"relacionados con la cooperación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتعلقة بالتعاون
        
    • المتصلة بالتعاون
        
    • ذات الصلة بالتعاون
        
    • المرتبطة بالتعاون
        
    • ﻷغراض التعاون
        
    • تتصل بالتعاون
        
    • تتعلق بالتعاون
        
    • ذات صلة بالتعاون
        
    • متصلة بالتعاون
        
    • تكاليف التعاون
        
    • يتصل بالتعاون
        
    • يتعلق منها بالتعاون
        
    Nota del Secretario General sobre problemas decisivos relacionados con la cooperación técnica UN مذكـرة مـن اﻷميــن العام عن بعـض المسائـل الحرجة المتعلقة بالتعاون التقني
    6. Debate sobre temas sustantivos relacionados con la cooperación internacional en cuestiones de tributación: UN 6 - مناقشة بشأن المسائل الموضوعية المتعلقة بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية:
    6. Debate sobre temas sustantivos relacionados con la cooperación internacional en cuestiones de tributación: UN 6 - مناقشة بشأن المسائل الموضوعية المتعلقة بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية:
    El CMINU examinó diversos temas relacionados con la cooperación interinstitucional en materia de información pública y comunicaciones. UN ونظرت لجنة اﻹعلام المشتركة في طائفة من المواضيع المتصلة بالتعاون بين الوكالات في المسائل المتعلقة باﻹعلام والاتصالات.
    Ahora bien, cada vez que la reforma libere parte de los recursos existentes, éstos deberán canalizarse, en definitiva, para apoyar las actividades y los programas relacionados con la cooperación internacional para el desarrollo; UN غير أنه، كلما أدى الإصلاح إلى تحرير جزء من الموارد القائمة، يجب أن يعاد توجيهه في النهاية إلى أنشطة الدعم والبرامج ذات الصلة بالتعاون الدولي من أجل التنمية؛
    Apoyo a los mandatos adicionales relacionados con la cooperación financiera UN تقديم الدعم للمهام الإضافية المتعلقة بالتعاون المالي
    Debate sobre temas sustantivos relacionados con la cooperación internacional en cuestiones de tributación: UN 4 - مناقشة المسائل الموضوعية المتعلقة بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية:
    Apoyo a los mandatos adicionales relacionados con la cooperación financiera UN تقديم الدعم للمهام الإضافية المتعلقة بالتعاون المالي
    iv) Examen de los asuntos relacionados con la cooperación y la asistencia de conformidad con el artículo 6; UN النظر في المسائل المتعلقة بالتعاون والمساعدة وفقاً للمادة 6
    Examen de los asuntos relacionados con la cooperación y la asistencia de conformidad con el artículo 6 UN النظر في المسائل المتعلقة بالتعاون والمساعدة وفقاً للمادة 6
    En nombre de la OMPI, elaboró y negoció diversos proyectos relacionados con la cooperación para el desarrollo en la esfera de la propiedad industrial. UN قام، بالنيابة عن المنظمة العالمية للملكية الفكرية، بصياغة العديد من المشاريع المتعلقة بالتعاون اﻹنمائي في مجال الملكية الصناعية وبالتفاوض بشأن هذه المشاريع.
    El CMINU examinó diversos temas relacionados con la cooperación interinstitucional en materia de información pública y comunicaciones. UN ونظرت لجنة الإعلام المشتركة في طائفة من المواضيع المتصلة بالتعاون بين الوكالات في المسائل المتعلقة بالإعلام والاتصالات.
    El CMINU examinó diversos temas relacionados con la cooperación interinstitucional en materia de información pública y comunicaciones. UN ونظرت لجنة الإعلام المشتركة في طائفة من المواضيع المتصلة بالتعاون بين الوكالات في المسائل المتعلقة بالإعلام والاتصالات.
    Esta reunión interactiva dará a los encargados de formular las políticas la oportunidad de abordar temas relacionados con la cooperación para el desarrollo. UN وسيتيح الاجتماع التفاعلي الفرصة لصناع السياسات كي يعالجوا المسائل المتصلة بالتعاون الإنمائي.
    Ahora bien, cada vez que la reforma libere parte de los recursos existentes, éstos deberán canalizarse, en definitiva, para apoyar las actividades y los programas relacionados con la cooperación internacional para el desarrollo; UN غير أنه، كلما أدى الإصلاح إلى تحرير جزء من الموارد القائمة، يجب أن يعاد توجيهه في النهاية إلى أنشطة الدعم والبرامج ذات الصلة بالتعاون الدولي من أجل التنمية؛
    Destacó varios temas relacionados con la cooperación internacional en esta esfera para que la UNCTAD los examinara. UN وأبرز عدداً من المواضيع ذات الصلة بالتعاون الدولي في هذا المجال كي يتناولها الأونكتاد في عمله.
    Al respecto, propusieron que los recursos liberados como resultado de la implantación de nuevas medidas reformadas, aprobadas por la Asamblea General, deberán dedicarse a actividades y programas relacionados con la cooperación internacional para el desarrollo. UN وفي هذا السياق، اقترح رؤساء الدول أو الحكومات تخصيص الموارد المتاحة نتيجة تنفيذ الإجراءات المصلحة مؤخرا كما وافقت عليها الجمعية العامة، للعمليات والبرامج المرتبطة بالتعاون الدولي من أجل التنمية.
    Serie de sesiones sobre las actividades operacionales de las Naciones Unidas relacionados con la cooperación internacional para el desarrollo UN ٤ - اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة ﻷغراض التعاون الدولي من أجل التنمية:
    Siete Estados Miembros formularon compromisos en Beijing en esa esfera y cinco países formularon compromisos relacionados con la cooperación internacional para el desarrollo. UN وتعهدت سبع دول أعضاء بالتزامات في هذا المجال في بيجين، وتعهدت خمسة بلدان بالتزامات تتصل بالتعاون اﻹنمائي الدولي.
    Problemas decisivos relacionados con la cooperación técnica UN مسائل حساسة تتعلق بالتعاون التقني
    Lector en seminarios y cursos prácticos relacionados con la cooperación judicial, en España así como en otros países UN محاضر في حلقات دراسية وحلقات عمل ذات صلة بالتعاون القضائي، في اسبانيا وفي بلدان أخرى
    Cooperación técnica/recursos humanos relacionados con la cooperación técnica UN تعاون تقني/ موارد بشرية متصلة بالتعاون التقني
    RECURSOS PARA REEMBOLSOS relacionados con la cooperación TÉCNICA, POR OFICINAS UN موارد رد تكاليف التعاون التقني موزعة حسب المكاتب
    e) El OSACT tomó nota de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible relacionados con la cooperación entre las convenciones y acogió con interés la información sobre las actividades del GEM durante esa reunión. UN (ه) ونوهت الهيئة الفرعية بما أحرزه مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من نتائج فيما يتصل بالتعاون بين الاتفاقيات، ورحبت بالمعلومات المتعلقة بما اضطلع به فريق الاتصال المشترك من أنشطة أثناء المؤتمر المذكور؛
    La prohibición de nuevas compras y adquisiciones y de otorgar contratos de consultoría, con excepción de los relacionados con la cooperación técnica, y la responsabilidad que asumió personalmente de autorizar todos los viajes oficiales durante un período de 60 días, generaron ahorros por valor de aproximadamente medio millón de dólares. UN وكان من شأن الحظر الذي فرضه على مشتريات جديدة ، وعلى عقود الاشتراء والخبرة الاستشارية باستثناء ما يتعلق منها بالتعاون التقني ، واضطلاعه بالمسؤولية في ترخيص السفر الرسمي لفترة ٠٦ يوما ، أن تحقق وفرا بلغ نصف مليون دولار تقريبا .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus