"relación con ese tema del programa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إطار هذا البند من جدول الأعمال
        
    • إطار ذلك البند من جدول الأعمال
        
    • وتحت هذا البند من جدول الأعمال
        
    • شأن هذا البند
        
    • إطار هذا البند من بنود جدول الأعمال
        
    • اطار هذا البند من جدول الأعمال
        
    • ضمن هذا البند من جدول الأعمال
        
    Se comunica a la Asamblea General que en una fecha futura se presentará un proyecto de resolución en relación con ese tema del programa. UN وأُبلغت الجمعية العامة بأن مشروع قرار سيقدم في وقت لاحق في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    También en relación con ese tema del programa se podrían examinar las oportunidades de cooperación Sur-Sur y cooperación triangular. UN وبالإمكان أيضا بحث الفرص المتاحة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    El grupo de afiliados agradeció a la Presidenta que permitiera a las federaciones del personal formular una declaración en relación con ese tema del programa. UN وشكر فريق المشتركين الرئيسة لسماحها لاتحادي الموظّفين بالإدلاء ببيانيهما في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    La Asamblea aprobó varias resoluciones fundamentales sobre la violencia contra la mujer en relación con ese tema del programa. UN وقد اعتمدت الجمعية القرارات الرئيسية المتعلقة بالعنف ضد المرأة في إطار ذلك البند من جدول الأعمال.
    Cree entender que la Comisión decide que no hay que adoptar ninguna medida en relación con ese tema del programa. UN واعتبر أن اللجنة توافق على أنه لا يوجد إجراء مطلوب اتخاذه في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    No se planteó ninguna cuestión en relación con ese tema del programa. UN ولم تُثَر أيُّ مسائل في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Por tanto, es obvio que, ajustándose a las normas actuales, los documentos que debe examinar la Comisión en relación con ese tema del programa forzosamente se publicarán con demora. UN ويتبين إذن أنه في حال روعيت القواعد الحالية، فإن الوثائق التي يتعين على اللجنة فحصها في إطار هذا البند من جدول الأعمال سيكون إصدارها متأخرا لا محالة.
    Con el presente informe y las observaciones, recomendaciones y conclusiones de la misión de investigación del Grupo de Minsk se debería considerar cerrada la cuestión que se está examinando en relación con ese tema del programa. UN وينبغي لهذا التقرير وملاحظات بعثة تقصي الحقائق وتوصياتها واستنتاجاتها أن تؤذن بقفل باب النقاش في المسألة قيد النظر في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    No se señalaron a la atención del Comité informes especiales o quejas presentados por los Estados Miembros en relación con ese tema del programa. UN 59 - لم تعرض على اللجنة أية تقارير و/أو شكاوى خاصة من الدول الأعضاء في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Muchas organizaciones indígenas participaron activamente en los períodos de sesiones de la Comisión, haciendo exposiciones orales y presentando documentos en relación con ese tema del programa. UN وشاركت منظمات عديدة من منظمات الشعوب الأصلية بشكل فعلي في دورات اللجنة، وقدمت مداخلات شفوية وتحريرية في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Sobre la base de la recomendación del CPC, el programa 19, Derechos humanos, ha sido asignado a la Tercera Comisión en relación con ese tema del programa. UN وبناء على توصية لجنة البرنامج والتنسيق، أحيل البرنامج 19، حقوق الإنسان، إلى اللجنة الثالثة في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Ahora bien, el examen anual del tema nunca ha producido resultados tangibles. Ya es hora de considerar la posibilidad de instituir un mecanismo de seguimiento en relación con ese tema del programa. UN وأردف قائلا إن المناقشة السنوية لهذه المسألة لم تسفر البتة عن أي نتيجة ملموسة؛ واختتم قائلا إنه قد آن الأوان للنظر في إقامة آلية للمتابعة في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Sin embargo, algunas delegaciones afirmaron que, debido a su fecha de publicación, la Reunión de los Estados Partes no había podido examinar información actualizada en relación con ese tema del programa. UN بيد أن عدة وفود أشارت إلى الإطار الزمني لإصدار التقرير، ولاحظت أنه لا يسمح لاجتماع الدول الأطراف بمناقشة المعلومات المستكملة في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    173. El Grupo de Trabajo tomó nota de las opiniones expuestas en relación con las empresas mineras y energéticas del sector privado y decidió que se mantuviera la posibilidad de seguir examinando la cuestión en relación con ese tema del programa. UN 173- وأحاط الفريق العامل علما بالآراء التي أبديت بخصوص مؤسسات الطاقة والتعدين العاملة في القطاع الخاص، ووافق على مواصلة إتاحة فرصة في إطار هذا البند من جدول الأعمال لمتابعة النظر في هذه المسألة.
    165. El Grupo de Trabajo tomó nota de las opiniones expuestas en relación con las empresas mineras, energéticas y de recursos naturales del sector privado y convino en seguir brindando la posibilidad de examinar más exhaustivamente esta cuestión en relación con ese tema del programa. UN 165- وأحاط الفريق العامل علماً بالآراء التي أبديت بخصوص مؤسسات القطاع الخاص العاملة في مجالات الطاقة والتعدين والموارد الطبيعية وأعرب عن موافقته على مواصلة إتاحة الفرصة في إطار هذا البند من جدول الأعمال لمتابعة النظر في هذه المسألة.
    213. La Comisión tomó nota de que, de conformidad con la resolución 59/116 de la Asamblea General, la Subcomisión de Asuntos Jurídicos había examinado dos subtemas en relación con ese tema del programa, a saber: UN 213- ولاحظت اللجنة أنه، وفقا لقرار الجمعية العامة 59/116، نظرت اللجنة الفرعية القانونية في بندين فرعيين في إطار هذا البند من جدول الأعمال:
    El proyecto de resolución presentado en relación con ese tema del programa que figura en el párrafo 10 del informe de la Cuarta Comisión, fue aprobado por ésta sin someterlo a votación. UN ويرد مشروع القرار المقدم في إطار ذلك البند من جدول الأعمال في الفقرة 10 من تقرير اللجنة الرابعة، واعتمدته اللجنة دون تصويت.
    Por consiguiente, se recomienda que, tras el debate sobre la asistencia económica especial a determinados países o regiones que se celebre en el período de sesiones en curso, la Asamblea deje de examinar la situación de Djibouti en relación con ese tema del programa. UN وعليه، فإنه يوصى، بعد المناقشة المتعلقة بتقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة إلى فرادى البلدان أو المناطق في الدورة الراهنة، بأن تكف الجمعية عن النظر في الحالة في جيبوتي في إطار ذلك البند من جدول الأعمال.
    47. En relación con ese tema del programa, las Partes en el Convenio de Viena reunidas en Dakar adoptarán las decisiones relacionadas con el Convenio de Viena que corresponda adoptar en la reunión. UN 47 - وتحت هذا البند من جدول الأعمال تقوم الأطراف في اتفاقية فيينا المجتمعة في داكار باعتماد المقررات المتصلة باتفاقية فيينا المقرر اتخاذها أثناء الاجتماع.
    42. La Junta tomó nota del " Informe del Grupo Consultivo Mixto del Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC sobre su trigésima segunda reunión " , así como de las declaraciones hechas en relación con ese tema del programa. UN الإجراء 42- أحاط المجلس علماً " بتقرير الفريق الاستشاري المشترك المعني بمركز التجارة الدولية للأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية عن دورته الثانية والثلاثين " وبالبيانات الصادرة في شأن هذا البند.
    El Comité recomendó que se reconociera como entidades consultivas a las 12 organizaciones en relación con ese tema del programa (véase capítulo I, proyecto de decisión II, apartado a)). UN وأوصت اللجنة بمنح مركز استشاري لجميع المنظمات الاثنتي عشرة في إطار هذا البند من بنود جدول الأعمال (انظر الفصل الأول، مشروع المقرر الثاني، الفقرة الفرعية (أ)). الفصل الثامن
    Cualesquiera cuestiones sustantivas adicionales que se decidiera incluir en el programa como parte del tema 2 c), " Aprobación del programa " , se abordarán en relación con ese tema del programa. UN 81 - سيتم ضمن هذا البند من جدول الأعمال تناول أية مسائل فنية أخرى اتُّفق على إدراجها ضمن البند 2 (ج) من جدول الأعمال، " إقرار جدول الأعمال " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus