"relacionadas con los pueblos indígenas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتعلقة بالشعوب الأصلية
        
    • المتصلة بالشعوب الأصلية
        
    • ذات الصلة بالشعوب الأصلية
        
    • المتصلة بالسكان الأصليين
        
    • تتعلق بالشعوب الأصلية
        
    • المتعلقة بالسكان اﻷصليين
        
    • ذات صلة بالشعوب الأصلية
        
    • تتصل بالشعوب الأصلية
        
    Un gran número de programas y proyectos de cooperación técnica de la OIT también abordan cuestiones relacionadas con los pueblos indígenas y tribales. UN كما يتناول العديد من مشاريع وبرامج التعاون التقني للمنظمة المسائل المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية.
    Las actividades relacionadas con los pueblos indígenas deberían definirse de forma muy precisa y coordinada dentro de esta nueva estructura. UN وينبغي أن تحدد الأنشطة المتعلقة بالشعوب الأصلية بشكل دقيق ومنسق في إطار هذا الهيكل الجديد.
    Como se indica en el informe, las actividades relacionadas con los pueblos indígenas están cada vez más incluidas en los programas del ACNUDH en los países. UN وكما ورد في التقرير، أصبحت الأنشطة المتعلقة بالشعوب الأصلية تحظى باهتمام متزايد في إطار البرامج القطرية للمفوضية.
    EXAMEN DE LAS ACTIVIDADES DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS RELACIONADAS CON LOS PUEBLOS INDÍGENAS: UN استعراض أنشطة منظومة الأمم المتحدة المتصلة بالشعوب الأصلية:
    EXAMEN DE LAS ACTIVIDADES DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS RELACIONADAS CON LOS PUEBLOS INDÍGENAS: UN استعراض أنشطة منظومة الأمم المتحدة المتصلة بالشعوب الأصلية:
    Hasta la fecha, las cuestiones relacionadas con los pueblos indígenas no se han tratado de forma sistemática en la FAO, y los proyectos conexos con frecuencia dependen de la buena voluntad y la determinación de los funcionarios de la organización a título individual. UN وحتى الآن، لا تعالج القضايا ذات الصلة بالشعوب الأصلية على نحو منهجي في الفاو والمشاريع ذات الصلة تعتمد في أحيان كثيرة على حسن نية فرادى الموظفين في المنظمة وتصميمهم.
    Políticas internas del UNICEF relacionadas con los pueblos indígenas UN سياسات اليونيسيف الداخلية المتصلة بالسكان الأصليين
    El Foro Permanente también observa que el programa de trabajo multianual del Foro sobre los Bosques incluye actividades relacionadas con los pueblos indígenas en 2011. UN وينوه المنتدى الدائم أيضاً إلى أن برنامج العمل المتعدد السنوات للمنتدى المعني بالغابات يشمل أنشطة تتعلق بالشعوب الأصلية في عام 2011.
    En el curso de la reunión se dedicará una sesión breve al examen de cuestiones relacionadas con los pueblos indígenas. UN وخلال الاجتماع، ستخصص جلسة موجزة لمناقشة القضايا المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    Algunas de las actividades relacionadas con los pueblos indígenas y el género abarcan cuestiones relativas a la biodiversidad. UN وتنطوي بعض الأنشطة المتعلقة بالشعوب الأصلية ونوع الجنس، على مواضيع تتصل بالتنوع البيولوجي.
    Ese será un momento oportuno para el diálogo y la consulta en torno a cuestiones relacionadas con los pueblos indígenas. UN وستتيح الزيارة فرصة مؤاتية للحوار والتشاور بشأن المسائل المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    La dirección superior adoptaría en breve el documento a fin de asegurar un enfoque más sistemático a las actividades relacionadas con los pueblos indígenas. UN وستعتمد الإدارة العليا المشروع قريبا لضمان اتباع الأنشطة المتعلقة بالشعوب الأصلية نهجا أكثر تنظيما من الناحية المنهجية.
    En el ámbito de la Secretaría de las Naciones Unidas, las actividades relacionadas con los pueblos indígenas, incluida su coordinación, han estado a cargo de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN 5 - يضطلع مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان، داخل الأمانة العامة، بالأنشطة المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    En el seminario se examinaron diversas cuestiones relacionadas con los pueblos indígenas, las empresas privadas dedicadas a la explotación de los recursos naturales, energéticos y mineros, y los derechos humanos, y en particular los marcos jurídicos internacionales existentes. UN وجرى في حلقة العمل استعراض عام للمسائل المتعلقة بالشعوب الأصلية وشركات القطاع الخاص العاملة في مجالات الموارد الطبيعية والطاقة والتعدين، وحقوق الإنسان، بما في ذلك الأطر القانونية الدولية القائمة.
    ACTIVIDADES DE LA ORGANIZACIÓN MUNDIAL DEL COMERCIO (OMC) relacionadas con los pueblos indígenas UN أنشطة منظمة التجارة العالمية المتصلة بالشعوب الأصلية
    EXAMEN DE LAS ACTIVIDADES DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS RELACIONADAS CON LOS PUEBLOS INDÍGENAS: UN استعراض أنشطة منظومة الأمم المتحدة المتصلة بالشعوب الأصلية:
    Puesto que el Foro Permanente debe tratar una amplia gama de cuestiones relacionadas con los pueblos indígenas, a menudo éstas sólo se pueden señalar brevemente. UN ولما كان الغرض من المحفل الدائم هو تناول النطاق الواسع من القضايا المتصلة بالشعوب الأصلية فقد تعالج هذه القضايا بطريقة سطحية.
    Las recomendaciones del Foro Permanente han orientado la labor del UNICEF en algunas esferas clave relacionadas con los pueblos indígenas. UN وقد توجهت أعمال اليونيسيف بتوصيات المنتدى الدائم في بعض المجالات الرئيسية المتصلة بالشعوب الأصلية.
    Desde que asumió su mandato en 2008, ha participado en unos 41 seminarios y conferencias en 19 países sobre distintas cuestiones relacionadas con los pueblos indígenas. UN فهو قد شارك منذ بدء ولايته في عام 2008 في نحو 41 مؤتمرا وندوة في 19 بلدا مختلفا بخصوص مختلف القضايا ذات الصلة بالشعوب الأصلية.
    Nos comprometemos también a velar por que las estructuras legislativas, políticas e institucionales nacionales relacionadas con los pueblos indígenas incluyan a las personas indígenas con discapacidad y contribuyan a promover sus derechos. UN ونلتزم أيضا بكفالة شمول الهياكل التشريعية والسياساتية والمؤسسية ذات الصلة بالشعوب الأصلية للأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية وإسهامها في النهوض بحقوقهم.
    15. El programa provisional contempla un debate general sobre las actividades del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con los pueblos indígenas. UN 15- وينص جدول الأعمال المؤقت على إجراء مناقشة عامة بشأن أنشطة منظومة الأمم المتحدة المتصلة بالسكان الأصليين.
    El personal del ACNUDH ha emprendido o está emprendiendo actividades relacionadas con los pueblos indígenas en una serie de países, entre ellos Bolivia, Camboya, Chile, Colombia, el Congo, Ecuador, Guatemala, Kenya, México y el Nepal. UN ولقد اضطلع موظفو المفوضية أو ما زالوا يضطلعون بأنشطة تتعلق بالشعوب الأصلية في عدد من البلدان، بما فيها إكوادور وبوليفيا وشيلي وغواتيمالا وكمبوديا وكولومبيا والكونغو وكينيا والمكسيك ونيبال.
    Conclusiones y recomendaciones de las reuniones de expertos de las Naciones Unidas sobre cuestiones relacionadas con los pueblos indígenas (E/CN.4/Sub.2/AC.4/1996/5/Add.2; UN استنتاجات وتوصيات اجتماعات خبراء اﻷمم المتحدة بشأن القضايا المتعلقة بالسكان اﻷصليين (E/CN.4/Sub.2/AC.4/1996/5/Add.2)؛
    PNUMA - FMAM Sírvase remitirse al párrafo 60 del capítulo anterior para obtener información sobre actividades del PNUMA y del FMAM relacionadas con los pueblos indígenas y particulares sobre proyectos concretos. UN 47 - للاطلاع على ما ينفذه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية من أنشطة ذات صلة بالشعوب الأصلية وعلى تفاصيل بعض المشاريع المحددة، يرجى الرجوع إلى الفقرة 60 من الفصل السابق.
    En el desempeño de su mandato, el Grupo de trabajo ha intentado mejorar el papel y la participación de los representantes indígenas en su labor mediante la elaboración de resoluciones y directrices relacionadas con los pueblos indígenas. UN واضطلاعاً بولايته سعى الفريق العامل، إلى تحسين مشاركة ممثلي الشعوب الأصلية ودورهم في أعماله، وأُعد في هذا السياق قرارات ومبادئ توجيهية تتصل بالشعوب الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus