"relacionadas con los recursos humanos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتعلقة بالموارد البشرية
        
    • المتصلة بالموارد البشرية
        
    • ذات الصلة بالموارد البشرية
        
    • تتعلق بالموارد البشرية
        
    • في مجال الموارد البشرية
        
    • المرتبطة بالموارد البشرية
        
    • تتصل بالموارد البشرية
        
    Aplicación del sistema de planificación de las actividades relacionadas con los recursos humanos en las misiones sobre el terreno, vigilancia posterior continua del desempeño y presentación de informes sobre los resultados UN تنفيذ نظام تخطيط الإجراءات المتعلقة بالموارد البشرية في البعثات الميدانية، ثم الرصد المستمر للأداء والإبلاغ عن النتائج
    Se aplicó la planificación de las actividades relacionadas con los recursos humanos en todas las misiones sobre el terreno UN ونفذ نظام تخطيط الإجراءات المتعلقة بالموارد البشرية في جميع البعثات الميدانية
    Es necesario afrontar las dificultades relacionadas con los recursos humanos y logísticos en este sector. UN ولا بد من التصدي للصعوبات المتعلقة بالموارد البشرية واللوجيستية في هذا القطاع.
    Además, cuando la Comisión examinó el presupuesto, se plantearon varias cuestiones importantes relacionadas con los recursos humanos. UN وعلاوة على ذلك، برز في سياق استعراض اللجنة للميزانية عدد من المسائل المهمة المتصلة بالموارد البشرية.
    Cuentan con la asistencia de los oficiales ejecutivos, que, entre otras actividades, supervisan las cuestiones relacionadas con los recursos humanos para el departamento y a menudo cuentan a su vez con la asistencia de un gestor de recursos humanos con especialización particular en esta esfera. UN يساعدهم في ذلك مسؤولون تنفيذيون يقومون، ضمن جملة أنشطة أخرى، بالإشراف على المسائل المتصلة بالموارد البشرية في القسم وكثيرا ما يساعدهم هم أيضا مدير للموارد البشرية يكون متخصصا في هذا المجال بالتحديد.
    Para alcanzar este objetivo, la UNOPS promulgó recientemente algunas políticas relacionadas con los recursos humanos. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أصدر المكتب مؤخرا عددا من السياسات ذات الصلة بالموارد البشرية.
    En Guam, las actividades de la OMS se centraron en cuestiones relacionadas con los recursos humanos y la salud mediante programas de becas. UN وفي غوام، ركزت أنشطة منظمة الصحة العالمية على مسائل تتعلق بالموارد البشرية والصحة عن طريق برامج الزمالات.
    Entre esas funciones cabe mencionar actividades relacionadas con los recursos humanos y las finanzas. UN وشملت تلك المهام الأنشطة المتعلقة بالموارد البشرية والشؤون المالية.
    Están utilizándose intensamente las aplicaciones relacionadas con los recursos humanos. UN ٢ - ويتواصل استخدام التطبيقات المتعلقة بالموارد البشرية على نحو مكثف.
    Como consecuencia de ello, en la auditoría se detectaron deficiencias en las prácticas relacionadas con los recursos humanos y las adquisiciones, un cumplimiento defectuoso de los requisitos de evaluación y, varios casos en que se habían aprobado proyectos sin someterlos previamente a un proceso oficial de evaluación. UN ونتيجة لذلك كشفت المراجعة أوجه ضعف في الممارسات المتعلقة بالموارد البشرية والمشتريات، تشمل قلة التقيد بمتطلبات التقييم؛ وفي عدد من الحالات الموافقة على مشاريع دون المرور بعملية رسمية لتقييم المشروع.
    También en este caso esa autoridad forma parte de la función propia del Departamento de Gestión de impartir orientación estratégica en cuestiones relacionadas con los recursos humanos y las finanzas. UN ومرة أخرى، هذه السلطة متأصلة في المسؤولية الفريدة المناطة بإدارة الشؤون الإدارية لتقديم التوجيه الاستراتيجي في المسائل المتعلقة بالموارد البشرية والمالية.
    El UNFPA ha sido un importante colaborador en las iniciativas de reforma de las Naciones Unidas a través de su activa participación en los grupos de trabajo interorganismos, así como en las misiones relacionadas con los recursos humanos enviadas a los países participantes en la iniciativa Unidos en la acción. UN وقد ساهم الصندوق مساهمة كبيرة في مبادرات إصلاح الأمم المتحدة عن طريق مشاركته الفاعلة في الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات وفي البعثات المتعلقة بالموارد البشرية إلى بلدان توحيد الأداء.
    En las actividades de la OMS en Guam se afrontaron las cuestiones relacionadas con los recursos humanos y la salud por medio de la creación de programas de becas. UN 43 - وتناولت أنشطة منظمة الصحة العالمية في غوام المسائل المتعلقة بالموارد البشرية والصحة وذلك بإنشاء برامج زمالات.
    Durante su carrera profesional, el Sr. Garmonin ha adquirido una experiencia extensa en cuestiones relacionadas con los recursos humanos y se ha ocupado de la contratación de personal, la gestión administrativa y el rendimiento del personal, entre otras cuestiones. UN اكتسب السيد غارمونين خلال حياته المهنية خبرةً عميقة في المسائل المتعلقة بالموارد البشرية حيث عمل في عدة مجالات منها استقدام الموظفين وإدارة أدائهم فضلا عن الإدارة التنظيمية.
    El Sistema apoyó la coherencia, impuso exámenes obligatorios de mitad de período y suministró información oportuna para otras actividades relacionadas con los recursos humanos. UN ودعم نظام إدارة تقييم الأداء الاتساق ونفذ استعراضات إلزامية في منتصف المدة وقدم معلومات في الوقت المناسب إلى الأنشطة الأخرى المتعلقة بالموارد البشرية.
    Adquirió gran experiencia durante su carrera en cuestiones relacionadas con los recursos humanos, al ocuparse, entre otras cosas, de la contratación de personal, la gestión administrativa y el desempeño del personal. UN اكتسب السيد غارمونين خلال حياته المهنية خبرةً عميقة في المسائل المتعلقة بالموارد البشرية حيث عمل في عدة مجالات منها استقدام الموظفين وإدارة أدائهم فضلا عن الإدارة التنظيمية.
    656. El Servicio de Recursos Humanos seguirá proporcionando asesoramiento jurídico a la dirección y al personal sobre las cuestiones relacionadas con los recursos humanos para evitar responsabilidades indebidas con respecto a la organización o a determinado miembro del personal. UN 656- وستستمر دائرة الموارد البشرية في توفير المشورة القانونية للإدارة والموظفين بشأن المسائل المتصلة بالموارد البشرية لتلافي تحميل المنظمة أو أحد موظفيها مسؤوليات غير مبررة.
    La misión también está ajustando su estrategia a la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno, mediante el traspaso de tareas relacionadas con los recursos humanos y otras tareas administrativas, como las solicitudes de subsidio de educación, al Centro Mundial de Servicios para su tramitación. UN وتسعى البعثة أيضا إلى مواءمة استراتيجيتها مع استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي عبر إرسال المهام المتصلة بالموارد البشرية وغيرها من المهام الإدارية، مثل مطالبات منح التعليم، لتجهيزها في مركز الخدمات العالمية.
    En concreto, permitiría adoptar un enfoque integral y claro de las cuestiones estratégicas relacionadas con los recursos humanos y la preparación de planes en la materia desde una perspectiva mundial de las actividades sobre el terreno, garantizando al mismo tiempo la prestación de asesoramiento de calidad sobre recursos humanos y la uniformidad de las prácticas al respecto en todo el Departamento. UN وستتيح، على وجه التحديد، التركيز على قضايا الموارد البشرية الاستراتيجية تركيزا واضحا وشاملا ووضع خطط الموارد البشرية من منظور ميداني على الصعيد العالمي، مع ضمان إسداء مشورة ذات جودة عالية بشأن الموارد البشرية واتساق الممارسات المتصلة بالموارد البشرية في مختلف أقسام الإدارة.
    Se está creando un nuevo depósito de datos para mejorar la capacidad de presentación de informes sobre cuestiones relacionadas con los recursos humanos de la Secretaría, incluidos el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Actividades sobre el Terreno y las misiones sobre el terreno. UN يجري حاليا إعداد مستودع بيانات جديد لتعزيز القدرة على الإبلاغ فيما يتعلق بالمعلومات ذات الصلة بالموارد البشرية لفائدة الأمانة العامة، بما في ذلك إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني والبعثات الميدانية.
    Las actividades de colaboración de la OMS en Guam se han centrado principalmente en cuestiones relacionadas con los recursos humanos y la salud mediante un programa de becas. UN 41 - لا تزال الأنشطة التعاونية التي تنفذها منظمة الصحة العالمية في غوام متركّزة، أساسا، على قضايا تتعلق بالموارد البشرية والصحة بوساطة برامج الزمالات.
    :: Las organizaciones que aplican políticas relacionadas con los recursos humanos. UN :: جميع المنظمات التي تنفذ سياستنا في مجال الموارد البشرية.
    La Sección supervisará las operaciones relacionadas con los recursos humanos en el cuartel general de la misión, las oficinas regionales y la base logística, en la zona de la misión y en las oficinas de enlace situadas fuera de esa zona. UN وسيشرف القسم على العمليات المرتبطة بالموارد البشرية في مقر البعثة والمكاتب الإقليمية وقاعدة اللوجستيات وفي البعثة فضلا عن مكاتب الاتصال خارج منطقة البعثة.
    Destacó que, al tratar de las cuestiones relacionadas con los recursos humanos, era muy preferible llegar a un acuerdo y aceptación mutuos en lugar de imponer medidas en materia de políticas. Ello contribuiría a crear un clima de confianza mutua entre las partes interesadas. UN وأكد أنه من المستصوب للغاية عند معالجة مسائل تتصل بالموارد البشرية التوصل إلى تفاهم وقبول متبادلين، بدلا من فرض تدابير السياسة العامة، ورأى أن ذلك يسهم في إقامة مناخ من الثقة المتبادلة بين الأطراف المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus