"relacionados con la salud y los derechos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتعلقة بالصحة والحقوق
        
    Entre las barreras concretas actuales y comunes que impiden a los adolescentes del Pacífico tener acceso a servicios completos relacionados con la salud y los derechos sexuales y reproductivos figuran las siguientes: UN وتشمل الحواجز الحالية والمشتركة المحددة، التي تعوق وصول المراهقين في منطقة المحيط الهادئ إلى الخدمات المتعلقة بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، ما يلي:
    Como se señaló, en la mayoría de los países y territorios insulares del Pacífico alrededor del 50% de la población tiene 25 años o menos y, sin embargo, los servicios relacionados con la salud y los derechos sexuales y reproductivos para los jóvenes son escasos; UN وكما ذكر سابقا، فإن حوالي 50 في المائة من السكان تبلغ أعمارهم 25 سنة أو دون ذلك في معظم بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ، ومع ذلك يندر وجود الخدمات المتعلقة بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للشباب؛
    La presente declaración a la Comisión de Población y Desarrollo describe lo que la dependencia llamada New Zealand Family Planning International de la organización considera que son los problemas fundamentales relacionados con la salud y los derechos sexuales y reproductivos que afrontan los adolescentes del Pacífico y las consecuencias que supondría no solucionarlos de manera eficaz. UN ويوجز هذا البيان المقدم إلى لجنة السكان والتنمية ما تعتقد الوحدة الدولية النيوزيلندية لتنظيم الأسرة التابعة للمنظمة أنه التحديات الرئيسية المتعلقة بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية التي يواجهها المراهقون في منطقة المحيط الهادئ والنتائج المترتبة على عدم التصدي بفعالية لهذه التحديات.
    A fin de asegurar que todos los adolescentes del Pacífico puedan tener acceso a servicios amplios y de calidad relacionados con la salud y los derechos sexuales y reproductivos, los gobiernos nacionales, la sociedad civil y las organizaciones donantes regionales e internacionales deberían aplicar cuanto antes y en un espíritu de cooperación las siguientes recomendaciones: UN من أجل ضمان أن يتمكن جميع مراهقي منطقة المحيط الهادي من الحصول على الخدمات الجيدة والشاملة المتعلقة بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، ينبغي أن تقوم الحكومات الوطنية والمجتمع المدني والمنظمات المانحة الإقليمية والدولية بتنفيذ التوصيات التالية على نحو تعاوني بأسرع ما يمكن:
    A pesar de que las investigaciones demuestran que existe una alta demanda de servicios relacionados con la salud y los derechos sexuales y reproductivos por parte de los adolescentes y de que más de la mitad de la población de la región es menor de 25 años, los jóvenes del Pacífico solo tienen una capacidad muy limitada para participar en las decisiones que influyen en su salud y sus derechos sexuales y reproductivos. UN وعلى الرغم من البحوث التي تبين ارتفاع طلب المراهقين على الخدمات المتعلقة بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وأن أعمار أكثر من نصف سكان المنطقة تقل عن 25 سنة، فإنه ليس لدى الشباب في منطقة المحيط الهادئ إلا قدرة محدودة جدا على المشاركة في اتخاذ القرارات التي تؤثر في صحتهم وحقوقهم الجنسية والإنجابية.
    ii) La proporción de asistencia oficial para el desarrollo asignada a los servicios relacionados con la salud y los derechos sexuales y reproductivos de los adolescentes debe ser más representativa del porcentaje de personas menores de 25 años en el grupo en edad reproductiva. UN ' 2` ينبغي أن تكون نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للخدمات المتعلقة بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للمراهقين أكثر تمثيلا للنسبة المئوية للأفراد الذين تقل أعمارهم عن 25 سنة ضمن فئة سن الإنجاب.
    En particular, puesto que las orientaciones técnicas tienen por objetivo las intervenciones al nivel nacional, este marco compromete a ambas organizaciones a promover la integración de las normas y principios de derechos humanos en las políticas, programas y presupuestos nacionales relacionados con la salud y los derechos sexuales y reproductivos, en particular en las esferas de la salud materna y la planificación familiar. UN وبما أن الإرشادات التقنية تهدف إلى اتخاذ إجراءات على الصعيد القطري، فإن هذا الإطار يلزم كلتا المنظمتين على وجه الخصوص بتعزيز دمج معايير ومبادئ حقوق الإنسان في السياسات والبرامج والميزانيات الوطنية المتعلقة بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، بما في ذلك في مجالي صحة الأم وتنظيم الأسرة.
    A la hora de decidir sobre las prioridades y de diseñar, planificar, aplicar y supervisar las políticas y los programas relacionados con la salud y los derechos reproductivos y sexuales, los Estados deben crear oportunidades para una participación igualitaria, efectiva y significativa de todas las personas, sobre todo de los grupos marginados o aquellos a los que afectan dichas iniciativas. UN يجب على الدول، عند تحديد الأولويات وتصميم السياسات والبرامج المتعلقة بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وتخطيطها وتنفيذها ورصدها، أن تهيئ فرص المشاركة المتكافئة والفعالة والهادفة لجميع الأفراد، ولا سيما من ينتمون إلى الجماعات المهمشة، أو الجماعات المتأثرة بهذه المبادرات.
    c) Con frecuencia no se dispone de productos y suministros relacionados con la salud y los derechos sexuales y reproductivos debido a la falta de existencias y problemas de transporte; UN (ج) كثيرا ما تكون السلع واللوازم المتعلقة بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية غير متوفرة بسبب حالات نفاد المخزون وصعوبات النقل؛
    a) Los trabajadores y los proveedores de la salud pública a menudo no han recibido capacitación en materia de servicios completos relacionados con la salud y los derechos sexuales y reproductivos orientados a las necesidades de los adolescentes, tales como la planificación de la familia, y rara vez se ofrecen servicios de salud específicamente para los adolescentes; UN (أ) لا يحصل أخصائيو/مقدمو خدمات الصحة العامة في كثير من الأحيان على التدريب في مجال الخدمات الشاملة والملائمة المتعلقة بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للمراهقين مثل تنظيم الأسرة، ونادرا ما تتوفر الخدمات الصحية الخاصة بالمراهقين؛
    d) A menudo los adolescentes no tienen acceso a los servicios porque su familia o sus parientes se lo impiden o por los gastos de transporte, y pueden sufrir graves repercusiones socioculturales por tener acceso a servicios relacionados con la salud y los derechos sexuales y reproductivos; UN (د) كثيرا ما يمنع المراهقون من الحصول على الخدمات من قبل الأسرة/الأقارب و/أو تكاليف السفر، ويمكن أن يواجهوا تداعيات اجتماعية ثقافية شديدة للحصول على الخدمات المتعلقة بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية؛
    Otros indicadores relacionados con la salud y los derechos sexuales y reproductivos que son motivo de preocupación en la región incluyen las elevadas tasas totales de fecundidad; las altas tasas de infecciones de transmisión sexual; las elevadas tasas de mortalidad materna; las bajas tasas de uso de anticonceptivos; las numerosas necesidades no atendidas de servicios de planificación de la familia; y las elevadas tasas de embarazos no deseados. UN وتشمل المؤشرات الأخرى المتعلقة بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية الباعثة على القلق في المنطقة ارتفاع معدلات الخصوبة الإجمالية؛ وارتفاع معدلات الإصابة بالأمراض المنقولة جنسيا؛ وارتفاع معدلات الوفيات النفاسية؛ وانخفاض معدلات انتشار وسائل منع الحمل؛ وازدياد الاحتياجات غير الملباة المتعلقة بخدمات تنظيم الأسرة؛ وارتفاع معدلات الحمل العارض.
    ii) Asegurar que todos los trabajadores de salud de primera línea (por ejemplo, auxiliares de enfermería, enfermeras y médicos) hayan recibido capacitación en materia de servicios amplios relacionados con la salud y los derechos sexuales y reproductivos, incluida la planificación de la familia, especialmente en servicios relacionados con la salud y los derechos sexuales y reproductivos dirigidos específicamente a los adolescentes; UN ' 2` ضمان أن يدرب جميع الأخصائيين الصحيين في الخطوط الأمامية (مساعدو الممرضين والممرضون والأطباء، على سبيل المثال) في مجال الخدمات الشاملة المتعلقة بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، بما فيها تنظيم الأسرة، وخاصة في مجال الخدمات الخاصة بالمراهقين المتعلقة بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus