17. Decide examinar la cuestión en su sexagésimo cuarto período de sesiones, en relación con el tema titulado `Cuestiones relativas a los derechos humanos ' . " | UN | " 17 - تقرر أن تنظر في المسألة في دورتها الرابعة والستين في إطار البند المعنون " مسائل حقوق الإنسان " . " |
La Asamblea General decide tomar nota de los informes siguientes presentados en relación con el tema titulado " Promoción y protección de los derechos del niño " : | UN | تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقريرين التاليين المقدمين في إطار البند المعنون ' ' تعزيز حقوق الطفل وحمايتها``: |
La Asamblea General decide tomar nota de los siguientes documentos presentados en relación con el tema titulado " Adelanto de la mujer " : | UN | تقرر الجمعية العامة أن تحيط علماً بالوثيقتين التاليتين المقدمتين في إطار البند المعنون ' ' النهوض بالمرأة``: |
La Asamblea General decide tomar nota de los siguientes documentos presentados en relación con el tema titulado " Prevención del delito y justicia penal " : | UN | تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقارير التالية المقدمة في إطار البند المعنون ' ' منع الجريمة والعدالة الجنائية``: |
15. Decide examinar esta cuestión en su quincuagésimo período de sesiones en relación con el tema titulado ' Derecho de los pueblos a la libre determinación ' . " | UN | ١٥ " - تقرر أن تنظر في هذه المسألة في دورتها الخمسين في إطار البند المعنون ' حق الشعوب في تقرير المصير ' " . |
7. Decide examinar esta cuestión en su quincuagésimo período de sesiones en relación con el tema titulado ' Cuestiones relativas a los derechos humanos ' . " | UN | " ٧ - تقرر النظر في هذه المسألة في دورتها الخمسين في إطار البند المعنون " مسائل حقوق اﻹنسان " . " |
7. Decide examinar la cuestión en su quincuagésimo período de sesiones, en relación con el tema titulado " Medio ambiente y desarrollo sostenible " . | UN | ٧ - تقرر أن تنظر في هذه المسألة في دورتها الخمسين في إطار البند المعنون " البيئة والتنمية المستدامة " . |
31. Decide seguir examinando esta cuestión en su quincuagésimo primer período de sesiones en relación con el tema titulado " Los derechos del niño " . | UN | ١٣ - تقرر أن تواصل نظرها في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين في إطار البند المعنون " حقوق الطفل " . |
Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento de la Asamblea General, en relación con el tema titulado " Medidas para eliminar el terrorismo internacional " , y del Consejo de Seguridad. | UN | وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند المعنون " التدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي " ، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
3. Decide examinar en su quincuagésimo tercer período de sesiones la cuestión de la creación de una zona libre de armas nucleares en Asia central en relación con el tema titulado " Desarme general y completo " . | UN | ٣ - تقرر النظر في مسألة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في وسط آسيا خلال دورتها الثالثة والخمسين في إطار البند المعنون " نزع السلاح العام الكامل " من جدول اﻷعمال. |
Agradecería a Vuestra Excelencia que hiciera distribuir la presente carta como documento de la Asamblea General, en relación con el tema titulado " Medidas para eliminar el terrorismo internacional " , y del Consejo de Seguridad. | UN | وأرجو أن تتفضلوا بتعيم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند المعنون " التدابير الرامية الى القضاء على اﻹرهاب الدولي " ، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
3. Decide examinar en su quincuagésimo tercer período de sesiones la cuestión de la creación de una zona libre de armas nucleares en Asia central en relación con el tema titulado " Desarme general y completo " . | UN | ٣ - تقرر النظر في مسألة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في وسط آسيا خلال دورتها الثالثة والخمسين في إطار البند المعنون " نزع السلاح العام الكامل " من جدول اﻷعمال. |
El 8 de julio se celebró un debate público en relación con el tema titulado " Mantenimiento de la paz y la seguridad y consolidación de la paz después de los conflictos " . | UN | وعقدت مناقشة علنية في إطار البند المعنون " صون السلم والأمن وبناء السلام بعد انتهاء الصراع " في 8 تموز/ يوليه. |
56/234 (también en relación con el tema titulado " Dependencia Común de Inspección " ), 56/235 y 56/280 | UN | 56/234 (أيضا في إطار البند المعنون " وحدة التفتيش المشتركة " ) و56/235 و 56/280 |
3. Decide incluir en el programa provisional de su quincuagésimo séptimo período de sesiones, en relación con el tema titulado " Cuestiones de política macroeconómica " , un subtema titulado " Comercio internacional y desarrollo " ; | UN | 3 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة والخمسين، في إطار البند المعنون " المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي " ،بندا فرعيا بعنوان " التجارة الدولية والتنمية " ؛ |
En su quincuagésimo noveno período de sesiones, la Asamblea examinó esta cuestión en relación con el tema titulado " Examen de la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas " . | UN | وفي الدورة التاسعة والخمسين، نظرت الجمعية في هذه المسألة في إطار البند المعنون ' ' استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة``. |
21. Decide seguir examinando la cuestión en su sexagésimo segundo período de sesiones en relación con el tema titulado " Adelanto de la mujer " . | UN | 21 - تقرر أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والستين في إطار البند المعنون " النهوض بالمرأة " . |
21. Decide seguir examinando la cuestión en su sexagésimo segundo período de sesiones en relación con el tema titulado " Adelanto de la mujer " . | UN | 21 - تقرر أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والستين في إطار البند المعنون " النهوض بالمرأة " . |
8. Decide seguir examinando esta cuestión en su sexagésimo tercer período de sesiones en relación con el tema titulado `Adelanto de la mujer ' . " | UN | " 8 - تقرر مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها الثالثة والستين في إطار البند المعنون " النهوض بالمرأة " . |
de la Comisión de Derechos Humanos en relación con el tema titulado | UN | والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار بند جدول الأعمال المعنون |
Informes examinados en relación con el tema titulado " Cuestiones relativas a los derechos humanos " | UN | ٨٤/٤٣٠ - التقارير التي نُظر فيها في اطار البند المعنون " مسائل حقوق اﻹنسان " |
Esta es la tercera Reunión de Expertos que se celebra en relación con el tema titulado " El mejoramiento de la competitividad de las PYMES mediante el aumento de la capacidad productiva " . | UN | وهذا هو الاجتماع الثالث للخبراء الذي يعقد في إطار موضوع " تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق تعزيز القدرة الإنتاجية " . |
Plan de trabajo para su ejecución en relación con el tema titulado “Aspectos comerciales de las actividades espaciales” | UN | خطة عمل يراد تنفيذها فيما يتعلق بالبند المعنون " الجوانب التجارية لﻷنشطة الفضائية " |
El Consejo de Seguridad celebrará un debate abierto sobre sus métodos de trabajo el martes 29 de octubre de 2013, en el Salón del Consejo de Seguridad, en relación con el tema titulado “Aplicación de la nota de la Presidencia del Consejo de Seguridad (S/2010/507)”. | UN | يجري مجلس الأمن يوم الثلاثاء 29 تشرين الأول/أكتوبر 2013، في قاعة مجلس الأمن، مناقشة مفتوحة بشأن أساليب عمل مجلس الأمن في ما يتصل ببند جدول الأعمال " تنفيذ مذكرة رئيس مجلس الأمن (S/2010/507) " . |
1. Toma nota del informe del Secretario General, que se centra en las cuestiones de la igualdad entre los géneros y el desarrollo sostenible, y decide examinar el informe en su septuagésimo período de sesiones, en relación con el tema titulado " La mujer en el desarrollo " ; | UN | 1 - تحيط علماً بتقرير الأمين العام، الذي يركز على المساواة بين الجنسين والتنمية المستدامة، وتقرر النظر في هذا التقرير في دورتها السبعين في إطار البند الفرعي المعنون " دور المرأة في التنمية " ؛ |
Acogiendo con satisfacción la labor realizada por la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo en relación con el tema titulado " Promoción y aplicación de la ciencia y la tecnología, y asesoramiento al respecto, para el logro de los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos en la Declaración del Milenio " y tomando nota de las conclusiones que figuran en el anexo de la presente resolución, | UN | إذ يرحب بعمل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية المتعلق بموضوعها المعنون " تعزيز العلم والتكنولوجيا وتطبيقهما وإسداء المشورة بشأنهما من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية " ، وإذ يحيط علما بالنتائج المرفقة بهذا القرار، |
Decide examinar la situación de los derechos humanos en Nigeria en su quincuagésimo segundo período de sesiones en relación con el tema titulado ' Cuestiones relativas a los derechos humanos ' . " | UN | " ٠١ - تقرر النظر في حالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا في دورتها الثانية والخمسين تحت البند المعنون " مسائل حقوق اﻹنسان " . " |
En la 3830ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 6 de noviembre de 1997, en relación con el tema titulado: " La situación en Georgia " , el Presidente del Consejo de Seguridad formuló la siguiente declaración en nombre del Consejo: | UN | في الجلسة ٣٨٣٠ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في جورجيا " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
Previa celebración de consultas el 26 de marzo de 1993, el Presidente del Consejo de Seguridad emitió la siguiente declaración en nombre de los miembros en relación con el tema titulado " La situación en Chipre " : | UN | بعد المشاورات التي أجريت في ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٣ أصدر رئيس مجلس اﻷمن البيان التالي بالنيابة عن اﻷعضاء بشأن البند المعنون " الحالة في قبرص " : |
En la 3416ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 11 de agosto de 1994, en relación con el tema titulado " Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR) " , el Presidente del Consejo de Seguridad hizo la siguiente declaración en nombre del Consejo: | UN | في الجلسة ٦١٤٣ التي عقدها مجلس اﻷمن يوم ١١ آب/أغسطس ٤٩٩١ بخصوص نظره في البند المعنون " قوة اﻷمم المتحدة للحماية " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن، بالنيابة عن المجلس، بالبيان التالي: |