"relacionados con las drogas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتصلة بالمخدرات
        
    • المتعلقة بالمخدرات
        
    • ذات الصلة بالمخدرات
        
    • تتعلق بالمخدرات
        
    • المرتبطة بالمخدرات
        
    • تتصل بالمخدرات
        
    • المتعلقة بالمخدِّرات
        
    • ذات صلة بالمخدرات
        
    • متصلة بالمخدرات
        
    • متعلقة بالمخدرات
        
    • مخدرات
        
    • المتصلة بالمخدِّرات
        
    • ذات الصلة بالمخدِّرات
        
    • مرتبطة بالمخدرات
        
    • المتعلقة بالعقاقير
        
    El primer paso en la preparación del programa tendría que ser la evaluación de los problemas relacionados con las drogas en un país. UN ومن المعترف به أن الاضطلاع بتقييم المشاكل المتصلة بالمخدرات في أي بلد من البلدان هو خطوة أولية في إعداد البرنامج.
    Además, los Ministros convinieron en mejorar la cooperación judicial en asuntos relacionados con las drogas. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتفق الوزراء على تعزيز التعاون القانوني في المسائل المتصلة بالمخدرات.
    Por el momento, el tránsito de las actividades de tráfico continúa siendo uno de los principales problemas relacionados con las drogas en Bulgaria. UN في الوقت الحاضر، مازال الاتجار العابر يمثل المشكلة الرئيسية المتعلقة بالمخدرات بالنسبة لبلغاريا.
    También había adoptado legislación moderna y de avanzada que trataba todos los aspectos de la lucha contra los delitos relacionados con las drogas. UN كذلك اعتمدت قانونا حديثا ومتطورا يتناول كافة جوانب مكافحة الجرائم ذات الصلة بالمخدرات.
    La mayoría de las mujeres reclusas habían cometido delitos relacionados con las drogas. UN ومعظم النساء السجينات هن في السجن بسبب جرائم تتعلق بالمخدرات.
    En comparación con otros países más duramente afectados, Austria se ha visto prácticamente libre de delitos graves relacionados con las drogas. UN وإن النمسا، بالمقارنة بالبلدان الخرى التي تأثرت على نحو أشد، ظلت غير متأثرة نسبيا بالجرائم الخطيرة المرتبطة بالمخدرات.
    La lucha contra los delitos relacionados con las drogas continúa siendo una tarea de gran prioridad para la policía danesa. UN إن مكافحة الجرائم المتصلة بالمخدرات لا تزال مهمة ذات أولوية عالية بالنسبة للسياسة الدانمركية.
    Como resultado de esos esfuerzos multisectoriales, ha disminuido sustancialmente el número de delitos relacionados con las drogas. UN ونتيجة لهذه الجهود المتعددة القطاعات، انخفض عدد مرتكبي الجرائم المتصلة بالمخدرات انخفاضا كبيرا.
    Para que los crímenes relacionados con las drogas puedan ser abordados sin demora, los casos están siendo remitidos a Tribunales Especiales para su juicio inmediato. UN وحتى يتم البت بسرعة في الجرائم المتصلة بالمخدرات تحال هذه القضايا الى محاكم خاصة لاجراء محاكمات سريعة بشأنها.
    Asesor científico del Ministerio del Interior sobre los asuntos relacionados con las drogas. UN مستشار علمي لدى وزارة الداخلية بشأن المسائل المتصلة بالمخدرات.
    A pesar de todos esos esfuerzos, los problemas relacionados con las drogas ilícitas aumentan en todo el mundo. UN وأضاف أن المشاكل المتصلة بالمخدرات غير المشروعة تتزايد في كافة أنحاء العالم برغم جميع الجهود المبذولة.
    Esta labor ofrecerá una base firme para la planificación futura y la vigilancia de los proyectos relacionados con las drogas. UN وسيوفر هذا العمل بوضوح قاعدة قوية لتخطيط ورصد المشاريع المقبلة المتعلقة بالمخدرات.
    Convencidos de que el medio más eficaz para hacer frente a los problemas relacionados con las drogas ilícitas y los delitos conexos es adoptar medidas específicas y planes nacionales amplios y bien coordinados, UN واقتناعا منّا بأن اتخاذ إجراءات محدّدة ووضع خطط وطنية شاملة وجيدة التنسيق هما أكثر الوسائل فعالية في مكافحة المشاكل المتعلقة بالمخدرات غير المشروعة وما يتصل بها من جرائم،
    Convencidos de que el medio más eficaz para hacer frente a los problemas relacionados con las drogas ilícitas y los delitos conexos es adoptar medidas específicas y planes nacionales amplios y bien coordinados, UN واقتناعا منّا بأن اتخاذ إجراءات محدّدة ووضع خطط وطنية شاملة وجيدة التنسيق هما أكثر الوسائل فعالية في مكافحة المشاكل المتعلقة بالمخدرات غير المشروعة وما يتصل بها من جرائم،
