"relacionadas con la discapacidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتعلقة بالإعاقة
        
    • المتصلة بالإعاقة
        
    • المتعلقة بالعجز
        
    • المتصلة بالعجز
        
    • ذات الصلة بالإعاقة
        
    • تتعلق بالإعاقة
        
    • تتصل بالإعاقة
        
    • المعنية بالإعاقة
        
    • الخاصة بالإعاقة
        
    • المتعلقة بالعوق
        
    • مسألة الإعاقة
        
    • بقضايا العجز
        
    • المعنية بمسائل الإعاقة
        
    • لقضايا الإعاقة
        
    • فيما يتعلق بمسائل العجز
        
    La aprobación de la Convención brinda una oportunidad decisiva para afianzar las actividades relacionadas con la discapacidad en el sistema de las Naciones Unidas. UN واعتماد الاتفاقية يمثل فرصة بالغة الأهمية لتوطيد الأنشطة المتعلقة بالإعاقة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    La oradora se complace en informar que cada vez hay más conciencia pública acerca de las cuestiones relacionadas con la discapacidad. UN وهي مسرورة بالإبلاغ بأن الوعي العام بالمسائل المتعلقة بالإعاقة في تزايد.
    Un total de 67 voluntarios asistió a actividades de formación sobre los trastornos auditivos, la intervención temprana, el retraso mental y otras cuestiones relacionadas con la discapacidad. UN وحضر ما مجموعه 67 متطوعا التدريب بشأن الإعاقة السمعية والتدخل المبكر والتخلف العقلي والمسائل الأخرى المتصلة بالإعاقة.
    La aprobación de la Convención representa una oportunidad de fundamental importancia para consolidar las actividades del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con la discapacidad. UN واعتماد هذه الاتفاقية إنما يمثل فرصة حساسة بالنسبة لتوطيد الأنشطة المتصلة بالإعاقة ضمن منظومة الأمم المتحدة.
    La tendencia observada ha sido evaluar las condiciones relacionadas con la discapacidad de las personas a niveles individual y a nivel de la población. UN ولوحظ الاتجاه إلى تقييم الأحوال المتعلقة بالعجز في الأشخاص على مستوى الفرد والسكان.
    Uno de los principales objetivos de estas actividades es mejorar la manera en que las empresas tratan las cuestiones relacionadas con la discapacidad. UN ومن الأهداف الرئيسية لهذه الأنشطة دعم الطريقة التي تُدار بها المسائل المتصلة بالعجز في المشاريع.
    Además, su casa se había adaptado previamente a las necesidades relacionadas con la discapacidad, al costo de 42.000 euros. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تكييف منزلها في الماضي وفقاً لاحتياجاتها المتعلقة بالإعاقة بتكلفة قدرها 000 42 يورو.
    Los Estados partes deberían otorgar especial importancia al desarrollo de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil que se ocupan de las cuestiones relacionadas con la discapacidad. UN وينبغي أن تولي الدول الأطراف أهمية خاصة لبناء قدرات منظمات المجتمع المدني التي تعنى بالمسائل المتعلقة بالإعاقة.
    También deben incluirse en la agenda para el desarrollo después de 2015 las cuestiones relacionadas con la discapacidad. UN وينبغي إدراج القضايا المتعلقة بالإعاقة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Establecer contactos en los diversos ministerios para ayudar al Gobierno a aportar soluciones en las cuestiones relacionadas con la discapacidad. UN إحداث جهات اتصال في شتى الوزارات لمساعدة الحكومة في حل القضايا المتعلقة بالإعاقة.
    Entre las funciones de la Dirección figura la de preparar listas de comprobación para supervisar las cuestiones relacionadas con la discapacidad conforme a la Ley sobre el ambiente de trabajo, por ejemplo en relación con la accesibilidad y los requisitos para la adaptación del lugar de trabajo. UN وتشمل التدابير التي تتخذها الهيئة وضع قوائم فحص لمراقبة المسائل المتعلقة بالإعاقة وفقاً لقانون بيئة العمل، كتيسير إمكانية الوصول إلى مكان العمل وشروط تكييفه.
    La oradora expresa la esperanza de que la Convención de más ímpetu a la labor que ya está realizando el UNICEF para aplicar las disposiciones relacionadas con la discapacidad que figuran en el artículo 23 de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وتوقعت المتكلمة أن توفر الاتفاقية زخما إضافية للأعمال التي سبق أن اضطلعت بها اليونيسيف بغية تنفيذ الأحكام المتعلقة بالإعاقة والواردة في المادة 23 من اتفاقية حقوق الطفل.
    La estimación de las pérdidas en términos de productividad y los impuestos asociados relacionadas con la discapacidad es difícil de medir. UN ومن الصعب تقدير الخسائر المتصلة بالإعاقة على صعيد الإنتاجية وما يرتبط بذلك من ضرائب.
