"relacionadas con el enriquecimiento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتصلة بالتخصيب
        
    • المتعلقة بالإثراء
        
    • المتعلقة بالتخصيب
        
    • المتصلة بالإثراء
        
    • المتصلة بتخصيب
        
    • ذات صلة بالإثراء
        
    • متصلة بالتخصيب
        
    • تتعلق بالإثراء
        
    • ذات الصلة بالتخصيب
        
    • المتعلقة بتخصيب
        
    • المتصلة بالإغناء
        
    • المتصلة بإغناء
        
    • المتعلقة بإثراء
        
    • بما فيها التخصيب
        
    • ذات الصلة بإثراء
        
    En el Acuerdo de París, el Irán accedió a suspender en su totalidad todas las actividades relacionadas con el enriquecimiento y el reprocesamiento. UN ففي إطار اتفاق باريس، أبدت إيران موافقتها على الوقف الكامل لكل الأنشطة المتصلة بالتخصيب وإعادة التدوير.
    El Japón también continuará exhortando al Irán a que preste atención a la voz unánime de la comunidad internacional y suspenda sus actividades relacionadas con el enriquecimiento nuclear. UN وستواصل اليابان أيضا حث إيران على الاستجابة لصوت المجتمع الدولي الصادر بالإجماع، وعلى وقف أنشطتها المتصلة بالتخصيب.
    El Irán no ha suspendido sus actividades relacionadas con el enriquecimiento, ni tampoco ha actuado de conformidad con las disposiciones del protocolo adicional. UN إن إيران لم تعلق أنشطتها المتعلقة بالإثراء ولم تتصرف وفاق لأحكام البروتوكول الإضافي.
    Lamentamos que el Irán siga incumpliendo las exigencias del Consejo de Seguridad y de la Junta de Gobernadores del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), en particular ampliando sus actividades relacionadas con el enriquecimiento. UN ونحن نعرب عن الاستياء من تمادي إيران في عدم الامتثال لما يقتضيه منها مجلس الأمن ومجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ولا سيما من خلال توسيعها لأنشطتها المتعلقة بالتخصيب.
    Francia, Alemania y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte están tratando de ayudar a la República Islámica del Irán a recuperar la confianza de la comunidad internacional mediante la plena cooperación con el OIEA, la aplicación del Protocolo Adicional y la suspensión de actividades relacionadas con el enriquecimiento nuclear. UN وقال إن فرنسا وألمانيا والمملكة المتحدة تحاول مساعدتها على استعادة ثقة المجتمع الدولي من خلال التعاون الكامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتنفيذ البروتوكول الإضافي ووقف الأنشطة المتصلة بالإثراء.
    Mientras no se resuelvan todas las cuestiones pendientes, creemos que el Irán debe mantener la suspensión de todas sus actividades relacionadas con el enriquecimiento de uranio. UN وإلى أن يتم حل جميع المسائل المعلقة، نعتقد أنه يجب على إيران أن تستمر في تعليق جميع أنشطتها المتصلة بتخصيب اليورانيوم.
    En la resolución se determinó que el Irán debía suspender todas las actividades relacionadas con el enriquecimiento y reprocesamiento y se expresó la intención del Consejo, en el caso de que el Irán no cumpliera, de adoptar medidas con arreglo al Artículo 41 de la Carta. UN وحدد القرار أنه على إيران أن تعلق جميع أنشطتها المتصلة بالتخصيب وإعادة التجهيز، وأعرب عن اعتزام المجلس اتخاذ تدابير بموجب المادة 41 من الميثاق، في حالة عدم امتثال إيران.
    Así pues, instamos urgentemente al Irán, de conformidad con la decisión del Consejo de Seguridad, a que suspenda todas las actividades relacionadas con el enriquecimiento de uranio para poder volver a la mesa de negociaciones. UN وبناء عليه، نطلب إلى إيران بإلحاح وتمشياً مع مقرر مجلس الأمن، أن تُوْقف كافة أنشطتها المتصلة بالتخصيب حتى يمكن من العودة إلى مائدة المفاوضات.
    Hasta noviembre del año pasado, la Junta de Gobernadores del Organismo también había pedido a éste que supervisara la suspensión voluntaria por parte del Irán de sus actividades relacionadas con el enriquecimiento y reprocesamiento. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر من العام الماضي، طلب مجلس المحافظين من الوكالة أيضا أن ترصد التعليق الاختياري من جانب إيران لأنشطتها المتصلة بالتخصيب وإعادة المعالجة.
    También recalca que la suspensión voluntaria de las actividades de reelaboración y de las relacionadas con el enriquecimiento, tal como lo solicitó la Junta, le brindará a ésta una confianza adicional en cuanto a las actividades futuras del Irán y la considera necesaria para promover la esperanza en que ese país habrá de suspender en forma inmediata todas las actividades relacionadas con el enriquecimiento. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي أيضا على أن التعليق الاختياري للأنشطة المتصلة بالتخصيب والتجهيز، وهو ما دعا إليه مجلس المحافظين، من شأنـه أن يعطي المجلس المزيد من الثقة بأنشطة إيران في المستقبل، ويعتبر أن من الضروري لتعزيز الثقة أن تعلق إيران فورا جميع الأنشطة المتصلة بالتخصيب.
    Esas medidas estipuladas en la resolución de la Junta, que demostraban la necesidad de que el OIEA continuara su labor encaminada a aclarar todas las cuestiones pendientes relacionadas con el programa nuclear del Irán, incluían la reinstauración por el Irán de la suspensión plena y sostenida de todas sus actividades relacionadas con el enriquecimiento y el reprocesamiento. UN وتضمنت تلك الخطوات الواردة في قرار مجلس الوكالة الذي تكلم عن ضرورة أن تواصل الوكالة أعمالها لتوضيح جميع المسائل المعلقة المتصلة بالبرنامج النووي لإيران، ولتعليق إيران من جديد تعليقا تاما ومستمرا لكل أنشطتها المتصلة بالتخصيب وإعادة التجهيز.
    El Irán no ha suspendido las siguientes actividades relacionadas con el enriquecimiento: UN لم تعلق إيران أنشطتها المتعلقة بالإثراء كالتالي:
    A. Actividades relacionadas con el enriquecimiento UN ألف - الأنشطة المتعلقة بالإثراء
    C. Actividades relacionadas con el enriquecimiento UN جيم - الأنشطة المتعلقة بالإثراء
    Exhortamos al Irán a que cumpla las exigencias del Consejo de Seguridad y del OIEA, incluida la suspensión de las actividades relacionadas con el enriquecimiento y el reprocesamiento. UN ونطالب إيران بأن تستجيب لمتطلبات مجلس الأمن والوكالة، بما في ذلك تعليق أنشطتها المتعلقة بالتخصيب وإعادة المعالجة.
    Por lo tanto, la UE considera que la prolongación de las actividades relacionadas con el enriquecimiento por parte del Irán no ha dejado más opción a la UE que celebrar consultas sobre esas medidas. UN وعليه، يرى الاتحاد الأوروبي أن استمرار إيران في الأنشطة المتعلقة بالتخصيب لا يترك أمام الاتحاد خيارا سوى تأييد المشاورات بشأن هذه التدابير.
    :: Exigió, en este contexto, que el Irán suspendiera todas las actividades relacionadas con el enriquecimiento y las actividades de reprocesamiento, incluidas las de investigación y desarrollo, lo que sería verificado por el Organismo; UN :: وطالب، في هذا السياق، بأن تعلِّق إيران جميع أنشطتها المتصلة بالإثراء وإعادة المعالجة، بما في ذلك البحوث التطويرية، على أن يخضع ذلك للتحقق من قِبل الوكالة؛
    Como se indicó antes, el Irán está obligado a suspender todas las actividades relacionadas con el enriquecimiento y los proyectos relativos al agua pesada. UN 29 - كما أشير أعلاه، فإن إيران مُلزَمة بتعليق جميع الأنشطة المتصلة بالإثراء وجميع المشاريع المتصلة بالماء الثقيل.
    El Irán debe cumplir inmediatamente con sus obligaciones y suspender sus actividades relacionadas con el enriquecimiento de uranio, el reprocesamiento y el agua pesada. UN وينبغي أن تمتثل إيران فورا لالتزاماتها وتعلق أنشطتها المتصلة بتخصيب اليورانيوم وإعادة المعالجة والماء الثقيل.
    C.3 Otras actividades relacionadas con el enriquecimiento UN جيم-3 أنشطة أخرى ذات صلة بالإثراء
    12. TAMAS Company (participa en actividades relacionadas con el enriquecimiento. UN 12 - TAMAS Company (ضالعة في أنشطة متصلة بالتخصيب.
    D.3 Otras actividades relacionadas con el enriquecimiento UN دال -3- أنشطة أخرى تتعلق بالإثراء
    Acogieron con beneplácito la decisión del Irán de suspender en forma voluntaria todas las actividades relacionadas con el enriquecimiento de uranio y la reelaboración de materiales nucleares y destacaron la importancia de mantener esta suspensión en tanto se negocian disposiciones a largo plazo. UN كما رحبا بقرار إيران المتعلق بالوقف الطوعي لجميع الأنشطة ذات الصلة بالتخصيب وأنشطة إعادة المعالجة وأكدا أهمية استمرار هذا الوقف أثناء التفاوض لوضع ترتيبات طويلة الأجل.
    Lamentablemente, el Irán sigue ampliando sus actividades relacionadas con el enriquecimiento de uranio, en desafío de los llamamientos de la comunidad internacional. UN ومما يؤسف له أن إيران تواصل توسيع أنشطتها المتعلقة بتخصيب اليورانيوم، متحدية بذلك نداءات المجتمع الدولي.
    El Organismo ha proseguido sus actividades de verificación y vigilancia de todos los elementos de la suspensión voluntaria por parte del Irán de las actividades relacionadas con el enriquecimiento y reprocesamiento. UN استمرت الوكالة في التحقق من كافة جوانب تعليق إيران الطوعي للأنشطة المتصلة بالإغناء وإعادة المعالجة، ورصدها.
    Son causa de preocupación las tecnologías de doble uso, como las relacionadas con el enriquecimiento y reprocesamiento de uranio. UN وتمثل التكنولوجيات المزدوجة الاستخدام، مثل تلك المتصلة بإغناء اليورانيوم وإعادة معالجته، مبعثا للقلق.
    Prevemos que el Director General, Sr. ElBaradei, presentará otro informe antes de la próxima reunión de la Junta que tendrá lugar en junio para ofrecer más información sobre las actividades nucleares del Irán y verificar si ese país cumple su promesa de suspender todas las actividades de reprocesamiento y relacionadas con el enriquecimiento. UN وإننا ننتظر تقريرا جديدا من المدير العام البرادعي قبل اجتماع مجلس محافظي الوكالة القادم في حزيران/يونيه، لتقديم مزيد من المعلومات عن أنشطة إيران النووية، والتحقق مما إذا كانت إيران تفي بالتزامها بوقف جميع الأنشطة المتعلقة بإثراء المواد النووية وإعادة معالجتها.
    La puesta al descubierto de la red de A. Q. Khan y la historia de violaciones al Tratado relacionadas con el enriquecimiento y el reprocesamiento demuestran claramente que es necesario hacer más al respecto. UN إن اكتشاف شبكة عبد القادر خان وسجل انتهاكات المعاهدة بما فيها التخصيب وإعادة المعالجة يبرهنان بوضوح على الحاجة إلى بذل المزيد من الجهود.
    Hungría sigue con interés el debate que está teniendo lugar sobre nuevos enfoques multilaterales para abordar los aspectos delicados del ciclo del combustible nuclear, y encomia al Director General del OIEA por poner de relieve la necesidad de analizar el doble uso de ciertas tecnologías, como las relacionadas con el enriquecimiento y el reprocesamiento de uranio. UN 6 - ومضى فقال إن هنغاريا تتابع باهتمام المناقشة الدائرة بشأن النُهج المتعددة الأطراف للجوانب الحساسة لدورة الوقود النووي، وتثني على المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية لتسليط الضوء على الحاجة إلى مناقشة الاستخدامات المزدوجة لتكنولوجيات معينة، من مثل تلك ذات الصلة بإثراء اليورانيوم وإعادة تجهيزه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus