La sección II K se refiere a las cuestiones relacionadas con el presupuesto por programas. | UN | الفرع الثاني كاف يتعلق بالمسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية. |
La sección II L se refiere a las cuestiones relacionadas con el presupuesto por programas. | UN | يشير الجزء ثانيا، لام، الى المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية. |
En la medida de lo posible, las cuestiones relacionadas con el presupuesto ordinario deberían tratarse en el contexto del examen general de los asuntos del presupuesto ordinario. | UN | ويجب، ما أمكن، تناول الأمور المتعلقة بالميزانية العادية في سياق النظر الشامل في مسائل الميزانية العادية. |
Estimaciones revisadas relacionadas con el presupuesto | UN | التقديرات المنقحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين |
Las propuestas del Secretario General relacionadas con el presupuesto correspondiente al ejercicio económico 2003-2004 figuran en el documento ISBA/8/A/4-ISBA/8/C/2. | UN | وترد في الوثيقة ISBA/8/A/4-ISBA/8/C/2 مقترحات الأمين العام المتصلة بميزانية الفترة المالية 2003-2004. |
Que, cuando en el futuro presente propuestas presupuestarias e informes de ejecución, incluya información sobre las principales decisiones de gestión relacionadas con el presupuesto de la misión y su ejecución, incluidas las relativas a los gastos operacionales. | UN | إدراج معلومات عن أهم قرارات الإدارة المتصلة بميزانية البعثة وتنفيذها، بما فيها تلك المتصلة بالتكاليف التشغيلية، عند تقديم مقترحات الميزانية المقبلة وتقارير الأداء. |
Cuestiones relacionadas con el presupuesto por programas | UN | كاف - المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية |
Cuestiones relacionadas con el presupuesto por programas | UN | لام - المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية |
Cuestiones relacionadas con el presupuesto por programas | UN | لام - المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية |
Cuestiones relacionadas con el presupuesto por programas | UN | ميم - المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية |
Cuestiones relacionadas con el presupuesto por programas | UN | كاف - المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية |
Estimaciones revisadas relacionadas con el presupuesto por programas para el bienio | UN | التقديرات المنقّحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين |
En el caso de las recomendaciones relacionadas con el presupuesto que no hayan sido objeto de un informe por separado, podrán mencionarse las medidas adoptadas o por adoptar en los párrafos pertinentes de los textos descriptivos. | UN | أما التوصيات المتعلقة بالميزانية التي لم يُعد عنها تقرير منفصل، فيمكن أن ينوه في الفقرات المناسبة من السرود إلى اﻹجراءات المتخذة أو المزمع اتخاذها بشأنها. |
El titular deberá así mismo coordinar las actividades relacionadas con el presupuesto y la financiación en apoyo de la labor de la División de Inspección y Evaluación para las entidades de mantenimiento de la paz y entidades conexas. | UN | وسيتعين على شاغل الوظيفة أن يضطلع أيضا بتنسيق الأنشطة المتعلقة بالميزانية والتمويل بما يدعم عمل قسم التفتيش والتقييم في مجالات حفظ السلام والكيانات المرتبطة به. |
El Grupo se opone terminantemente a que se tomen decisiones en pequeños grupos, especialmente sobre cuestiones relacionadas con el presupuesto, las escalas de evaluación y la reforma, y a la imposición de condiciones en las negociaciones. | UN | وقال إن المجموعة تعارض بشدة اتخاذ القرارات في إطار مجموعات صغيرة، ولا سيما بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية وجدول الأنصبة المقررة والإصلاح، كما تعارض فرض شروط على المفاوضات. |
En las propuestas presupuestarias y los informes de ejecución que se presenten en el futuro, se debe incluir información sobre las principales decisiones de gestión relacionadas con el presupuesto de la misión y su ejecución, incluidas las relativas a los gastos operacionales. | UN | عند تقديم مقترحات الميزانية المقبلة وتقارير الأداء، إدارج معلومات عن أهم قرارات الإدارة المتصلة بميزانية البعثات وتنفيذها، بما فيها المعلومات المتصلة بالتكاليف التشغيلية. |
Cuando en el futuro se presenten propuestas presupuestarias e informes de ejecución, incluir información sobre las principales decisiones de gestión relacionadas con el presupuesto de la misión y su ejecución, incluidas las relativas a los gastos operacionales (párr. 2). | UN | عند تقديم مقترحات الميزانية وتقارير الأداء في الفترات القادمة، تدرَج معلومات عن أهم قرارات الإدارة المتصلة بميزانية البعثة وتنفيذها، بما في ذلك المتصلة بالتكاليف التشغيلية الفقرة 2 |
2. Pide al Secretario General que, cuando en el futuro presente propuestas presupuestarias e informes de ejecución, incluya información sobre las principales decisiones de gestión relacionadas con el presupuesto de la misión y su ejecución, incluidas las relativas a los gastos operacionales; | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج، عند تقديم مقترحات الميزانية المقبلة وتقارير الأداء، معلومات عن أهم قرارات الإدارة المتصلة بميزانية البعثات وتنفيذها، بما فيها تلك المتصلة بالتكاليف التشغيلية؛ |
Estimaciones revisadas relacionadas con el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 para la Oficina del Representante Especial del Secretario General sobre la violencia sexual en los conflictos | UN | التقديرات المنقحة في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 المتعلقة بمكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع |
Examinar las cuestiones relacionadas con el presupuesto del Convenio y asuntos financieros conexos. | UN | بحث المسائل المتعلقة بميزانية الاتفاقية والمسائل المالية ذات الصلة. |
Ajustes de cuentas por pagar relacionadas con el presupuesto del período anterior | UN | تسويات لحسابات مستحقة الدفع تتعلق بميزانية الفترة السابقة |
Se señaló la necesidad de contar con un proceso oficioso que permitiese obtener información o aclaraciones adicionales de la secretaría sobre cuestiones relacionadas con el presupuesto. | UN | 36 - ووردت الإشارة إلى الحاجة إلى عملية غير رسمية يتم بموجبها الحصول على معلومات أو إيضاحات إضافية من الأمانة بشأن قضايا تتصل بالميزانية. |
La Secretaría aclaró varias cuestiones planteadas por las delegaciones, entre las que había algunas relacionadas con el presupuesto y la financiación, y los mandatos de los diferentes programas. | UN | وأوضحت الأمانة عدة مسائل طرحتها الوفود، منها مسائل تتعلق بالميزانية والتمويل، والولايات التي ترتكز عليها البرامج المختلفة. |
Consecuencias para el presupuesto por programas relacionadas con el presupuesto por programas para el bienio 2014-2015 | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتصل بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 |
El jueves 9 de octubre de 2003, a las 15.00 horas, se celebrará en la Sala 3 una reunión especial organizada por la Secretaría para informar a los miembros de la Quinta Comisión sobre cuestiones relacionadas con el presupuesto por programas de las Naciones Unidas. | UN | وتقدم الأمانة العامة إحاطة خاصة لأعضاء اللجنة الخامسة بشأن القضايا المرتبطة بالميزانية البرنامجية للأمم المتحدة، يوم الخميس، 9 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الساعة 00/15 في غرفة الاجتماعات 3. |
Existen dos cuestiones importantes relacionadas con el presupuesto de la OSSI que requieren una solución urgente. | UN | وثمة مسألتان رئيسيتان يتعين إيجاد حل عاجل لهما في ما يتعلق بوضع ميزانية المكتب. |
La fecha de asignación de las cuotas, su cuantía y sus repercusiones sobre las modalidades de pago hacen que las cifras atinentes a la corriente de efectivo fluctúen mucho más que las relacionadas con el presupuesto ordinario. | UN | فتحديد مواعيد ومبالغ اﻷنصبة المقررة واﻵثار التي ترتبها على أنماط الدفع يجعل أرقام التدفق النقدي أكثر تقلبا بكثير منها في حالة الميزانية العادية. |
Nuestros procedimientos abarcaron cuestiones relacionadas con el presupuesto ordinario y las actividades de cooperación técnica, y comportaron elementos de auditoría de la regularidad y cumplimiento de las normas. | UN | وشملت الإجراءات التي اتبعناها أنشطة الميزانية العادية وأنشطة التعاون التقني على السواء، وتضمنت مراجعة اتباع القواعد وعناصر الامتثال. |