر التي أحرزت تقدما كبيرا فيما يتعلق بأنشطة العودة وإعادة الإدماج وبناء السلام. |
Sección de Recuperación, Reintegración y Consolidación de la Paz | UN | قسم الإنعاش وإعادة الإدماج وبناء السلام |
Sección de Socorro, Reintegración y Protección (anteriormente, Recuperación, Reintegración y Consolidación de la Paz) | UN | قسم الإغاثة وإعادة الإدماج والحماية (سابقا: قسم الإنعاش وإعادة الإدماج وبناء السلام) |
Sección de Socorro, Reintegración y Protección (anteriormente, Recuperación, Reintegración y Consolidación de la Paz) (puestos) | UN | قسم الإغاثة وإعادة الإدماج والحماية (الإنعاش وإعادة الإدماج وبناء السلام سابقاً) (وظائف ثابتة) |
Se asegurará una estrecha coordinación con el equipo de las Naciones Unidas a nivel de los estados mediante reuniones periódicas entre los coordinadores estatales y el equipo en el país ampliado, con el apoyo de la Sección de Recuperación, Reintegración y Consolidación de la Paz, que servirá de enlace entre los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas. | UN | وستتم كفالة التنسيق على نحو وثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري على مستوى الولايات من خلال عقد اجتماعات منتظمة بين منسقي الولايات والفريق القطري الموسع، بدعم من القسم المعني بالإنعاش وإعادة الإدماج وبناء السلام الذي سيكون بمثابة صلة وصل مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
La Sección estará dirigida por un Jefe de Recuperación, Reintegración y Consolidación de la Paz (D-1), que elaborará políticas y dirigirá la Sección. | UN | 62 - يرأس قسم الإنعاش وإعادة الإدماج وبناء السلام رئيس (برتبة مد-1) يضع السياسات ويقود القسم. |
En todos los casos, el jefe del equipo coordinará, desarrollará y aplicará actividades de recuperación y consolidación de la paz en estrecha cooperación con las autoridades estatales y el equipo de las Naciones Unidas en el país, y también gestionará el equipo estatal de recuperación, Reintegración y Consolidación de la Paz. | UN | وفي كل حالة من الحالات، سيقوم رئيس الفريق بتنسيق ووضع وتنفيذ أنشطة الإنعاش وبناء السلام بالتعاون الوثيق مع سلطات الولاية وفريق الأمم المتحدة القطري، وسيدير أيضا فريق الولاية المعني بالإنعاش وإعادة الإدماج وبناء السلام. |
El Oficial de Recuperación, Reintegración y Consolidación de la Paz realizará actividades de divulgación con otros asociados internacionales en el país para que la Misión, por conducto de las bases de apoyo de los condados, sirva de centro para la recuperación, la consolidación de la paz y el desarrollo a nivel de los condados. | UN | وسيوفر موظف شؤون الإنعاش وإعادة الإدماج وبناء السلام الاتصال مع الشركاء الدوليين الآخرين في المقاطعة لتمكين البعثة من القيام بدور المركز في ما يتعلق ببناء لسلام والإنعاش والتنمية على مستوى المقاطعة وذلك من خلال قواعد الدعم في المقاطعات. |
Para este componente se propone la contratación de 216 funcionarios, incluidos 36 voluntarios de las Naciones Unidas: 18 funcionarios en la División de Asuntos Políticos, 109 funcionarios en la División de Comunicaciones e Información Pública y 89 funcionarios en la Sección de Recuperación, Reintegración y Consolidación de la Paz. | UN | وفي إطار هذا العنصر، يُـقترح ما مجموعه 216 موظفا، من بينهم 36 وظيفة مؤقتة لمتطوعي الأمم المتحدة: 18 موظفا في شعبة الشؤون السياسية؛ و 109 موظفين في شعبة الاتصالات والإعلام؛ و 89 موظفا في قسم الانتعاش وإعادة الإدماج وبناء السلام. |