"relaciones de buena vecindad entre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عﻻقات حسن الجوار فيما بين
        
    • علاقات حسن الجوار بين
        
    • علاقات حُسن الجوار فيما بين
        
    • علاقات جوار طيبة بين
        
    • عﻻقات حسن جوار بين
        
    • عﻻقات حُسن الجوار بين
        
    Por otra parte, ello no contribuye a fomentar las relaciones de buena vecindad entre la República Federativa de Yugoslavia y Hungría. UN ومن الناحية اﻷخرى، فإن من شأن ذلك ألا يسهم في علاقات حسن الجوار بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وهنغاريا.
    La declaración se refiere a la búsqueda de medios y vías susceptibles de consolidar las relaciones de buena vecindad entre la República de Ghana y la República togolesa. UN ويتعلق هذا البيان بالبحث عن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز علاقات حسن الجوار بين جمهورية توغو وجمهورية غانا.
    Deseando promover las relaciones de buena vecindad entre la República de Ghana y la República del Togo y contribuir a la creación de las condiciones óptimas para la consolidación de esas relaciones, UN رغبة منها في تعزيز علاقات حسن الجوار بين جمهورية توغو وجمهورية غانا والمساهمة في خلق أطيب الظروف لتدعيم هذه العلاقات،
    Jordania apoya también los esfuerzos encaminados a poner fin a la ocupación iraní con el fin de que se puedan establecer y consolidar relaciones de buena vecindad entre los Estados de la región. UN ويدعم اﻷردن كافة الجهود الرامية إلى إنهاء الاحتلال اﻹيراني، من أجل إرساء وترسيخ علاقات حسن الجوار بين دول المنطقة.
    En 1996, la Unión Europea adoptó un enfoque regional para facilitar el establecimiento de relaciones de buena vecindad entre los países de la región. UN وفي عام ١٩٩٦، وضع الاتحاد اﻷوروبي نهجا إقليميا يهدف إلى تيسير تنمية علاقات حسن الجوار بين بلدان المنطقة.
    Desarrollo de relaciones de buena vecindad entre los Estados balcánicos UN تنمية علاقات حُسن الجوار فيما بين دول البلقان
    Una y otra vez se ha recalcado que no existe alternativa a la plena ejecución del Acuerdo de Dayton sobre Bosnia y Herzegovina y al establecimiento de relaciones de buena vecindad entre los Estados balcánicos. UN وكان هناك، مرارا، تأكيد على أنه لا يوجد بديل للتنفيذ الكامل لاتفاق دايتون بشأن البوسنة والهرسك، وﻹيجاد علاقات جوار طيبة بين دول البلقان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus