"relaciones de trabajo eficaces" - Traduction Espagnol en Arabe

    • علاقات عمل فعالة
        
    :: relaciones de trabajo eficaces de la Fiscalía con los Estados y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales UN :: علاقات عمل فعالة بين مكتب المدعي العام والدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    :: relaciones de trabajo eficaces de la Fiscalía con los Estados y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales UN :: علاقات عمل فعالة بين مكتب المدعي العام والدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    :: Mantener los esfuerzos por mejorar los vínculos y las relaciones de trabajo eficaces con los letrados de la defensa UN :: مواصلة الجهود لزيادة الاتصال وإقامة علاقات عمل فعالة مع محامي الدفاع.
    :: Unas relaciones de trabajo eficaces con los letrados de la defensa UN :: علاقات عمل فعالة مع محامي ومستشاري الدفاع.
    :: Mantener los esfuerzos por mejorar los vínculos y las relaciones de trabajo eficaces con los letrados de la defensa UN :: مواصلة الجهود لزيادة الاتصال وإقامة علاقات عمل فعالة مع محامي الدفاع.
    :: Unas relaciones de trabajo eficaces con los letrados de la defensa UN :: علاقات عمل فعالة مع محامي ومستشاري الدفاع.
    Es preciso que haya una buena coordinación a nivel nacional para evitar la programación vertical y asegurar relaciones de trabajo eficaces entre los proveedores de servicios. UN ويتطلب الأمر تنسيقا جيدا على المستوى الوطني لتفادي البرمجة الرأسية وضمان إقامة علاقات عمل فعالة فيما بين مقدمي الخدمات.
    Subrayó las iniciativas adoptadas en bien de las refugiadas, los niños refugiados y el desarrollo de relaciones de trabajo eficaces con las organizaciones no gubernamentales nacionales. UN وأبرز الجهود المبذولة بالنيابة عن اللاجئات والأطفال اللاجئين وفي مجال تطوير علاقات عمل فعالة مع المنظمات غير الحكومية الوطنية.
    Para aprovechar y coordinar esos recursos, se necesita alcanzar un consenso entre los posibles asociados y entablar unas relaciones de trabajo eficaces. UN 8 - ويتطلب تسخير وتنسيق هذه الموارد تحقيق توافق آراء فيما بين الشركاء المحتملين وإقامة علاقات عمل فعالة فيما بينهم.
    El Centro también siguió desarrollando relaciones de trabajo eficaces con organizaciones internacionales vinculadas al desarme. UN 15 - وواصل المركز أيضا العمل في تطوير علاقات عمل فعالة مع المنظمات التي لها صلة بنزع السلاح.
    El Centro también siguió desarrollando relaciones de trabajo eficaces con organizaciones internacionales vinculadas al desarme. UN 15 - وواصل المركز أيضا العمل لتطوير علاقات عمل فعالة مع المنظمات الدولية المعنية بنزع السلاح.
    El Centro siguió promoviendo relaciones de trabajo eficaces con organizaciones intergubernamentales internacionales relacionadas con el desarme. UN 18 - ومضى المركز في إقامة علاقات عمل فعالة مع المنظمات الحكومية الدولية المعنية بنزع السلاح.
    El Centro siguió manteniendo relaciones de trabajo eficaces con organizaciones intergubernamentales relacionadas con el desarme. UN 20 - وحافظ المركز على علاقات عمل فعالة مع المنظمات الحكومية الدولية المعنية بنزع السلاح.
    El diálogo que se mantenga en ese contexto debe conservar un carácter oficioso y no politizado y también es importante que existan relaciones de trabajo eficaces entre la Plataforma y la Asamblea General. UN وينبغي أن يظل الحوار الجاري في هذا السياق ذا طابع غير رسمي مع عدم تسييسه، ومن المهم أيضاً إقامة علاقات عمل فعالة بين المنتدى والجمعية العامة.
    1. Establecimiento con la OMI y la OIT de relaciones de trabajo eficaces y de colaboración. UN 1 - إقامة علاقات عمل فعالة وتعاونية مع المنظمة البحرية الدولية ومع منظمة العمل الدولية.
    relaciones de trabajo eficaces para el intercambio y la divulgación de información con los Estados Miembros, las coaliciones militares desplegadas frente a las costas de Somalia y las organizaciones regionales e internacionales UN أقيمت علاقات عمل فعالة من أجل تبادل المعلومات ونشرها مع الدول الأعضاء، والتحالفات العسكرية المنتشرة قبالة سواحل الصومال والمنظمات الإقليمية والدولية
    Aunque la Fiscalía ha establecido relaciones de trabajo eficaces con fiscalías nacionales, sigue siendo muy preocupante la cuestión de la aplicación de las estrategias nacionales para los crímenes de guerra, especialmente en Bosnia y Herzegovina. UN ومع أن المكتب أرسى علاقات عمل فعالة مع مكاتب الادعاء الوطنية، لا تزال هناك شواغل كبيرة بشأن تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بجرائم الحرب، ولا سيما في البوسنة والهرسك.
    Si bien la Oficina ha establecido relaciones de trabajo eficaces con las fiscalías nacionales, siguen existiendo preocupaciones importantes acerca de la aplicación de las estrategias nacionales relativas a crímenes de guerra, en particular en Bosnia y Herzegovina. UN ولئن كان المكتب قد أقام علاقات عمل فعالة مع مكاتب الادعاء الوطنية، تظل هناك شواغل هامة بشأن تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بجرائم الحرب، وبخاصة في البوسنة والهرسك.
    Los pobladores de habla croata prefieren identificarse con Croacia; por consiguiente, para asegurar que lean el boletín y para mantener relaciones de trabajo eficaces con la Fuerza Internacional de Policía, el componente de asuntos civiles y el Centro de Remoción de Minas, es importante respetar su idioma y utilizarlo en una edición del boletín. UN ويفضل جمهور القراء الناطقين باللغة الكرواتية الانحياز الى بلدهم كرواتيا، ولذلك وبغية كفالة عدد مناسب من القراء وإقامة علاقات عمل فعالة لقوة الشرطة الدولية، ومركز الشؤون المدنية والعمل في إزالة اﻷلغام، فإنه من المهم احترام لغتهم وتقديمها في احدى طبعات النشرة.
    1. Se establecen relaciones de trabajo eficaces y de colaboración con la OMI y la OIT y los productos de las actividades de cooperación que promueven que promuevan el desguace de buques de forma ambientalmente racional proporcionan valor añadido. UN 1 - إقامة علاقات عمل فعالة وتعاونية مع المنظمة البحرية الدولية ومع منظمة العمل الدولية، وتوفر قيمة مضافة من نواتج أنشطة التعاون التي تعزّز تفكيك السّفن بشكل سليم بيئياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus