"relacionadas con la reducción de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتصلة بخفض
        
    • المتعلقة بالحد من
        
    • المتصلة بالحد من
        
    • المتعلقة بخفض
        
    • تتصل بالحد من
        
    • ذات الصلة بالحد من
        
    • المتعلقة بتخفيض
        
    • المتعلقة بالتقليل من
        
    • تركز على الحد من
        
    • تتعلق بتخفيف
        
    • والمتصلة بخفض
        
    • فيما يتعلق بتقليص
        
    Taller sobre las cuestiones metodológicas relacionadas con la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación de los bosques en los países en desarrollo UN حلقة عمل بشأن القضايا المنهجية المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية
    Informe del taller sobre las cuestiones metodológicas relacionadas con la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación y UN تقرير عن حلقة العمل المتعلقة بالقضايا المنهجية المتصلة بخفض
    El Equipo interinstitucional brindará asesoramiento especializado a la secretaría y convocará reuniones ad hoc de expertos sobre cuestiones relacionadas con la reducción de los desastres. UN وستقوم فرقة العمل بتوفير مبادئ توجيهية تتعلق بالسياسات إلى الأمانة وعقد اجتماعات مخصصة للخبراء لبحث المسائل المتعلقة بالحد من الكوارث الطبيعية.
    El Equipo interinstitucional brindará asesoramiento especializado a la secretaría y convocará reuniones ad hoc de expertos sobre cuestiones relacionadas con la reducción de los desastres. UN وستقوم فرقة العمل بتوفير مبادئ توجيهية تتعلق بالسياسات إلى الأمانة وعقد اجتماعات مخصصة للخبراء لبحث المسائل المتعلقة بالحد من الكوارث الطبيعية.
    El SEAFDEC informó de que había establecido varios foros para abordar las cuestiones relacionadas con la reducción de la capacidad de pesca en los países de Asia sudoriental en conexión con la reducción de las actividades de pesca ilegales. UN وأفاد مركز تنمية مصائد الأسماك في جنوب شرق آسيا بأنه عقد عدة منتديات لمعالجة المسائل المتصلة بالحد من قدرات الصيد في بلدان جنوب شرق آسيا في سياق الحد من أنشطة الصيد غير القانونية.
    15. En Asia, las actividades regionales relacionadas con la reducción de los desastres y el Decenio reflejan la diversidad física y cultural del continente. UN ١٥ - في آسيا، يتجلى في اﻷنشطة اﻹقلمية المتصلة بالحد من الكوارث والعقد، التنوع المادي والثقافي لهذه القـــارة.
    Políticas e incentivos positivos en las cuestiones relacionadas con la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación de los bosques en los países en desarrollo; y función de la conservación, la gestión sostenible de los bosques y el aumento de las reservas forestales de carbono en los países en desarrollo UN النُهُج السياساتية والحوافز الإيجابية المتصلة بالمسائل المتعلقة بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وترديها في البلدان النامية، ودور الحفاظ على مخزونات الكربون في الغابات وإدارتها المستدامة وتعزيزها في البلدان النامية
    Para que las actividades relacionadas con la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación de los bosques den buenos resultados se requieren también un apoyo político de alto nivel, una mejor comprensión de los problemas, el cumplimiento de los requisitos institucionales y estimaciones bien fundadas de los costos de oportunidad. UN كما أن التنفيذ الناجح للأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وترديها يتطلب دعماً سياسياً رفيع المستوى، وفهماً أفضل للقضايا، وتنفيذ المتطلبات المؤسسية وتقديرات صلبة للتكاليف البديلة.
    Esa información práctica facilitaría la realización de actividades relacionadas con la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación de los bosques en esos países. UN ومن شأن مثل هذه المعلومات العملية أن تيسر تنفيذ الجهود المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وترديها في البلدان النامية.
    Informe del taller sobre las cuestiones metodológicas relacionadas con la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación de los bosques en los países en desarrollo. UN تقرير عن حلقة العمل المعنية بالقضايا المنهجية المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتردي الغابات في البلدان النامية.
    El Equipo interinstitucional brindará asesoramiento especializado a la secretaría y convocará reuniones ad hoc de expertos sobre cuestiones relacionadas con la reducción de los desastres. UN وستقوم فرقة العمل بتوفير مبادئ توجيهية تتعلق بالسياسات إلى الأمانة وعقد اجتماعات مخصصة للخبراء لبحث المسائل المتعلقة بالحد من الكوارث الطبيعية.
    El Equipo interinstitucional brindará asesoramiento especializado a la secretaría y convocará reuniones ad hoc de expertos sobre cuestiones relacionadas con la reducción de los desastres. UN وستقوم فرقة العمل بتوفير مبادئ توجيهية تتعلق بالسياسات إلى الأمانة وعقد اجتماعات مخصصة للخبراء لبحث المسائل المتعلقة بالحد من الكوارث الطبيعية.
    Realización de 12 reuniones con la Comisión Nacional sobre Armas Pequeñas de Liberia para tratar cuestiones relacionadas con la reducción de la violencia en las comunidades UN عقد 12 اجتماعا مع اللجنة الوطنية الليبرية المعنية بالأسلحة الصغيرة بشأن القضايا المتعلقة بالحد من العنف المجتمعي
    En el preámbulo, el centro de la atención se dirige claramente a cuestiones relacionadas con la reducción de armamentos y la no proliferación, contexto en el cual la cuestión del desarme nuclear queda relegada a un lugar muy secundario. UN ويتركز الاهتمام في جزء الديباجة بصورة واضحة على المسائل المتصلة بالحد من اﻷسلحة وبعدم الانتشار. وفي هذا اﻹطار، تتراجع مسألة نزع السلاح النووي في الواقع إلى خلفية الصورة.
