He escuchado con suma atención las alocuciones de los distinguidos representantes en relación con el desarrollo económico y la prosperidad de sus países y regiones. | UN | وقد أصغيت بإمعان شديد لبيانات الممثلين فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والرخاء في بلدانهم ومناطقهم. |
Subrayando la necesidad de llevar a la práctica los compromisos contraídos por la comunidad internacional en relación con el desarrollo económico y social de África, | UN | وإذ تؤكد الحاجة إلى أن يفي المجتمع الدولي بشتى التزاماته فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، |
Destacando la necesidad de llevar a la práctica todos los compromisos contraídos por la comunidad internacional en relación con el desarrollo económico y social de África, | UN | وإذ تؤكد الحاجة إلى أن يفي المجتمع الدولي بجميع التزاماته فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، |
Dado que la etapa de elaboración ya ha finalizado, debe trabajarse para que los derechos humanos se tengan debidamente en cuenta en la fase de ejecución, especialmente en relación con el desarrollo económico y social. | UN | وبما أن مرحلة التصميم قد اكتملت الآن، فلا بد من بذل جهود كي تؤخذ حقوق الإنسان في الاعتبار على النحو الواجب في مرحلة التنفيذ، خاصّة فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
El compromiso con la democracia y la buena gestión pública tiene repercusiones importantes para África no sólo en relación con el desarrollo económico, sino también con la creación de condiciones que favorezcan la paz y la estabilidad. | UN | فالالتزام بالديمقراطية والإدارة الرشيدة ينطوي على آثار كبرى بالنسبة لأفريقيا، ليس في مجال التنمية الاقتصادية فحسب وإنما في تهيئة الأوضاع اللازمة لتعزيز السلام والاستقرار أيضا. |
Destacando la necesidad de que se cumplan todos los compromisos contraídos por la comunidad internacional en relación con el desarrollo económico y social de África, | UN | وإذ تؤكد ضرورة أن يفي المجتمع الدولي بجميع التزاماته فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، |
Destacando la necesidad de que se cumplan todos los compromisos contraídos por la comunidad internacional en relación con el desarrollo económico y social de África, | UN | وإذ تؤكد ضرورة أن يفي المجتمع الدولي بجميع التزاماته فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، |
Destacando la necesidad de que se cumplan todos los compromisos contraídos por la comunidad internacional en relación con el desarrollo económico y social de África, | UN | وإذ تؤكد ضرورة أن يفي المجتمع الدولي بجميع التزاماته فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، |
Destacando la necesidad de que se cumplan todos los compromisos contraídos por la comunidad internacional en relación con el desarrollo económico y social de África, | UN | وإذ تؤكد ضرورة أن يفي المجتمع الدولي بجميع التزاماته فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، |
Destacando la necesidad de que se cumplan todos los compromisos contraídos por la comunidad internacional en relación con el desarrollo económico y social de África, | UN | وإذ تؤكد ضرورة أن يفي المجتمع الدولي بجميع التزاماته فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، |
Destacando la necesidad de que se cumplan todos los compromisos contraídos por la comunidad internacional en relación con el desarrollo económico y social de África, | UN | وإذ تؤكد ضرورة أن يفي المجتمع الدولي بجميع التزاماته فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، |
Reiterando la necesidad de que la comunidad internacional cumpla todos los compromisos contraídos en relación con el desarrollo económico y social de África, | UN | وإذ تكرر تأكيد ضرورة أن يفي المجتمع الدولي بجميع التزاماته فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، |
Reiterando la necesidad de que la comunidad internacional cumpla todos los compromisos contraídos en relación con el desarrollo económico y social de África, | UN | وإذ تكرر تأكيد ضرورة أن يفي المجتمع الدولي بجميع التزاماته فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، |
Reiterando la necesidad de que la comunidad internacional cumpla todos los compromisos contraídos en relación con el desarrollo económico y social de África, | UN | وإذ تكرر تأكيد ضرورة أن يفي المجتمع الدولي بجميع التزاماته في ما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، |
2. " Deseos " en relación con el desarrollo económico inclusivo | UN | 2 - " الاحتياجات " فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية الشاملة |
Esas actividades dieron lugar a una comprensión más profunda de la función de la tecnología de la información y las comunicaciones en relación con el desarrollo económico y social. | UN | وأسهمت تلك الأنشطة في تعميق فهم الدور الذي تؤديه تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في ما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
La Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo representó un avance importante en el examen del tema de la migración internacional y su relación con el desarrollo económico. | UN | ٩ - وأضاف أن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية قد شكل خطوة رئيسية إلى اﻷمام في مناقشة مسائل الهجرة الدولية فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية. |
Proyectos de fomento de la capacidad en relación con el desarrollo económico local (5 ciudades) | UN | مشاريع لبناء القدرات في مجال التنمية الاقتصادية المحلية (5 مدن) |
Producto suprimido como parte de las medidas adoptadas para reducir el número de publicaciones del Instituto Africano de Desarrollo Económico y Planificación a fin de que el subprograma pueda centrarse en su función básica, consistente en impartir capacitación y fortalecer la capacidad en relación con el desarrollo económico | UN | أوقف هذا الناتج في إطار التدابير المتخذة لتقليل عدد المنشورات الصادرة عن المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط كي يتاح للبرنامج الفرعي التركيز علي مهمته الأساسية المتمثلة في توفير فرص التدريب وبناء القدرات في مجال التنمية الاقتصادية |