"relacionados con la financiación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتعلقة بتمويل
        
    • المتصلة بتمويل
        
    • المتصلة بالتمويل
        
    • تتعلق بتمويل
        
    • المتعلقة بالتمويل
        
    • ذات الصلة بتمويل
        
    • المرتبطة بتمويل
        
    • المرتبطة بالتمويل
        
    • مرتبطة بتمويل
        
    • علاقة بتمويل
        
    • ذات صلة بتمويل
        
    • متصلة بتمويل
        
    • تتصل بتمويل
        
    • تتصل بالتمويل
        
    • وترتبط بتمويل
        
    La delegación de Qatar estima necesario que se ayude a las Naciones Unidas a resolver los problemas relacionados con la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN كما يعتقد وفده بأن من اﻷهمية مساعدة اﻷمم المتحدة على حل المشكلات المتعلقة بتمويل تلك العمليات.
    Algunos delitos relacionados con la financiación del terrorismo pueden describirse como delitos de intención fundamental, lo que significa que no están restringidos a una intención específica. UN وقد توصف بعض الجرائم المتعلقة بتمويل الإرهاب بأنها جرائم نيّة أساسية مما معناه أن الجريمة لا تكون مقتصرة على قصد محدد.
    La Comisión examinó los temas relacionados con la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz y con el mantenimiento de la paz en sí. UN وقد نظرت اللجنة في المسائل المتصلة بتمويل عمليات حفظ السلام وبحفظ السلام.
    Asimismo, en el informe se analizan los factores que han influido en la división actual de trabajo entre las diversas entidades de las Naciones Unidas, incluso los relacionados con la financiación. UN ويحلل التقرير أيضا العوامل التي لها أثر على تقسيم العمل الحالي بين مختلف كيانات الأمم المتحدة، بما فيها تلك المتصلة بالتمويل.
    En ella se establecen las formas de identificar una transacción sospechosa; concretamente, se proporcionan indicadores relacionados con la financiación de las actividades terroristas. UN وتبين كيفية التعرف على معاملة مشبوهة، وتتضمن على الأخص مؤشرات تتعلق بتمويل الأنشطة الإرهابية.
    Sin embargo, los esfuerzos realizados no generarán los resultados deseados si no se resuelven los problemas relacionados con la financiación. UN غير أن جميع الجهود المتخذة لن تؤتي النتائج المرغوبة ما لم يجر التصدي للمسائل المتعلقة بالتمويل.
    7) Trasladar los aspectos relacionados con la financiación de la adaptación a la sección A del capítulo IV, sobre la financiación. UN نقل الجوانب المتعلقة بتمويل التكيف إلى الفصل الرابع، القسم ألف، بشأن التمويل.
    También somos conscientes de los problemas relacionados con la financiación para el desarrollo, como se comprueba en nuestras iniciativas a ese respecto durante los últimos años. UN ونتفهم أيضا المشاكل المتعلقة بتمويل التنمية، كما يتضح من مبادراتنا في هذا الصدد على مدى السنوات القليلة الماضية.
    98. La Nota no pretende abarcar todo el espectro de los problemas relacionados con la financiación de las Naciones Unidas. UN ٩٨ - ولا تدعي المذكرة أنها تغطي المجموعة الكاملة للمشاكل المتعلقة بتمويل اﻷمم المتحدة.
    98. La nota no pretende abarcar todo el espectro de los problemas relacionados con la financiación de las Naciones Unidas. UN ٩٨ - ولا تدعي المذكرة أنها تغطي المجموعة الكاملة للمشاكل المتعلقة بتمويل اﻷمم المتحدة.
    Deberá proporcionarse el máximo nivel de asistencia a otros interesados en lo que se refiera a las investigaciones o los procedimientos penales relacionados con la financiación de actos de terrorismo o la prestación de apoyo a éstos. UN وعلى كل من الدول تزويد الدول الأخرى بأقصى قدر من المساعدة فيما يتصل بالتحقيقات أو الإجراءات الجنائية المتعلقة بتمويل أو دعم الأعمال الإرهابية.
    El PET se ocupa, en colaboración con la fiscalía para delitos económicos graves, de la investigación de los casos relacionados con la financiación del terrorismo. UN وتتعاون الوحدة أيضا مع المدعي العام المختص بالجرائم الاقتصادية الخطيـرة في إجراء التحقيق في القضايا المتعلقة بتمويل الإرهاب.
    - Se establecerá la responsabilidad penal de las personas o entidades jurídicas por la comisión de delitos relacionados con la financiación del terrorismo; UN :: تحميل الأشخاص الاعتباريين والكيانات الاعتبارية مسؤولية الجرائم المتصلة بتمويل الإرهاب؛
    Todas las comisiones regionales prestan asistencia técnica, cuando se les solicita, sobre temas relacionados con la financiación para el desarrollo, además de emprender trabajos analíticos a ese respecto. UN 32 - وتقوم جميع اللجان الإقليمية بتقديم المساعدة التقنية، لدى طلبها، بشأن المواضيع المتصلة بتمويل التنمية، بالإضافة إلى الاضطلاع بأعمال تحليلية بشأن تلك المواضيع.
    - La Oficina de Supervisión Bancaria, responsable de la supervisión del sector bancario y financiero, de los asuntos relacionados con el blanqueo de dinero y de los asuntos relacionados con la financiación del terrorismo; su personal incluye a 10 empleados; UN :: مكتب الإشراف المصرفي، المسؤول عن الإشراف على القطاع المصرفي والمالي وعن مسائل مكافحة غسل الأموال، وعن المسائل المتصلة بتمويل الإرهاب؛ ويتألف ملاك الموظفين من 10 موظفين؛
    Estos últimos por supuesto tienen escasas probabilidades de contribuir a la reducción de los costos de transacción relacionados con la financiación, ya sea para el gobierno o para las Naciones Unidas, aunque es posible que se logre reducir otros costos de transacción. UN ولا يرجح بطبيعة الحال أن يؤدي هذا الخيار الأخير إلى تخفيض تكاليف المعاملات المتصلة بالتمويل على الحكومة أو الأمم المتحدة على حد سواء، وإن كان من المحتمل أن تخفض تكاليف أخرى للمعاملات.
    En los artículos 5 a 9 de la Ley de prevención del terrorismo se tipifican diferentes delitos relacionados con la financiación del terrorismo. UN وتورد المواد من 5 إلى 9 من قانون منع الإرهاب جرائم مختلفة تتعلق بتمويل الإرهاب.
    Nueva Zelandia cumplirá plenamente los elementos de la resolución 1373 (2001) relacionados con la financiación una vez que el proyecto de ley sobre la represión del terrorismo haya sido aprobada. UN ستتقيد نيوزيلندا تقيدا تاما بالعناصر المتعلقة بالتمويل من القرار 1373 (2001)، عندما يسن مشروع قانون قمع الإرهاب.
    Este proyecto de ley y la legislación conexa han sido redactados de modo que puedan ser utilizados para cumplir plenamente las obligaciones contenidas en el Convenio en materia de castigo de las personas jurídicas y congelación de los activos relacionados con la financiación del terrorismo. UN وقد أعد مشروع القانون هذا والقوانين ذات الصلة كي تستخدم في التنفيذ الكامل للالتزامات الواردة في الاتفاقية والمتعلقة بمعاقبة الأشخاص الاعتباريين وإيقاع العقوبة على أصولهم ذات الصلة بتمويل الإرهاب.
    La instrucción y los procedimientos en los delitos relacionados con la financiación y el apoyo a actividades terroristas gozan de prioridad y se les concede una importancia excepcional. UN إن التحقيق والإجراءات تحظى بأولوية وبأهمية استثنائية في قضايا الجرائم المرتبطة بتمويل ودعم الأنشطة الإرهابية.
    Estos últimos por supuesto tienen escasas probabilidades de contribuir a la reducción de los costos de transacción relacionados con la financiación, ya sea para el gobierno o para las Naciones Unidas, aunque es posible que se logre reducir otros costos de transacción. UN ومن غير المرجح بالطبع أن تقلِّل هذه الخيارات الأخيرة من تكاليف المعاملات المرتبطة بالتمويل سواء على الحكومة أو على الأمم المتحدة، مع أنها قد تُخفض تكاليف معاملات أخرى.
    Durante ese período tampoco se registraron delitos de carácter terrorista ni casos de transferencia de fondos relacionados con la financiación del terrorismo por conducto del sistema bancario de Turkmenistán. UN ولم ترد تقارير عن جرائم إرهابية أو عمليات لنقل الأموال مرتبطة بتمويل الإرهاب عن طريق النظام المصرفي التركماني.
    Varios activos presuntamente relacionados con la financiación del terrorismo han sido embargados con arreglo a la Ley del impuesto sobre la renta y la Ley de prevención del terrorismo y se encuentran a nuestra disposición. UN تم بموجب قانون الضرائب على الدخل وقانون منع الإرهاب حجز أصول شتى يشتبه في أن لها علاقة بتمويل الإرهاب وهي في المتناول.
    Hasta el momento los Bancos de Cuba no han congelado, confiscado o decomisado bienes relacionados con la financiación al terrorismo. UN ولم تقم المصارف في كوبا حتى الآن بتجميد ممتلكات ذات صلة بتمويل الإرهاب أو احتجازها أو مصادرتها.
    En lo que respecta al cumplimiento de lo dispuesto en el apartado b) del párrafo 1 de la resolución, cabe señalar que la legislación de Ucrania ya prevé la responsabilidad penal por la comisión de delitos relacionados con la financiación del terrorismo. UN وفيما يتعلق بتنفيذ أحكام الفقرة 1 (ب) من القرار، تتعين ملاحظة أن تشريعات أوكرانيا تنص بالفعل على قيام المسؤولية الجنائية عن ارتكاب جرائم متصلة بتمويل الإرهاب.
    Hasta la fecha, no ha habido enjuiciamientos relacionados con la financiación del terrorismo. UN لم تحدث حتى هذا التاريخ ملاحقات ناجحة تتصل بتمويل الإرهاب.
    Los aspectos fundamentales del conjunto de reformas relacionados con la financiación previsible se pondrán en práctica a través de la mejora propuesta del actual Fondo Renovable Central para Emergencias. UN وسوف تتحقق جوانب رئيسية من مجموعة الإصلاحات تتصل بالتمويل الذي يمكن التنبؤ به وذلك من خلال التحسين المقترح للصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ.
    2. Se está estudiando la posibilidad de incluir en el proyecto de la ley contra el terrorismo disposiciones que traten de la congelación y pérdida de activos relacionados con la financiación del terrorismo. UN 2 - يجري النظر في إدراج أحكام تتعلق بتجميد الأموال للاستيلاء عليها وترتبط بتمويل الإرهاب، وذلك في قانون مكافحة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus