Un problema especial es la variación de conocimientos, de experiencia y habilidades técnicas relacionados con la tecnología en general entre diversos regiones y países. | UN | ١٣٥ - وهناك مشكلة مميزة وهي اختلاف المناطق والبلدان في المعرفة العامة والخبرة والمهارات المتصلة بالتكنولوجيا. |
Impulsan esos procesos diversos factores relacionados con la tecnología y con el mercado, reformas de política interna orientadas hacia una mayor liberalización y desregulación y medidas internacionales encaminadas a aumentar la transparencia de las transacciones internacionales. | UN | وهي عمليات متواصلة تحركها مجموعة من العوامل المتصلة بالتكنولوجيا واﻷسواق، والتغيرات في السياسات الوطنية التي تركز على تحرير الاقتصاد وإلغاء الضوابط التنظيمية، والتدابير الدولية الرامية إلى زيادة شفافية المعاملات الدولية. |
Durante esta videoconferencia, los teleparticipantes y los que se encontraban presentes en Tokio examinaron temas relacionados con la tecnología. | UN | وبحث المشاركون في المناقشة عن بعد، فضلا عن الحاضرين في طوكيو، المسائل المتصلة بالتكنولوجيا أثناء المؤتمر المعقود بالفيديو. |
ii) Adoptar todas las medidas necesarias para fomentar en todo el continente las inversiones y los esfuerzos de desarrollo relacionados con la tecnología extranjera; | UN | `٢` استهلال جميع التدابير اللازمة لتعزيز الاستثمار وجهود التطوير المتعلقة بالتكنولوجيا اﻷجنبية في مختلف أرجاء القارة؛ |
Debe promoverse la cooperación internacional no sólo en la transferencia de tecnología entre países, sino también en el acceso a datos relacionados con la tecnología. | UN | وينبغي تعزيز التعاون الدولي ليس في مجال نقل التكنولوجيا بين البلدان فحسب، بل أيضا في مجال الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا. |
Los compromisos relacionados con la tecnología fueron de naturaleza más bien general con un amplio alcance. | UN | واتسمت الالتزامات ذات الصلة بالتكنولوجيا بطابع عام نسبياً وباتساع نطاقها. |
A juzgar por el material presentado, existe una preferencia por objetivos o metas de desarrollo sostenible relacionados con la tecnología. | UN | 83 - يتجلى من البيانات المقدمة وجود تفضيل لأهداف و/أو غايات التنمية المستدامة ذات صلة بالتكنولوجيا. |
B. El libre comercio de servicios de consultoría y servicios relacionados con la tecnología | UN | باء- حرية التجارة في الخدمات الاستشارية والخدمات المتصلة بالتكنولوجيا |
Resulta esencial permitir que los servicios de consultoría y los proveedores de servicios relacionados con la tecnología circulen libremente, con algunas restricciones, entre los países en desarrollo. | UN | ومن ثم، فمن الضرورة بمكان السماح لمقدمي الخدمات الاستشارية والخدمات المتصلة بالتكنولوجيا بأن ينتقلوا بحرية، مع قيود محدودة، عبر البلدان النامية. |
Riesgos relacionados con la tecnología y los sistemas | UN | هاء - المخاطر المتصلة بالتكنولوجيا والنظم |
E. Riesgos relacionados con la tecnología y los sistemas | UN | هـاء - المخاطر المتصلة بالتكنولوجيا والنظم |
E. Riesgos relacionados con la tecnología y los sistemas | UN | هـاء - المخاطر المتصلة بالتكنولوجيا والنظم |
D. Riesgos relacionados con la tecnología y los sistemas | UN | دال - المخاطر المتصلة بالتكنولوجيا والنظم |
D. Riesgos relacionados con la tecnología y los sistemas | UN | دال - المخاطر المتصلة بالتكنولوجيا والنظم |
El producto de esta labor debería contribuir y/o servir de base a las deliberaciones y decisiones de las Partes sobre asuntos relacionados con la tecnología en el marco de la Convención. | UN | وينبغي أن تسهم نتائج هذا العمل في مداولات الأطراف وعمليات اتخاذها للقرارات بشأن المسائل المتصلة بالتكنولوجيا في إطار الاتفاقية، و/أو يُسترشد بها في تلك المداولات والعمليات. |
Riesgos relacionados con la tecnología y los sistemas | UN | المخاطر المتعلقة بالتكنولوجيا والنظم |
Los valores esperados de las categorías de riesgos relacionados con las personas y las categorías de riesgo externo están disminuyendo, en tanto que están aumentando los valores esperados de riesgos atribuibles a las relaciones y de riesgos relacionados con la tecnología y los sistemas. | UN | فالقيم المتوقعة بالنسبة لفئتي المخاطر المتعلقة بالأشخاص والمخاطر الخارجية آخذة في الانخفاض، بينما القيم المتوقعة لفئتي المخاطر المتعلقة بالعلاقات والمخاطر المتعلقة بالتكنولوجيا آخذة في الارتفاع. |
Riesgos relacionados con la tecnología y los sistemas | UN | المخاطر المتعلقة بالتكنولوجيا والنظم |
Este informe también generó abundante cobertura de los medios de difusión en que se mencionó el Día Mundial de la Estadística, incluso en muchos medios y sitios web relacionados con la tecnología. | UN | وقد حظي هذا التقرير أيضا بتغطية إعلامية ضخمة لتناوله موضوع اليوم العالمي للإحصاءات، بما في ذلك في العديد من وسائط الإعلام والمواقع الشبكية ذات الصلة بالتكنولوجيا. |
Objetivos de desarrollo sostenible relacionados con la tecnología | UN | دال - أهداف التنمية المستدامة ذات الصلة بالتكنولوجيا |
46. Otras formas en que los gobiernos pueden facilitar financiación para las inversiones en tecnología son: la participación en el capital social (por ejemplo, mediante fondos de capital riesgo aportada por los poderes públicos) o bien, de forma más indirecta, las compras del sector público (por ejemplo, el organismo estatal compra a las PYMES del país productos relacionados con la tecnología a precios subvencionados). | UN | 46- وتشمل السبل الأخرى لقيام الحكومة بتوفير التمويل للمشاريع ذات الصلة بالتكنولوجيا، الاكتتاب بالأسهم (مثلاً عن طريق الأموال الحكومية المستثمرة في رؤوس الأموال الاستثمارية)، أو بطريقة غير مباشرة بصورة أكبر عن طريق المشتريات الحكومية (مثلاً، قد تشتري أي وكالة حكومية من المشاريع المحلية الصغيرة والمتوسطة الحجم منتجات ذات صلة بالتكنولوجيا بأسعار مدعومة). |
Fusión de los gastos de comunicaciones en los gastos relacionados con la tecnología de la información | UN | دمج تكاليف الاتصالات في التكاليف المتصلة بتكنولوجيا المعلومات |
No hay programas destinados a aumentar la alfabetización en Estonia; sin embargo, el desarrollo de conocimientos relacionados con la tecnología de la información es una cuestión de interés cada vez mayor. | UN | ولا توجد برامج لزيادة الإلمام بالقراءة والكتابة في إستونيا؛ بيد أن تنمية المهارات ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات تمثل قضية ذات أهمية متزايدة على الدوام. |
Si bien a menudo se consultaba al Centro en asuntos relacionados con la tecnología de la información y las comunicaciones, la falta de definición de sus tareas y responsabilidades le impedía una clara división de funciones. | UN | وكان المركز الحاسوبي يستشار أحيانا بشأن مسائل ذات صلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، لكن غياب واجبات ومسؤوليات محددة منع المركز معه أن يكون لديه تقييم واضح للوظائف. |