    Como resultado de ello se registró un descenso en el número de delitos y fallecimientos relacionados con las drogas, así como un aumento del número de heroinómanos que solicitaron tratamiento. UN ونتيجة لذلك، سُجل انخفاض في عدد الجرائم والوفيات ذات الصلة بالمخدرات وزيادات في عدد طالبي العلاج من مدمني المخدرات.
    Aplicación de procedimientos idóneos para presentar informes precisos y registrar estadísticas sobre los delitos relacionados con las drogas UN ● تطبيق اجراءات سليمة من أجل اعداد تقارير دقيقة عن الجرائم ذات الصلة بالمخدرات وتدوين احصاءاتها بدقة.
    Diez mujeres fueron víctimas de delitos relacionados con las drogas y la moral. UN وقد أصبحت 10 نساء ضحية لجرائم تتعلق بالمخدرات وأعمال الرزيلة.
    Quisiera hablar ahora de los grandes problemas relacionados con las drogas a que ha enfrentado y continúa enfrentándose Turquía. UN وأود اﻵن أن أتناول المشاكل الجوهرية المرتبطة بالمخدرات التي واجهتها تركيا ولا تزال.
    Las medidas encaminadas a combatir el robo durante el patrullaje nocturno tuvieron un efecto de disuasión y dieron lugar a la detención de 741 personas, 137 de las cuales fueron encausadas, la mayoría de ellas por delitos menores relacionados con las drogas. UN وترتب على العمليات المحددة الهدف التي أجريت خلال الدوريات الليلية أثر ردعي، مما أدى إلى إلقاء القبض على 741 شخصا، وجهت تهم إلى 137 منهم في المحاكم وغالبا ما كانت تتعلق بجرائم بسيطة تتصل بالمخدرات.
    ¿Qué número estimado de episodios relacionados con las drogas sin un desenlace fatal se produjeron durante el período UN ما هو عدد الحوادث غير المميتة المتعلقة بالمخدِّرات
    La mayoría de las presas cumplen sentencia por delitos relacionados con las drogas. UN وتقضي معظم السجينات أحكاما تتعلق بجرائم ذات صلة بالمخدرات.
    En un caso, la posibilidad de traslado se limitaba a las personas condenadas por delitos de blanqueo de dinero o delitos relacionados con las drogas. UN وفي حالة واحدة، كانت هذه الإمكانية تقتصر على الأشخاص المحكوم عليهم لارتكابهم جرائم غسل أموال أو جرائم متصلة بالمخدرات.
    También comunicó que se tenía conocimiento de la ejecución de centenares de personas por delitos relacionados con las drogas en 2011 y a comienzos de 2012. UN وأشارت الرابطة أيضاً إلى أن مئات من الأشخاص أُعدموا لارتكابهم جرائم متعلقة بالمخدرات في عام 2011 وأوائل عام 2012.
    Un factor concreto que ha causado la mayor tasa de condenas ha sido que los tribunales han conocido de un número mayor de casos en que se acusaba a mujeres de delitos graves relacionados con las drogas. UN وتزايد عدد النساء المتهمات أمام المحاكم بجرائم مخدرات جسيمة يمثل عاملا مهما في ارتفاع نسب السجينات.
    Ese programa, ajustado al mandato de la UNODC se centra en el tráfico, la delincuencia organizada, la justicia penal, los problemas relacionados con las drogas y el VIH/SIDA. UN وهو يركِّز على الاتجار والجريمة المنظَّمة والعدالة الجنائية والمشاكل المتصلة بالمخدِّرات وفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز الواقعة في نطاق ولاية المكتب.
    49. A juicio de las autoridades ecuatorianas, los traficantes utilizan su territorio para el acopio, el almacenamiento y la distribución de drogas, el tráfico de precursores y otros delitos relacionados con las drogas. UN 49- وتعتقد سلطات إكوادور() أنَّ المهربين يستخدمون إكوادور من أجل تكديس المخدِّرات وتخزينها وتوزيعها والاتجار بالمواد الكيميائية السليفة والانخراط في سائر الجرائم ذات الصلة بالمخدِّرات.
    Aparte de las violaciones sobre inmigración la mayoría de los arrestos están relacionados con las drogas. Open Subtitles بعيداً عن انتهاكات الهجرة معظم حالات الإعتقال مرتبطة بالمخدرات
    Algunos Estados han revisado y actualizado sus códigos penales para facilitar el enjuiciamiento de los casos relacionados con las drogas. UN ٠٦ - وقامت بعض الدول بتنقيح وتحديث قوانين العقوبات فيها، بغية تيسير مقاضاة الجرائم المتعلقة بالعقاقير المخدرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus