Indicaron que Kuwait tenía interés en mantener relaciones de buena vecindad con el Iraq y no quería que el mandato se prolongara innecesariamente. | UN | وأشاروا إلى أن الكويت مهتمة بالحفاظ على علاقات حسن جوار مع العراق ولا تريد تمديد ولايته لفترة طويلة دون داع. |
Grecia quiere establecer relaciones de buena vecindad con Turquía sobre la base de los principios del derecho internacional y el respeto de los tratados internacionales. | UN | واليونان ترغب في إقامة علاقات حسن جوار مع تركيا، ارتكازا على مبادئ القانون الدولي واحترام المعاهدات الدولية. |
La República Federativa de Yugoslavia expresa una vez más su disposición a promover relaciones de buena vecindad con Albania, así como su firme determinación de proteger resueltamente su soberanía y su integridad territorial. | UN | إن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تعرب من جديد عن استعدادها ﻹقامة علاقات حسن جوار مع ألبانيا، فضلا عن تصميمها الراسخ على حماية سيادتها ووحدة سلامتها اﻹقليمية بكل حزم. |
El Gobierno de la ex República Yugoslava de Macedonia ha acogido con beneplácito la disposición manifestada por el actual Gobierno de la República de Albania, encabezado por el Primer Ministro Fatos Nano, de mantener relaciones de buena vecindad con todos sus vecinos. | UN | وقد أعربت حكومتي عن ترحيبها بما أعلنته حكومة جمهورية ألبانيا الحالية، التي يرأسها رئيس الوزراء السيد فاتوس نانو، عن استعدادها ﻹقامة علاقات حسن جوار مع جميع الجيران. |
El Gobierno del Sudán negó las acusaciones de la República Centroafricana de que prestaba apoyo a la rebelión y declaró que, por el contrario, deseaba trabar, desarrollar y mantener relaciones de buena vecindad con la República Centroafricana. | UN | ورفضت حكومة السودان اتهامات جمهورية أفريقيا الوسطى لها بمساندة التمرد. وصرحت بأنها ترغب، على العكس من ذلك، في إقامة علاقات حسن جوار مع جمهورية أفريقيا الوسطى وتطويرها والحفاظ عليها. |
Los dirigentes abjasios de facto declararon que estas propuestas no eran aceptables y confirmaron su posición de que el único tema que estaban dispuestos a considerar era el establecimiento de relaciones de buena vecindad con Georgia en pie de igualdad. | UN | وصرحت قيادة الأمر الواقع الأبخازية بأن تلك المقترحات غير مقبولة، وأكدت موقفها المتمثل في أن بناء علاقات حسن جوار مع جورجيا، على قدم المساواة، هو الموضوع الوحيد الذي لديها استعداد للنظر فيه. |