    Los derechos de esas personas están consagrados en la Constitución de Albania y las cuestiones relacionadas con la discapacidad se han integrado en varias estrategias de desarrollo. UN وأكد أن حقوقهم مكرّسة في الدستور الألباني، وأن المسائل المتصلة بالإعاقة قد أُدمجت في مختلف الاستراتيجيات الإنمائية.
    Publicación de las Normas Jurídicas relacionadas con la discapacidad en el Ecuador. UN نشر القواعد القانونية المتصلة بالإعاقة في إكوادور؛
    III. Integración de las cuestiones relacionadas con la discapacidad en las iniciativas de desarrollo encaminadas al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio UN ثالثا - إدراج المسائل المتصلة بالإعاقة في جهود التنمية الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    El progreso en las cuestiones relacionadas con la discapacidad infantil sigue siendo desigual y siguen existiendo problemas en la integración intersectorial de la discapacidad. UN والتقدم المحرز في مواجهة المسائل المتعلقة بالعجز بين الأطفال متباينة.
    Una medida práctica posterior a este Estudio general será la creación de un código de prácticas sobre la gestión de cuestiones relacionadas con la discapacidad en el lugar de trabajo. UN والمتابعة العملية للاستقصاء العام ستأخذ شكل مدونة ممارسات بشأن إدارة القضايا المتصلة بالعجز في مكان العمل.
    En la consulta se reafirmó la dimensión de derechos humanos de las cuestiones relacionadas con la discapacidad. UN وقد أعادت المشاورة تأكيد بُعد حقوق الإنسان الذي يطبع المسائل ذات الصلة بالإعاقة.
    Por supuesto, hay muchas otras cuestiones específicamente relacionadas con la discapacidad mental que requieren un atento examen. UN وبالطبع، ثمة مسائل أخرى كثيرة محددة تتعلق بالإعاقة الذهنية وتتطلب تمحيصاً دقيقاً.
    Se incluyeron cuestiones relacionadas con la discapacidad en las 27 observaciones finales adoptadas durante estos tres períodos de sesiones. UN وأدرجت مسائل تتصل بالإعاقة في جميع الملاحظات الختامية السبع والعشرين المعتمدة أثناء هذه الدورات الثلاث.
    Estos últimos reciben su mandato en las reuniones de delegación que se celebran con arreglo a la legislación y que solo cuentan con la participación de representantes de ONG relacionadas con la discapacidad que no tienen ningún miembro permanente en el Consejo. UN ويستلم هؤلاء ولايتهم أثناء اجتماعات تفويض تُعقَدُ وفقاً للقانون، ولا يشارك فيها سوى ممثِّلي المنظمات غير الحكومية المعنية بالإعاقة التي ليس لها أعضاء دائمون في المجلس.
    Los centros comunitarios de rehabilitación han ido adoptando cada vez más un enfoque de rehabilitación comunitaria para las cuestiones relacionadas con la discapacidad. UN وزادت مراكز التأهيل المجتمعي من اعتمادها نهج التأهيل المجتمعي بالنسبة للمسائل الخاصة بالإعاقة.
    1. Los Estados deben incluir las cuestiones relacionadas con la discapacidad en los presupuestos ordinarios de todos los órganos de gobierno a nivel nacional, regional y local. UN ١ - ينبغي للدول أن تدرج المسائل المتعلقة بالعوق في الميزانيات العادية لجميع الهيئات الحكومية، الوطنية منها والاقليمية والمحلية.
    A. Integración de las cuestiones relacionadas con la discapacidad en el primer objetivo de desarrollo del Milenio: erradicar la pobreza extrema y el hambre UN ألف - إدراج مسألة الإعاقة في الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع
    El conjunto de conocimientos sobre cuestiones relacionadas con la discapacidad ha aumentado considerablemente desde que finalizó el Decenio. UN ٣٨ - ازداد حجم المعرفة بقضايا العجز بدرجة كبيرة على الصعيد العالمي أثناء الفترة الممتدة منذ انتهاء العقد.
    Desde 2003, China ha organizado durante cinco años consecutivos talleres regionales de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico de las Naciones Unidas sobre cuestiones relacionadas con la discapacidad. UN واستضافت الصين لخمس سنوات متتالية، اعتباراً من عام 2003، حلقات العمل الإقليمية المعنية بمسائل الإعاقة التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    Es impresionante el alto grado de sensibilización del Comité de los Derechos del Niño acerca de las cuestiones relacionadas con la discapacidad. UN ويوجد لدى لجنة حقوق الطفل مستوى من الإدراك لقضايا الإعاقة مرتفع بشكل مؤثر.
    Los Estados tienen la responsabilidad de establecer centros nacionales de coordinación u organismos análogos que centralicen a nivel nacional las cuestiones relacionadas con la discapacidad. UN تتولى الدول مسؤولية إنشاء وتعزيز لجان التنسيق الوطنية، أو أجهزة أخرى تماثلها، كي تؤدي دور جهات وصل وطنية فيما يتعلق بمسائل العجز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus