Sin embargo, parece ser que las relaciones con las Naciones Unidas y la comunidad internacional son tensas. | UN | ومع ذلك، تبدو العلاقات مع الأمم المتحدة والمجتمع الدولي متوترة. |
relaciones con las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales | UN | العلاقات مع الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية الحكومية |
relaciones con las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales | UN | العلاقات مع الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية الحكومية |
relaciones con las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales | UN | العلاقات بالأمم المتحدة وسائر المنظمات الحكومية الدولية |
relaciones con las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales | UN | العلاقات مع الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية الحكومية |
relaciones con las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales | UN | العلاقات مع الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية الحكومية |
En este marco, si bien manteniendo la autonomía de la Universidad, la promoción de las relaciones con las Naciones Unidas es un objetivo clave de la política de la UNU. | UN | وفي هذا الإطار العام، فإن تعزيز العلاقات مع الأمم المتحدة مع الاحتفاظ في الوقت نفسه باستقلالية الجامعة يمثل هدفا رئيسيا من أهداف السياسة العامة للجامعة. |
relaciones con las Naciones Unidas y participación en sus actividades | UN | العلاقات مع الأمم المتحدة والمشاركة في أنشطتها: |
relaciones con las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales competentes | UN | العلاقات مع الأمم المتحدة والمنظمات الدولية المعنية الأخرى |
relaciones con las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales | UN | ثامنا - العلاقات مع الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى |
VIII. relaciones con las Naciones Unidas y otras organizaciones | UN | ثامنا - العلاقات مع الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى |
relaciones con las Naciones Unidas y otras organizaciones | UN | تاسعا - العلاقات مع الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى |
relaciones con las Naciones Unidas y otras organizaciones | UN | عاشرا - العلاقات مع الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى |
Como Presidente que conoce las necesidades y los problemas del pueblo que me ha otorgado un cargo tan importante, voy a ser sincero y compartiré algunos de mis puntos de vista con respecto a los asuntos nacionales e internacionales, incluidas las relaciones con las Naciones Unidas. | UN | وبصفتي رئيسا يعرف احتياجات ومشاكل الشعب الذي أوكل إليه هذا المنصب الرفيع، سأكون مخلصا في مشاطرتكم بعض هواجسي. ويتعلق ذلك بالشؤون المحلية والدولية بما في ذلك العلاقات مع الأمم المتحدة. |
relaciones con las Naciones Unidas y otras organizaciones | UN | عاشرا - العلاقات مع الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى |
relaciones con las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales | UN | العلاقات بالأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية الحكومية |
relaciones con las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales | UN | العلاقات بالأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية الحكومية |
relaciones con las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales | UN | العلاقات بالأمم المتحدة وبسائر المنظمات الحكومية الدولية |
relaciones con las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales | UN | العلاقات بمنظمة الأمم المتحدة وبسائر المنظمات الحكومية الدولية |
Además, la Secretaría mantiene relaciones con las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, así como con los departamentos y organismos pertinentes del Gobierno del país anfitrión y los gobiernos de los Estados partes. | UN | كما يساعد قلم المحكمة في إقامة علاقات مع الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية، فضلا عن الإدارات والوكالات المعنية التابعة لحكومة البلد المضيف وحكومات الدول الأطراف. |
Acogemos con satisfacción que el Grupo de los 20 haya prestado mayor atención a las cuestiones de desarrollo y nos sentimos alentados por el enfoque consultivo que adopta en sus relaciones con las Naciones Unidas. | UN | ونرحب بزيادة الاهتمام الذي أولته المجموعة العشرين لمسائل التنمية، ويشجعنا النهج التشاوري في علاقاتها مع الأمم المتحدة. |
Por consiguiente, la consolidación de las relaciones con las Naciones Unidas mediante las cuales la OIF persigue las mismas metas y los mismos objetivos constituye una medida lógica. | UN | لذا، فإن تعزيز العلاقات بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكفونية، ولكل منهما نفس المقاصد والأهداف، يعد خطوة منطقية. |
Según se señala en el informe del Secretario General, el proyecto de estatuto sigue el modelo del artículo I del Estatuto de Personal y el capítulo I de la serie 100 del Reglamento del Personal. Así pues, refleja las disposiciones aplicables al personal de las Naciones Unidas y sus relaciones con las Naciones Unidas únicamente. | UN | وكما جاء في تقرير الأمين العام، أعد النظام الأساسي المقترح على غرار المادة الأولى من النظام الأساسي للموظفين والفصل الأول من المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين، ومن ثم فهو انعكاس للأحكام المنطبقة على موظفي الأمم المتحدة وعلاقتهم بالأمم المتحدة فقط. |