    Colombia apoya la creación de un equipo de tareas interinstitucional que se ocupe permanentemente de cuestiones relacionadas con la reducción de los desastres naturales en colaboración con representantes de las regiones y miembros de la comunidad científica y técnica. UN وأعلن أن كولومبيا تؤيد إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات تزاول عملها بصفة دائمة لتناول المسائل المتصلة بالحد من الكوارث الطبيعية بالتعاون مع الممثلين اﻹقليميين وأعضاء المجتمع العلمي والتقني.
    28. En los últimos diez años, las ideas relacionadas con la reducción de los desastres han avanzado tanto en alcance como en sofisticación. UN 28- شهدت السنوات العشر الأخيرة، تقدماً في المفاهيم المتصلة بالحد من الكوارث، سواء في نطاقها أو تعقيدها.
    Políticas e incentivos positivos en las cuestiones relacionadas con la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación de los bosques en los países en desarrollo; y función de la conservación, gestión sostenible de los bosques y aumento de las reservas forestales de carbono en los países en desarrollo UN :: النُهُج السياساتية والحوافز الإيجابية بشأن المسائل المتعلقة بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وترديها في البلدان النامية، ودور الحفاظ على مخزونات الكربون في الغابات وإدارتها المستدامة وتعزيزها في البلدان النامية
    56. Varios participantes consideraron que al realizar actividades relacionadas con la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación de los bosques a nivel nacional se abordaría también el desplazamiento de las emisiones a ese nivel. UN 56- ورأى عدد من المشاركين أن تنفيذ الأنشطة المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها على الصعيد الوطني ستعالج أيضاً انتقال الانبعاثات على الصعيد الوطني.
    Entre las cuestiones que deberían examinarse como parte del proceso de negociación figuraban enfoques normativos e incentivos positivos sobre las cuestiones relacionadas con la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación de los bosques en los países en desarrollo y el papel de la conservación, la ordenación sostenible de los bosques y el aumento de las reservas forestales de carbono en esos países. UN وتشمل المسائل التي ينبغي اعتبارها جزءا من عملية التفاوض نُهج السياسات والحوافز الإيجابية بشأن القضايا المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية، ودور حفظ الغابات وإدارتها على نحو مستدام، وتعزيز مخزونات الغابات من الكربون في البلدان النامية.
    111. Se aplican también condiciones análogas a otras medidas técnicas o estructurales relacionadas con la reducción de los factores básicos de riesgo. UN 111- وتنطبق شروط مماثلة أيضاً في ما يتعلق بتدابير تقنية أو هيكلية أخرى تتصل بالحد من عوامل الخطر الأساسية.
    Determinación de las cuestiones de discapacidad relacionadas con la reducción de la pobreza UN تحديد مسائل الإعاقة ذات الصلة بالحد من الفقر
    La República de Moldova, como parte en el Tratado sobre las fuerzas armadas convencionales en Europa, ha cumplido con todas sus obligaciones relacionadas con la reducción de las armas convencionales y las medidas de verificación. UN وتضطلع جمهورية مولدوفا، بوصفها طرفا في معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، بجميع التزاماتها المتعلقة بتخفيض اﻷسلحة التقليدية وتدابير التحقق.
    iii) Capacitación. Dos seminarios organizados en determinados países menos adelantados y países en desarrollo insulares y sin litoral sobre los problemas del transporte de tránsito y dos sobre cuestiones relacionadas con la reducción de la vulnerabilidad de los países en desarrollo insulares a las conmociones externas; UN ' ٣ ' التدريب - تنظيم حلقتي عمل في مجموعة مختارة من أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية الصغيرة النامية بشأن مشاكل النقل العابر، وحلقتي عمل بشأن القضايا المتعلقة بالتقليل من تعرض البلدان الجزرية الصغيرة النامية لخطر الصدمات الخارجية؛
    b) Mayor conciencia de las opciones normativas, las estrategias y las mejores prácticas en política y protección social, en particular las relacionadas con la reducción de la pobreza UN (ب) تعزيز الوعي بشأن الخيارات في مجال السياسات والاستراتيجيات والممارسات الجيدة المتعلقة بالسياسات والحماية الاجتماعية، بما فيها تلك التي تركز على الحد من الفقر
    25. El Reino Unido ha participado activamente en la labor destinada a identificar y redactar normas de ingeniería relacionadas con la reducción de los desechos espaciales. UN 25 - كانت المملكة المتحدة منهمكة بشكل فعَّال في أعمال متعلقة بتحديد ووضع معايير هندسية تتعلق بتخفيف الحطام الفضائي.
    5. La Conferencia de las Partes en calidad de asamblea de las Partes desarrollará los medios apropiados para medir, notificar y verificar las medidas de mitigación apropiadas para cada país de la segunda modalidad relacionadas con la reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal. UN 5- يضع مؤتمر الأطراف العامل بوصفه جمعية الأطراف السبل الملائمة لقياس إجراءات التخفيف المناسبة وطنياً المدرجة في المستوى الثاني والمتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الأحراج وتردي الأحراج، والإبلاغ عن تلك الإجراءات والتحقق منها.
    Durante el período a que se refiere el informe se realizaron las actividades relacionadas con la reducción de efectivos del Tribunal que se recogen a continuación. UN وفيما يلي الأنشطة المضطلع بها خلال الفترة المشمولة بالتقرير فيما يتعلق بتقليص حجم المحكمة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus