EXAMEN DE LOS ACONTECIMIENTOS relacionados con la promoción Y PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS Y LAS | UN | استعراض التطورات المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان |
EXAMEN DE LOS ACONTECIMIENTOS RECIENTES relacionados con la promoción Y PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS Y LAS LIBERTADES FUNDAMENTALES DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS | UN | استعراض التطورات المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين |
EXAMEN DE LOS ACONTECIMIENTOS relacionados con la promoción Y PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS Y LAS | UN | استعراض التطورات المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان |
:: Examen de los acontecimientos relacionados con la promoción y protección de los derechos de los pueblos indígenas, incluidos sus derechos humanos y libertades fundamentales | UN | :: استعراض التطورات المتصلة بتعزيز وحماية حقوق السكان الأصليين، بما في ذلك ما لهم من حقوق الإنسان والحريات الأساسية |
1. Promoción de la buena gobernanza Análisis de los problemas relacionados con la promoción | UN | تحليل التحديات المتصلة بتعزيز الحكم الرشيد |
De los temas principales a los que el Programa de Cooperación Técnica presta una atención especial, los siguientes están relacionados con la promoción de la tolerancia y el pluralismo: | UN | ومن بين المجالات الحيوية التي يوليها برنامج التعاون التقني أهمية خاصة هناك المجالات التالية ذات الصلة بتعزيز التسامح والتعددية: |
EXAMEN DE LOS ACONTECIMIENTOS relacionados con la promoción Y PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS Y LAS | UN | استعراض التطورات المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان |
EXAMEN DE LOS ACONTECIMIENTOS relacionados con la promoción Y PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS Y LAS LIBERTADES FUNDAMENTALES DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS | UN | استعراض التطورات المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين |
EXAMEN DE LOS ACONTECIMIENTOS RECIENTES relacionados con la promoción Y PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS, INCLUIDOS SUS DERECHOS HUMANOS Y LIBERTADES FUNDAMENTALES | UN | استعراض التطورات المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية، بما في ذلك حقوقهم الإنسانية وحرياتهم الأساسية |
EXAMEN DE LOS ACONTECIMIENTOS RECIENTES relacionados con la promoción Y PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS, INCLUIDOS SUS DERECHOS HUMANOS Y LIBERTADES FUNDAMENTALES | UN | استعراض التطورات المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية، بما في ذلك حقوقهم الإنسانية وحرياتهم الأساسية |
EXAMEN DE LOS ACONTECIMIENTOS relacionados con la promoción Y PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS, INCLUIDOS SUS DERECHOS HUMANOS | UN | استعراض التطورات المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية، |
Examen de los acontecimientos relacionados con la promoción y protección de los derechos de los pueblos indígenas, en particular sus derechos humanos y sus libertades fundamentales | UN | استعراض التطورات المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية، بما فيها حقوقها الإنسانية وحرياتها الأساسية |
:: Examen de los acontecimientos relacionados con la promoción y protección de los derechos de los pueblos indígenas, incluidos sus derechos humanos y libertades fundamentales | UN | :: استعراض التطورات المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية، بما في ذلك ما لهم من حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
El Grupo seguirá participando activamente en todos los procesos multilaterales relacionados con la promoción y protección de los derechos de las personas de edad. | UN | وستواصل المجموعة مشاركتها الإيجابية في جميع العمليات المتعددة الأطراف المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق كبار السن. |
Los programas y proyectos relacionados con la promoción, ejecución y coordinación del Plan Especial se financian con cargo a los Recursos Especiales del Programa (REP) con autorización del Consejo de Administración del PNUD. | UN | ويتم تمويل البرامج والمشاريع المتصلة بتعزيز الخطة وتنفيذها وتنسيقها من موارد البرنامج الخاصة، على النحو الذي أذن به مجلس إدارة البرنامج. |
Para la ejecución efectiva de programas relacionados con la promoción y la protección de los derechos humanos, es importante la cooperación entre las organizaciones que integran el sistema de las Naciones Unidas, inclusive las instituciones de Bretton Woods. | UN | والتعاون فيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، هام من أجل التنفيذ الفعال للبرامج المتصلة بتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها. |
14. El Relator Especial asistió asimismo a diversos acontecimientos no gubernamentales relacionados con la promoción o el cumplimiento de su mandato. | UN | ٤١- حضر المقرر الخاص كذلك عددا من اللقاءات المتصلة بتعزيز ولايته أو نهوضه بأعبائها. |
Además, la Sección de Nombramientos de Personal Directivo presta apoyo a ambos departamentos, como lo hace la Dependencia de Conducta y Disciplina respecto de los asuntos relacionados con la promoción de normas de conducta y disciplina y el debido seguimiento de los casos relacionados con faltas de conducta. | UN | وعلاوة على ذلك يدعم قسم التعيينات في مناصب الإدارة العليا الإدارتين، كما تفعل ذلك وحدة السلوك والانضباط في المسائل ذات الصلة بتعزيز معايير السلوك والانضباط والمتابعة السليمة لقضايا السلوك. |
Además de impartir clases, ha participado en trabajos de asesoramiento en diversos ámbitos relacionados con la promoción de los derechos jurídicos de la mujer. | UN | زاولت العمل الاستشاري في مجالات مختلفة تتعلق بتعزيز الحقوق القانونية للمرأة. |
2. Otros motivos de preocupación relacionados con la promoción y el respeto del derecho a la libertad de opinión y expresión | UN | 2- شواغل أخرى تتصل بتعزيز واحترام الحق في حرية الرأي والتعبير |
Funciona bajo la dirección inmediata del Presidente de la República y es la entidad al más alto nivel del Organismo Ejecutivo, encargada de los temas relacionados con la promoción de la mujer y la incorporación de la equidad de género. | UN | وتعمل هذه الأمانة تحت الإدارة المباشرة لرئيس الجمهورية، وتعد أعلى كيان في السلطة التنفيذية، ومناط بها المسائل المتصلة بالنهوض بالمرأة وإدراج إنصاف الجنسين. |
El Gobierno también señaló a la atención las leyes penales y administrativas federales que tipifican como delito los actos relacionados con la promoción del nazismo. | UN | 40 - ووجهت الحكومة الانتباه أيضاً إلى القوانين الجنائية والإدارية الاتحادية التي تجرم الأفعال المتصلة بالترويج للنازية. |
El Relator Especial también participó en algunos eventos y actividades importantes organizados por esas entidades, como cursos de capacitación, eventos relacionados con la promoción de la Convención de Kampala, una mesa redonda de expertos sobre el cambio climático y los desplazamientos, y varias actividades sobre derechos humanos organizadas por el ACNUDH. | UN | كما شارك المقرر الخاص في عدد من المناسبات والأنشطة الرئيسية التي نظمتها تلك الكيانات مثل الدورات التدريبية والمناسبات المتعلقة بالترويج لاتفاقية كمبالا، وشارك في مائدة مستديرة للخبراء بشأن تغير المناخ والتشرد الداخلي وفي العديد من مناسبات حقوق الإنسان التي نظمتها مفوضية حقوق الإنسان. |
El UNICEF y los Comités Nacionales han acordado la utilización de un nuevo informe de ingresos y gastos en 2013, en que se consignarán por separado los gastos relacionados con la promoción y la educación para el desarrollo. | UN | 256 - وقد اتفقت اليونيسيف واللجان الوطنية على أن صيغة جديدة لتقرير الإيرادات والنفقات سيُعمل بها للإبلاغ في عام 2013، وستتناول هذه الصيغة التكاليف المتصلة بالدعوة والتثقيف من أجل التنمية بشكل مستقل. |
:: Alentar a los Estados a que tomen parte en la ceremonia que lleva por lema " Tema 2001: los derechos de la mujer y el niño " , con especial atención al conjunto de 23 tratados relacionados con la promoción de los derechos de la mujer y el niño; | UN | :: تشجيع الدول على المشاركة في حدث المعاهدات " التركيز في عام 2001: حقوق المرأة والطفل " ، مع إيلاء اهتمام خاص لمجموعة تضم 23 معاهدة مختارة تتعلق بالنهوض بحقوق المرأة والطفل؛ |
Mejorar la capacidad de los Estados miembros para formular y aplicar políticas y programas de información relacionados con la promoción de los elementos de ciencia y tecnología apropiados, en especial las tecnologías de la información y las comunicaciones, para hacer frente a los problemas y las prioridades de desarrollo de África, y construir economías de conocimientos | UN | تحسين قدرة الدول الأعضاء على تصميم وتنفيذ سياسات وبرامج إعلامية متصلة بتعزيز العلم والتكنولوجيا المناسبين، بما في ذلك تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، لمعالجة التحديات والأولويات الإنمائية لأفريقيا، وكذلك لبناء الاقتصادات القائمة على المعرفة |