"relacionadas con la seguridad de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتصلة بأمن
        
    • المتعلقة بأمن
        
    • المتصلة بسلامة
        
    • المتصلة بالأمن
        
    • معالجة الأمن
        
    • ذات الصلة بأمن
        
    Por razones relacionadas con la seguridad de los lugares y los posibles testigos, la Comisión se abstuvo de visitar los parajes en esa época. UN ولﻷسباب المتصلة بأمن المواقع، والشهود المحتملين، تفادت اللجنة زيارة المواقع في ذلك الوقت.
    Asimismo, asesora a las oficinas fuera de la Sede sobre cuestiones relacionadas con la seguridad de la información. UN وتقوم، فضلا عن ذلك، بإسداء المشورة إلى المكاتب البعيدة عن المقر بشأن اﻷمور المتصلة بأمن المعلومات.
    Actividades regionales, subregionales y bilaterales relacionadas con la seguridad de las fronteras UN الأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية والثنائية المتعلقة بأمن الحدود
    Los materiales de capacitación abordan todas las actividades relacionadas con la seguridad de la aviación, desde los principios básicos hasta la gestión de crisis. UN وتتناول البرامج التدريبية الشاملة طائفة من الأنشطة المتعلقة بأمن الطيران ابتداء من التدريب الأساسي إلى إدارة الأزمات.
    Información y seguimiento de cuestiones relacionadas con la seguridad de la aviación, incluida la investigación de accidentes, para los Estados Miembros y la Quinta Comisión UN معلومات ومتابعة بشأن المسائل المتصلة بسلامة الطيران، بما يشمل التحقيق في الحوادث، إلى الدول الأعضاء واللجنة الخامسة
    Las necesidades relacionadas con la seguridad de esas dos misiones se examinan más abajo. UN وتناقش أدناه احتياجات هاتين البعثتين المتصلة بالأمن.
    Dijo que el UNICEF apoyaba firmemente las medidas destinadas a aumentar la seguridad del personal de contratación nacional, una parte fundamental de las medidas relacionadas con la seguridad de todo el personal. UN وقال إن اليونيسيف تدعم بقوة التدابير لزيادة أمن الموظفين الوطنيين، فهذا جزء رئيسي من تدابير معالجة الأمن جميع الموظفين.
    Esto es aplicable a todos los aspectos del trato a las refugiadas y las migrantes, en particular a las cuestiones relacionadas con la seguridad de las mujeres. UN وهذا ينطبق على جميع جوانب التعامل مع اللاجئات والمهاجرات، وخاصة فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة بأمن النساء.
    Asimismo, asesora a las oficinas fuera de la Sede sobre cuestiones relacionadas con la seguridad de la información. UN وتقوم، فضلا عن ذلك، بإسداء المشورة إلى المكاتب البعيدة عن المقر بشأن اﻷمور المتصلة بأمن المعلومات.
    12. En su 164ª reunión, celebrada el 24 de marzo de 1994, el Comité reanudó sus deliberaciones sobre las cuestiones relacionadas con la seguridad de las misiones y de su personal. UN ١٢ - في الجلسة ١٦٤ المعقودة في ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤، استأنفت اللجنة نظرها في المسائل المتصلة بأمن البعثات وسلامة موظفيها.
    En su 170ª sesión, celebrada el 5 de abril de 1995, el Comité reanudó sus deliberaciones sobre las cuestiones relacionadas con la seguridad de las misiones y de su personal. UN ١٢ - في الجلسة ١٧٠ المعقودة في ٥ نيسان/ابريل ١٩٩٥، استأنفت اللجنة نظرها في المسائل المتصلة بأمن البعثات وسلامة موظفيها.
    En su 170ª sesión, celebrada el 5 de abril de 1995, el Comité reanudó sus deliberaciones sobre las cuestiones relacionadas con la seguridad de las misiones y de su personal. UN ١٢ - في الجلسة ١٧٠ المعقودة في ٥ نيسان/ابريل ١٩٩٥، استأنفت اللجنة نظرها في المسائل المتصلة بأمن البعثات وسلامة موظفيها.
    En su 175ª sesión, celebrada el 14 de mayo de 1996, el Comité reanudó sus deliberaciones sobre las cuestiones relacionadas con la seguridad de las misiones y de su personal. UN ٧ - في الجلسة ١٧٥ المعقودة في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٥، استأنفت اللجنة النظر في المسائل المتصلة بأمن البعثات وسلامة موظفيها.
    Cuestiones relacionadas con la seguridad de los refugiados UN معالجة المسائل المتصلة بأمن اللاجئين
    Su artículo 52 se refiere brevemente a cuestiones relacionadas con la seguridad de la aviación civil. UN وتتناول المادة 52 من القانون المذكور المسائل المتعلقة بأمن الطيران المدني.
    Evidentemente, la Conferencia de Desarme se ocupa de cuestiones muy delicadas, a saber, aquellas relacionadas con la seguridad de los Estados. UN من البديهي أن يتناول مؤتمر نزع السلاح مسائل بالغة الحساسية مثل المسائل المتعلقة بأمن الدول.
    En Ucrania actualmente están en vigor las siguientes disposiciones legislativas acerca de las relaciones sociales en cuestiones relacionadas con la seguridad de la información: UN وتنفذ أوكرانيا حاليا الأحكام التشريعية التالية بشأن العلاقات الاجتماعية في المسائل المتعلقة بأمن المعلومات.
    - Actividades relacionadas con la seguridad de la mujer en la vejez UN - اﻷنشطة المتعلقة بأمن المرأة في سن الشيخوخة
    Pasa revista a las novedades relacionadas con la seguridad de la navegación, la seguridad marítima, la protección del medio marino y los recursos marinos vivos. UN وتستعرض التطورات المتصلة بسلامة الملاحة، والأمن البحري، وحماية البيئة البحرية، والموارد البحرية الحية.
    La Oficina insta, por tanto, a que las recomendaciones esenciales de auditoría relacionadas con la seguridad de las operaciones de las Naciones Unidas se pongan en práctica sin demora. UN ولذلك، يحض المكتب على القيام دون تأخير بتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات البالغة الأهمية المتصلة بسلامة عمليات الأمم المتحدة وأمنها.
    IV. Las iniciativas relacionadas con la seguridad de los periodistas 17 - 46 7 UN رابعاً - المبادرات المتصلة بسلامة الصحفيين 17-46 9
    Los coordinadores de la seguridad deben rendir cuentas al oficial designado, por conducto del jefe de su organismo, sobre sus funciones relacionadas con la seguridad, de conformidad con sus respectivas cartas de nombramiento. UN ويخضع منسقو الأمن القطري للمساءلة أمام المسؤول المكلف، وفقا لكتاب تعيين كل منهم، عن مسؤولياتهم المتصلة بالأمن.
    Dijo que el UNICEF apoyaba firmemente las medidas destinadas a aumentar la seguridad del personal de contratación nacional, una parte fundamental de las medidas relacionadas con la seguridad de todo el personal. UN وقال إن اليونيسيف تدعم بقوة التدابير لزيادة أمن الموظفين الوطنيين، فهذا جزء رئيسي من تدابير معالجة الأمن جميع الموظفين.
    La Comisión sigue manteniéndose regularmente en contacto con las autoridades del Líbano y colabora estrechamente con ellas en las cuestiones relacionadas con la investigación, así como en las relacionadas con la seguridad de ella y de su personal. UN 43 - تواصل اللجنة اتصالها المنتظم بالسلطات اللبنانية وتتحاور معها بشأن المسائل المتعلقة بالتحقيق الذي تجريه هذه اللجنة، وبشأن المسائل ذات الصلة بأمن اللجنة وموظفيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus