Las organizaciones no gubernamentales (ONG) presentes tuvieron la oportunidad de tomar la palabra en relación con cada tema del programa. | UN | ومُنحت المنظمات غير الحكومية الحاضرة الفرصة للتكلم في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال. |
Las organizaciones no gubernamentales (ONG) presentes tuvieron la oportunidad de tomar la palabra en relación con cada tema del programa. | UN | ومُنحت المنظمات غير الحكومية الحاضرة الفرصة للتكلم في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال. |
:: Invitar a las delegaciones a presentar declaraciones por escrito en relación con cada tema del programa ya sea por adelantado o durante el período de sesiones oficial. | UN | :: دعوة الوفود إلى تقديم بيانات خطية في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال إما مسبقا أو خلال الدورة الرسمية. |
La sección II contiene la lista de las cuestiones que habrán de incluirse en el programa de trabajo del Consejo para 1998 y la lista de los documentos cuya preparación se ha pedido para el examen en relación con cada tema del programa. | UN | ويتضمن الفرع الثاني قائمة بالمسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام ١٩٩٨ وقائمة بالوثائق المقرر النظر فيها حاليا في إطار كل بند من بنود جدول اﻷعمال. |
Se comunica a la Comisión que se mantendrá una lista continua de oradores en relación con cada tema del programa. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن قائمة متكلمين مفتوحة ستخصص لكل بند من بنود جدول الأعمال. |
En los años precedentes, el programa básico presentado al Consejo para su examen en el período de sesiones de organización contenía extensas anotaciones en relación con cada tema del programa. | UN | ففي السنوات السابقة، كان البرنامج اﻷساسي المقدم إلى دورة المجلس التنظيمية للنظر فيه يتضمن شروحا مستفيضة في إطار كل بند من بنود جدول اﻷعمال. |
En su primera sesión, celebrada el 5 de mayo, la Comisión convino en que el Presidente presentaría un resumen del debate general en relación con cada tema del programa, que sería incluido en su informe final. | UN | 11 - ووافقت اللجنة، في جلستها الأولى المعقودة في 5 أيار/مايو، على أن يقدّم الرئيس حوصلة للمناقشة العامة التي تجري في إطار كل بند من البنود بغية إدراجها في تقريرها النهائي. |
Los Estados partes, los organismos especializados, los fondos y los programas, así como las organizaciones no gubernamentales y las instituciones nacionales de derechos humanos presentes, tuvieron la oportunidad de hacer uso de la palabra en relación con cada tema del programa. | UN | وأُتيح للدول الأطراف والوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج فضلا عن المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان التي كانت حاضرة في الاجتماع، فرصة الحديث في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال. |
Después de repasar el trabajo llevado a cabo en relación con cada tema del programa durante la sesión, el Presidente declara que la Comisión ha concluido su labor en la parte principal del sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | 58 - وبعد الانتهاء من استعراض ما تم إنجازه من أعمال في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال في أثناء الدورة، أعلن أن اللجنة اختتمت أعمالها في الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
De conformidad con el artículo 9 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, la Comisión tendrá ante sí el programa provisional para su cuarto período de sesiones, junto con una indicación de los documentos que se han de presentar en relación con cada tema del programa y la base legislativa para su elaboración. | UN | وفقا للمادة ٩ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، سيعرض على اللجنة جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الرابعة، مشفوعا ببيان للوثائق التي ستقدم في إطار كل بند من بنود جدول اﻷعمال والسند التشريعي ﻹعدادها. |
La Comisión, constituida en comité preparatorio, tendrá a la vista el proyecto de programa provisional de su tercer período de sesiones, con una indicación de los documentos que habrán de presentarse en relación con cada tema del programa y la base legislativa de su preparación. | UN | سيكون معروضا على اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية مشروع جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثالثة مع إشارة إلى الوثائق التي ستقدم في إطار كل بند من بنود جدول اﻷعمال والسند التشريعي الذي أعدت على أساسه تلك الوثائق. |
En relación con cada tema del programa se abordarían sistemáticamente dos " cuestiones primordiales " : la pobreza y las modalidades de consumo y producción. | UN | وهناك " قضيتان رئيسيتان " - الفقر وأنماط الاستهلاك والإنتاج - ستعالجان بصورة منهجية في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال. |
(Se completará posteriormente, sobre la base de los textos de las conclusiones que se adopten en relación con cada tema del programa.) | UN | (يُستكمل بالاستناد إلى نصوص الاستنتاجات المعتمدة في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال) |
Desde 2003, la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos ha permitido específicamente a las instituciones nacionales formular una declaración en relación con cada tema del programa, al igual que las organizaciones no gubernamentales. | UN | 16 - منذ عام 2003، سمحت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وحمايتها تحديدا للمؤسسات الوطنية بالإدلاء ببيان واحد في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال على قدم المساواة مع المنظمات غير الحكومية. |
49. De conformidad con el artículo 9 del Reglamento del Consejo Económico y Social, la Comisión tendrá a su disposición el programa provisional del 16º período de sesiones, junto con una indicación de los documentos que habrán de presentarse en relación con cada tema del programa y de la base legislativa para su preparación. | UN | وفقا للمادة 9 من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، سوف يُعرض على اللجنة جدول الأعمال المؤقت لدورتها السادسة عشرة، مع إشارة إلى الوثائق المزمع تقديمها في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال والسند التشريعي لإعدادها. |
De conformidad con el artículo 9 del Reglamento del Consejo Económico y Social, la Comisión tendrá a su disposición el programa provisional del 17º período de sesiones, junto con una indicación de los documentos que habrán de presentarse en relación con cada tema del programa y de la base legislativa para su preparación. | UN | وفقا للمادة 9 من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، سوف يُعرض على اللجنة جدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة عشرة، مع إشارة إلى الوثائق المزمع تقديمها في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال والسند التشريعي لإعدادها. |
Los Estados partes, los organismos especializados, los fondos y los programas, así como las ONG presentes, tuvieron la oportunidad de hacer uso de la palabra en relación con cada tema del programa. | UN | 10 - وأتيحت للدول الأطراف والوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج والمنظمات غير الحكومية الحاضرة فرصة التكلم في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال. |
e) Limitar el número de intervenciones de las delegaciones en relación con cada tema del programa; | UN | (ﻫ) تقييد عدد مداخلات الوفود في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال؛ |
Se comunica a la Comisión que se mantendrá una lista continua de oradores en relación con cada tema del programa. | UN | وأُبلِغت اللجنة بأن قائمة متكلمين مفتوحة ستخصص لكل بند من بنود جدول الأعمال. |
Se comunica a la Comisión que se mantendrá una lista continua de oradores en relación con cada tema del programa. | UN | وأُبلغت اللجنة بأنه ستكون هناك قائمة متجددة بأسماء المتكلمين لكل بند من بنود جدول الأعمال. |
La lista de documentos publicados en relación con cada tema del programa se encuentra en el documento A/C.3/66/L.1/Add.1/Rev.1. | UN | وترد قائمة الوثائق الواردة تحت كل بند من بنود جدول الأعمال في الوثيقة A/C.3/66/L.1/Add.1/Rev.1. |