"relacionada con el artículo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتعلق بالمادة
        
    • المتعلقة بالمادة
        
    • المتصل بالمادة
        
    • المتصلة بالمادة
        
    • بصدد المادة
        
    • فيما يتصل بالمادة
        
    • ذات صلة بالمادة
        
    La tercera enmienda, relacionada con el artículo 26, estipula tasas de dietas de conformidad con las normas de las Naciones Unidas a tal efecto. UN وينص التعديل الثالث المتعلق بالمادة ٢٦ على معدلات بدل اﻹقامة اليومية وفقا لقواعد اﻷمم المتحدة المتعلقة بالبدل اليومي.
    La tercera enmienda, relacionada con el artículo 26, estipula las dietas de conformidad con las normas de las Naciones Unidas al respecto. UN وينص التعديل الثالث المتعلق بالمادة ٢٦ على معدلات بدل اﻹقامة اليومية وفقا لقواعد اﻷمم المتحدة المتعلقة بالبدل اليومي.
    El Departamento de Asuntos de Desarme es responsable de reunir toda la información relacionada con el artículo 7 en una base de datos y de difundir la información a los Estados Partes. UN تضطلع إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح بمسؤولية تجميع التقارير المتعلقة بالمادة 7 في قاعدة للبيانات، وتوزيع المعلومات على الدول الأطراف.
    Hay igualmente una falta de claridad con respecto a la reserva relacionada con el artículo 2. UN وبالمثل فهناك شيء من عدم الوضوح فيما يتعلق بالتحفظ المتصل بالمادة ٢.
    Labor preparatoria relacionada con el artículo 6 del Protocolo de Kyoto. UN الأعمال التحضيرية المتصلة بالمادة 6 من بروتوكول كيوتو.
    El Comité recuerda a la RAE que toda limitación relacionada con el artículo 10 debe justificarse en relación con uno de los elementos que figuran en el artículo 4. UN وتُذَكِّر اللجنة منطقة هونغ كونغ بأن فرض أية قيود بصدد المادة 10 يجب تبريره فيما يتعلق بكل عنصر من العناصر المحددة في المادة 4.
    El Comité considera que la parte de la queja relacionada con el artículo 3 es admisible. UN وترى اللجنة أن جزء الشكوى المتعلق بالمادة 3 مقبول.
    El Comité considera que la parte de la queja relacionada con el artículo 3 es admisible. UN وترى اللجنة أن جزء الشكوى المتعلق بالمادة 3 مقبول.
    El sitio web de la Comisión Federal incluía una compilación de la jurisprudencia relacionada con el artículo 261 bis del Código Penal, con resúmenes de todas las sentencias basadas en ese artículo. UN ويشمل الموقع الشبكي للجنة الاتحادية لمكافحة العنصرية تجميعا للفقه القضائي المتعلق بالمادة 261 مكررا من القانون الجنائي السويسري ويتضمن ملخصات لجميع العقوبات المستندة إلى هذه المادة.
    Reclamación relacionada con el artículo 12 UN الادعاء المتعلق بالمادة 12
    Reclamación relacionada con el artículo 3 UN الادعاء المتعلق بالمادة 3
    En ausencia de argumentos del Estado parte en contra, el Comité considera que la autora no dispuso de ningún recurso efectivo para plantear su queja relacionada con el artículo 14 a nivel nacional. UN ونظراً لعدم تقديم أي حجج مضادة من جانب الدولة الطرف في هذا الصدد، ترى اللجنة أن صاحبة البلاغ لم تحصل على أي سبيل انتصاف محلي فعال لتقديم شكواها المتعلقة بالمادة 14.
    En ausencia de argumentos del Estado parte en contra, el Comité considera que la autora no dispuso de ningún recurso efectivo para plantear su queja relacionada con el artículo 14 a nivel nacional. UN ونظراً لعدم تقديم أي حجج مضادة من جانب الدولة الطرف في هذا الصدد، ترى اللجنة أن صاحبة البلاغ لم تحصل على أي سبيل انتصاف محلي فعال لتقديم شكواها المتعلقة بالمادة 14.
    I. Información estadística sobre cuestiones de género, relacionada con el artículo 10, el Censo de 2000, Oficina Central de Estadísticas; Estadísticas sobre la educación, Ministerio de Educación, año escolar 2002-2003 UN المعلومات الإحصائية حسب نوع الجنس المتعلقة بالمادة 10، تعداد عام 2000، المكتب المركزي للإحصاءات، الإحصاءات التعليمية، وزارة التعليم، السنة الدراسية 2002/2003
    Hay igualmente una falta de claridad con respecto a la reserva relacionada con el artículo 2. UN وبالمثل فهناك شيء من عدم الوضوح فيما يتعلق بالتحفظ المتصل بالمادة ٢.
    Hay igualmente una falta de claridad con respecto a la reserva relacionada con el artículo 2. UN وبالمثل فهناك شيء من عدم الوضوح فيما يتعلق بالتحفظ المتصل بالمادة 2.
    [F. Información suplementaria relacionada con el artículo 3] UN [واو - المعلومات التكميلية المتصلة بالمادة 3]
    F. Información suplementaria relacionada con el artículo 3 UN واو- المعلومات التكميلية المتصلة بالمادة 3
    El Comité recordó a la RAEHK que toda limitación relacionada con el artículo 10 debe justificarse en relación con uno de los elementos que figuran en el artículo 4. UN وذكّرت اللجنة منطقة هونغ كونغ بأن فرض أية قيود بصدد المادة 10 يجب تبريره فيما يتعلق بكل عنصر من العناصر المحددة في المادة 4.
    En su 60º período de sesiones, el Sr. Eckart Klein presentó al Comité un documento de trabajo en que se resumía detalladamente la labor del Comité en relación con el artículo 12 del Pacto, incluida información acerca de las opiniones del Comité con arreglo al artículo 40 y a la jurisprudencia relacionada con el artículo 40. UN ٤٥١ - في الدورة الستين، عرض السيد إيكارت كلاين على اللجنة وثيقة عمل تلخص بالتفصيل عمل اللجنة فيما يتصل بالمادة ١٢ من العهد، تتضمن معلومات عن آراء اللجنة بموجب المادة ٤٠ وسابقاتها بموجب المادة ٤٠.
    Se alienta a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) a que proporcione información relacionada con el artículo 10 y artículos conexos de la Convención que guardan relación con la igualdad de la mujer. UN 2 - ويشجع اليونسكو أن تقدم معلومات ذات صلة بالمادة 10 والمواد ذات الصلة في الاتفاقية فيما يتعلق بتحقيق المساواة للمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus