"relacionadas con la preparación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتصلة بإعداد
        
    • المتعلقة بإعداد
        
    • تتصل بإعداد
        
    • تتعلق بإعداد
        
    • المتصلة بالتحضير
        
    • ذات الصلة بإعداد
        
    • ذات صلة بإعداد
        
    • المرتبطة بإعداد
        
    C. Cuestiones relacionadas con la preparación de los inventarios 50 - 54 20 UN جيم - القضايا المتصلة بإعداد قوائم الجرد 50 - 54 23
    Relaciones exteriores: coordinación de actividades con la Liga de los Estados Arabes y la Organización Arabe del Trabajo en cuestiones relacionadas con la preparación de estimaciones demográficas y con el desempleo. UN العلاقات الخارجية: تنسيق اﻷنشطة مع جامعة الدول العربية ومنظمة العمل العربية بشأن القضايا المتصلة بإعداد التقديرات الديمغرافية وبالبطالة.
    Resumen de las cuestiones relacionadas con la preparación de los programas nacionales de adaptación UN موجز المسائل المتعلقة بإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف الجهات الفاعلة
    29. Se recomendó aplicar en ciertas esferas un enfoque de la financiación continuo y sostenible, en especial para actividades relacionadas con la preparación de comunicaciones nacionales. UN ٩٢- وأوصي بوضع نهج تمويل متواصل ومستدام في مجالات معينة، وبصفة خاصة لﻷنشطة المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية.
    Ha hecho presentaciones en 1as jornadas de estudios regionales sobre cuestiones relacionadas con la preparación de las comunicaciones nacionales. UN وقدم عروضاً في إحدى عشرة حلقة تدريبية بشأن مسائل تتصل بإعداد البلاغات الوطنية.
    Asistieron a las sesiones unos 20 representantes de países en desarrollo que podrían solicitar apoyo financiero para la realización de actividades relacionadas con la preparación de presentaciones ante la Comisión. UN وحضر الاجتماعات الإعلامية نحو 20 ممثلاً من بلدان نامية قد تسعى إلى الحصول على دعم مالي للقيام بأنشطة تتعلق بإعداد التقارير وتقديمها إلى اللجنة.
    19.35 La suma estimada de 87.100 dólares, que representa una reducción de 28.500 dólares, sería destinada a viajes oficiales de funcionarios para celebrar consultas y misiones relacionadas con la preparación de ocho estudios en el próximo bienio. UN ٩١-٥٣ سوف يلزم رصد مبلغ يقدر ﺑ ١٠٠ ٨٧ دولار، يعكس تخفيضا قدره ٥٠٠ ٢٨ دولار، لسفر الموظفين الرسمي ﻹجراء المشاورات والقيام بالبعثات المتصلة بإعداد ثماني دراسات خلال فترة السنتين المقبلة.
    19.35 La suma estimada de 87.100 dólares, que representa una reducción de 28.500 dólares, sería destinada a viajes oficiales de funcionarios para celebrar consultas y misiones relacionadas con la preparación de ocho estudios en el próximo bienio. UN ٩١-٥٣ سوف يلزم رصد مبلغ يقدر ﺑ ١٠٠ ٨٧ دولار، يعكس تخفيضا قدره ٥٠٠ ٢٨ دولار، لسفر الموظفين الرسمي ﻹجراء المشاورات والقيام بالبعثات المتصلة بإعداد ثماني دراسات خلال فترة السنتين المقبلة.
    :: Participó en la elaboración y en las actividades de capacitación relacionadas con la preparación de los planes de aplicación nacionales de Armenia, Croacia, Egipto, Eslovaquia, Hungría, Macedonia, Omán y Serbia y Montenegro. UN شارك في أنشطة التطوير والتدريب. المتصلة بإعداد خطط التنفيذ الوطنية في أرمينيا، كرواتيا، مصر، هنغاريا، مقدونيا، عمان، صربيا والجبل الأسود، سلوفاكيا.
    A esas reuniones asistieron 20 representantes de países en desarrollo que pueden solicitar asistencia financiera para actividades relacionadas con la preparación de solicitudes a la Comisión. UN وحضر جلستي الإحاطة 20 ممثلا من البلدان النامية التي قد تلتمس الدعم المالي للأنشطة المتصلة بإعداد الوثائق التي تقدمها إلى اللجنة.
    a) En la primera fase, las comunicaciones girarán en torno de las actividades relacionadas con la preparación de programas de acción. UN )أ( ففي المرحلة اﻷولى، ستركز البلاغات على اﻷنشطة المتصلة بإعداد برامج العمل.
    La Administración también indicó que había formulado un plan para ocuparse de los informes de comprobación de problemas y las solicitudes de mejoramiento más importantes en el módulo 3, pero se había suspendido debido a la necesidad de dedicar parte del personal a tareas relacionadas con la preparación de los estados financieros. UN ٥٧ - وأوضحت اﻹدارة أيضا أنها قد وضعت خطة للتصدي ﻷهم تقارير مشاكل الاختبارات وطلبات التحسين في اﻹصدار ٣، غير أن ذلك توقف بسبب الحاجة إلى تحويل بعض الموظفين ﻷداء المهام المتصلة بإعداد البيانات المالية.
    Posteriormente, el Consejo ha participado en el análisis de cuestiones más sustantivas tales como los acontecimientos recientes en Mitrovica y los proyectos de reglas relacionadas con la preparación de las elecciones municipales. UN وفي وقت لاحقٍ شرعَ المجلس في مناقشة مسائل أكثر موضوعية مثل الأحداث الأخيرة في ميتروفيسا ومشروعات القواعد التنظيمية المتعلقة بإعداد الانتخابات البلدية.
    II. Resumen de las cuestiones relacionadas con la preparación de los programas nacionales de adaptación 11 UN الثاني - موجز المسائل المتعلقة بإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف 12
    4. Los participantes en la reunión reconocieron que la aplicación de algunas de las propuestas hechas en el informe, particularmente las relacionadas con la preparación de ciertos estudios e inventarios, podría requerir recursos financieros adicionales. UN ٤ - وأدرك المشتركون في الاجتماع أن تنفيذ بعض المقترحات الواردة في التقرير، لا سيما تلك المتعلقة بإعداد دراسات وقوائم معينة، قد يتطلب موارد مالية اضافية.
    Se consideró que ese era, en particular, el caso de las directrices relacionadas con la preparación de proyectos de estudios y con el procedimiento de presentación de dichos proyectos, que ya no resultaban adecuadas, habida cuenta de las diversas modificaciones que había sufrido el procedimiento de presentación y de examen aprobado por el Comité en 1997. UN وقد تبين أن هذا القول يصدق بوجه خاص على التوجيهات المتعلقة بإعداد مشاريع دراسات وإجراءات تقديم مشاريع الدراسات وهي توجيهات لم تعد كافية في ضوء مختلف التعديلات التي أجريت على إجراءات التقديم والاستعراض التي وافقت عليها اللجنة في عام ١٩٩٧.
    En el presente informe se describe brevemente el desarrollo del taller y se resumen las observaciones y recomendaciones formuladas por los participantes en relación con dicho taller, el material de capacitación actualizado del GCE y las cuestiones técnicas y financieras relacionadas con la preparación de las comunicaciones nacionales. UN ويجمل هذا التقرير أعمال حلقة العمل؛ ويوجز التعقيبات والتوصيات المتصلة بها، الواردة من المشاركين فيها، والمواد التدريبية المحدّثة لفريق الخبراء الاستشاري، والمسائل المالية والتقنية المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية. المحتويات
    Cuando deseen ocuparse de cuestiones relacionadas con la preparación de temas sustantivos se reunirán en forma de mesas ampliadas3 Una mesa ampliada está integrada por los miembros de la mesa, los coordinadores de grupos regionales y las delegaciones interesadas. UN وإذا أرادت المكاتب أن تتناول مسائل تتصل بإعداد القضايا الموضوعية، فينبغي لها أن تجتمع كمكاتب موسعة)١(.
    Cuando deseen ocuparse de cuestiones relacionadas con la preparación de temas sustantivos se reunirán en forma de mesas ampliadas 1/. UN وإذا أرادت المكاتب أن تتناول مسائل تتصل بإعداد القضايا الموضوعية، فينبغي لها أن تجتمع كمكاتب موسعة)١(.
    A lo largo de los tres últimos bienios, el Tribunal ha venido realizando actividades relacionadas con la preparación de los expedientes y archivos del Tribunal para su transferencia al Mecanismo, la institución que se encargará de su gestión continua tras la conclusión del mandato del Tribunal. UN وخلال فترات السنتين الثلاث الماضية، قامت المحكمة بأنشطة تتعلق بإعداد سجلات ومحفوظات المحكمة لنقلها إلى الآلية، وهي المؤسسة التي ستضطلع بالمسؤولية عن استمرار إدارتها بعد انتهاء ولاية المحكمة.
    Examen de las cuestiones de procedimiento relacionadas con la preparación de la Primera Reunión de los Estados Partes UN النظر في المسائل الإجرائية المتصلة بالتحضير للاجتماع الأول للدول الأطراف
    B. Cuestiones relacionadas con la preparación de los inventarios 117 - 121 34 UN باء- المسائل ذات الصلة بإعداد قوائم الجرد 117-121 35
    b) Comunicaciones de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención: cuestiones relacionadas con la preparación de las comunicaciones. UN )ب( البلاغات المقدمة من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية: قضايا ذات صلة بإعداد البلاغات.
    Entre las tareas relacionadas con la preparación de la estructura de los datos cabe citar: UN وتشمل المهام المرتبطة بإعداد هياكل البيانات ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus