"relacionadas con los bosques" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتصلة بالغابات
        
    • المتعلقة بالغابات
        
    • ذات الصلة بالغابات
        
    • تتعلق بالغابات
        
    • فيما يتصل بالغابات
        
    • متصلة بالغابات
        
    • المرتبطة بالغابات
        
    • المتصل بالغابات
        
    • فيما يتعلق بالغابات
        
    • المعنية بالغابات
        
    • تتصل بالغابات
        
    • والمتصلة بالغابات
        
    • ذات صلة بالغابات
        
    En la mayoría de los países, las actividades relacionadas con los bosques y esferas afines están sufriendo cambios radicales y complejos incluidos, en particular: UN ففي معظم البلدان تمر أنشطة الغابات واﻷنشطة المتصلة بالغابات بتغيرات جذرية ومعقدة، بما في ذلك، على وجه الخصوص:
    La mayoría de los instrumentos examinados tienen vínculos con cuestiones relacionadas con los bosques o los han establecido. UN وترتبط معظم الصكوك التي استعرضت بالقضايا المتصلة بالغابات أو أقامت روابط بشأن هذه القضايا.
    También pueden utilizarse para incorporar cuestiones relacionadas con los bosques. UN ويمكن استخدامها أيضا ﻹدراج المسائل المتصلة بالغابات.
    La mayoría de los instrumentos tienen vínculos con cuestiones relacionadas con los bosques o los han establecido. UN فلمعظم الصكوك روابط، أو هي أوجدت روابط بين القضايا المتعلقة بالغابات.
    Las organizaciones regionales e internacionales tienen una importante función que desempeñar en la esfera de la transferencia de tecnologías relacionadas con los bosques. UN وللمنظمات الدولية واﻹقليمية دور هام في ميدان نقل التكنولوجيا المتعلقة بالغابات.
    Estas conferencias trataron una amplia diversidad de cuestiones relacionadas con el medio ambiente, entre ellas los bosques y las cuestiones relacionadas con los bosques. UN وتناولت هذه المؤتمرات قضايا بيئية واسعة النطاق بما في ذلك الغابات والمسائل ذات الصلة بالغابات.
    Se describen algunas de las actividades realizadas por algunos de los principales agentes en la transferencia de tecnologías relacionadas con los bosques. UN وهو يصف بعض اﻷنشطة التي تضطلع بها بعض الجهات الفاعلة في نقل التكنولوجيات المتصلة بالغابات.
    La financiación de las actividades relacionadas con los bosques exige trámites complejos. UN ٢٩ - إن تمويل اﻷنشطة المتصلة بالغابات يتضمن ترتيبات معقدة.
    Prácticamente todas las organizaciones informan que financian múltiples actividades relacionadas con los bosques correspondientes a programas integrados. UN وتكاد جميع المنظمات تبلغ عن تمويل الكثير من اﻷنشطة المتصلة بالغابات في إطار برامج متكاملة.
    Las innovaciones relacionadas con los bosques están constituidas por conjuntos complejos de información. UN 45 - تتألف المبتكرات المتصلة بالغابات من مجموعة متشابكة من المعلومات.
    La Asociación está integrada por 14 importantes organizaciones, secretarías de convenciones e instituciones internacionales relacionadas con los bosques. UN وتتألف الشراكة من 14 من المنظمات الدولية وأمانات الاتفاقيات والمؤسسات الرئيسية المتصلة بالغابات.
    El fomento de la capacidad de los participantes en las evaluaciones mundiales relacionadas con los bosques incrementaría la validez de esas evaluaciones. UN كما أن زيادة القدرة لدى المشتركين في عمليات التقييم العالمية المتصلة بالغابات سيعزز من قيمة عمليات التقييم هذه.
    :: Mejorar la colaboración y la cooperación entre organizaciones, instituciones, instrumentos y mecanismos que se ocupan de cuestiones relacionadas con los bosques. UN :: زيادة التعاون فيما بين المنظمات والمؤسسات والصكوك والعمليات التي تعنى بالمسائل المتصلة بالغابات.
    Función más protagonista del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en las cuestiones relacionadas con los bosques UN تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في القضايا المتعلقة بالغابات
    Mejora de la función del PNUMA en las cuestiones relacionadas con los bosques UN تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في القضايا المتعلقة بالغابات
    Cabe esperar que las comisiones económicas y sociales regionales de las Naciones Unidas pongan más empeño en hacer participar a la juventud en las cuestiones relacionadas con los bosques. UN ويؤمل أن تقوم لجان الأمم المتحدة الاجتماعية والاقتصادية الإقليمية بتعزيز إشراكها للشباب في المسائل المتعلقة بالغابات.
    La labor actual de armonización de los términos y definiciones debería hacer más compatibles los datos presentados en la Evaluación y en otras actividades internacionales relacionadas con los bosques. UN ومن شأن الجهود الجارية من أجل مواءمة المصطلحات والتعاريف أن تزيد من توافق البيانات المبلغ عنها في إطار التقييم وغيره من العمليات الدولية المتعلقة بالغابات.
    Algunas mujeres son presidentas o miembros de los consejos de administración de organizaciones internacionales de investigación y desarrollo forestal y de comités que adoptan decisiones clave en cuestiones relacionadas con los bosques. UN وعدد من النساء هن رئيسات أو عضوات مجلس إدارة في المنظمات واللجان الدولية المعنية بالبحث والتطوير في مجال الغابات التي تتخذ قرارات رئيسية بشأن القضايا المتعلقة بالغابات.
    Hay también varias importantes asociaciones relacionadas con los bosques que tienen su origen en otros procesos, tales como la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible. UN ويوجد أيضا عدد من الشراكات الرئيسية ذات الصلة بالغابات التي نشأت من عمليات مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    En el África central, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) lleva a cabo distintas actividades relacionadas con los bosques. UN 17 - ولبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أنشطة متنوعة تتعلق بالغابات في وسط أفريقيا.
    A. Ejecución de las decisiones relacionadas con los bosques de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo en los ámbitos nacional e internacional, incluido el examen de los vínculos sectoriales y multisectoriales UN تنفيذ قرارات لجنة اﻷمم المتحدة للتنمية المستدامة فيما يتصل بالغابات على الصعيدين الوطني والدولي، بما في ذلك دراسة الصلات القطاعية والشاملة لعدة قطاعات
    El Festival recibió 165 candidaturas, procedentes de 30 países, en 6 categorías relacionadas con los bosques. UN وتلقى المهرجان 165 فيلما من 30 بلدا في 6 فئات متصلة بالغابات.
    En el ámbito internacional, se debe dar mayor visibilidad a las cuestiones relacionadas con los bosques, para que el sector de la silvicultura pueda contribuir plenamente al logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio. UN فهناك حاجة إلى الارتقاء بمكانة القضايا المرتبطة بالغابات في جدول الأعمال الدولي لكي يمكن لقطاع الغابات أن يسهم إسهاما كاملا في بلوغ الأهداف المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف التي يتضمنها إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    La posible sinergia institucional para apoyar los procesos del Grupo y el Foro se definen en el cuadro 2, que se elaboró sobre la base de la información reunida en la encuesta efectuada sobre las actividades relacionadas con los bosques que llevan a cabo las organizaciones internacionales y regionales. UN وترد في الجدول ٢ التآزرات المؤسسية المحتملة لدعم عمليتي الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، والتي أعدت بناء على المعلومات المصنفة في الدراسة الاستقصائية عن العمل المتصل بالغابات الذي اضطلعت به المنظمات الدولية واﻹقليمية.
    A. Medidas prioritarias relacionadas con los bosques UN ألف - اﻹجراءات ذات اﻷولوية فيما يتعلق بالغابات
    :: Ausencia de apoyo financiero suficiente de los órganos rectores de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales para la colaboración y la coordinación relacionadas con los bosques; UN :: غياب الدعم المالي الكافي من هيئات الإدارة للشراكة التعاونية المعنية بالغابات من أجل التعاون والتنسيق في مجال الغابات
    Varios miembros organizaron actividades relacionadas con los bosques en colaboración con la Cumbre. UN ونظم عدة أعضاء مناسبات تتصل بالغابات في إطار انعقاد مؤتمر القمة.
    :: No había necesidad de crear nuevos mecanismos o reuniones a nivel regional ni nuevas reuniones regionales de expertos sobre cuestiones relacionadas con los bosques. UN :: الحاجة إلى وجود آليات أو اجتماعات إضافية في المناطق أو إلى وجود اجتماعات خبراء إقليمية جديدة أو إضافية ذات صلة بالغابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus