Coordinadora del Ministerio de Relaciones Exteriores de Egipto para cuestiones relativas a las mujeres, los niños y el desarrollo social | UN | مركز تنسيق في وزارة الخارجية المصرية فيما يتعلق بالقضايا المتصلة بالمرأة والطفل والتنمية الاجتماعية. |
Miembro y Director del Departamento de organizaciones internacionales, asuntos económicos internacionales e investigación, Ministerio de Relaciones Exteriores de Egipto | UN | عضو ومدير إدارة المنظمات الدولية، الشؤون الاقتصادية الدولية والبحث، وزارة الخارجية المصرية. |
El Comité también estuvo acompañado por el Sr. Omar Abdallah, del Ministerio de Relaciones Exteriores de Egipto. | UN | وقد رافق اللجنة كذلك السيد عمر عبد الله من وزارة الخارجية المصرية. |
Durante el debate general en el pleno, el Ministro de Relaciones Exteriores de Egipto declaró que el Tratado establece normas internacionales de conducta. | UN | وأثناء المناقشة العامة في المؤتمر العام ذكر وزير الخارجية المصري أن المعاهدة تحتوي على قواعد سلوك دولية. |
Como dijo el Ministro de Relaciones Exteriores de Egipto, " ésta es una guerra entre bin Laden y todo el mundo " . | UN | فقد قال وزير الخارجية المصري ما معناه أن الحرب دائرة بين أسامة بن لادن والعالم أجمع. |
II. Valga cuanto antecede en lo que respecta a la introducción de la carta del Ministro de Relaciones Exteriores de Egipto. | UN | ثانيا: هذا ما جاء في مقدمة رسالة وزير خارجية مصر. |
En El Cairo el Relator Especial aprovechó la oportunidad para reunirse con representantes del Ministerio de Relaciones Exteriores de Egipto. | UN | واغتنم المقرر الخاص فرصة وجوده في القاهرة لﻹجتماع إلى ممثلين لوزارة الخارجية في مصر. |
El Comité también estuvo acompañado por el Sr. Omar Abdallah, del Ministerio de Relaciones Exteriores de Egipto. | UN | وقد رافق اللجنة كذلك السيد عمر عبد الله من وزارة الخارجية المصرية. |
También acompañaba al Comité el Sr. Omar, del Ministerio de Relaciones Exteriores de Egipto. | UN | ورافق اللجنة كذلك السيد عمر عبد الله من وزارة الخارجية المصرية. |
Ministerio de Relaciones Exteriores de Egipto relativo a la reciente evolución del problema de Nagorno-Karabaj | UN | بيان صادر عن وزارة الخارجية المصرية في ١ آب/ اغسطــس ١٩٩٣ حـــول التطــورات اﻷخيـــرة لمشكلــة ناجورنو كاراباخ |
Comenzó a trabajar en el Ministerio de Relaciones Exteriores de Egipto en mayo de 1948. | UN | التحق بخدمة الخارجية المصرية في أيار/مايو ١٩٤٨. |
89. El contrato entre Misr y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Egipto fue firmado por ambas partes el 5 de marzo de 1990. | UN | 89- وقد وقعت شركة مصر ووزارة الخارجية المصرية على العقد في 5 آذار/مارس 1990. |
Miembro y Director de los Departamentos de Organizaciones Internacionales, Asuntos Económicos Internacionales e Investigación, y del Gabinete del Ministerio de Relaciones Exteriores de Egipto | UN | عضو و/أو مدير إدارات المنظمات الدولية، والشؤون والبحوث الاقتصادية الدولية وديوان وزير الشؤون الخارجية المصرية |
Además, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Egipto actúa como punto focal nacional de todas las autoridades egipcias que trabajan para armonizar la aplicación de políticas nacionales y coordinar los esfuerzos nacionales de lucha y prevención de la trata de personas, protección de las víctimas y enjuiciamiento de los autores de los crímenes. | UN | كما تعمل وزارة الخارجية المصرية على التنسيق بين جميع الجهات الوطنية في سبيل تفعيل السياسات والجهود على المستوى الوطني لمكافحة ومنع جريمة الاتجار بالبشر وحماية الضحايا وتقديم مرتكبيها للعدالة. |
Actualmente ocupa el cargo de Primer Subsecretario del Ministerio de Relaciones Exteriores de Egipto y sus funciones abarcan asimismo los asuntos multilaterales -- tales como los relacionados con las Naciones Unidas y los derechos humanos -- que se tratan en tal Ministerio. | UN | يشغل حالياً منصب وكيل أول لوزارة الخارجية المصرية وهو مكلف أيضاً بالمسائل المتعددة الأطراف، بما فيها جميع قضايا الأمم المتحدة وحقوق الإنسان في وزارة الخارجية |
Sin embargo, el Ministro de Relaciones Exteriores de Egipto preveía que una investigación internacional plantearía dos problemas. | UN | إلا أن وزير الخارجية المصري توقع مشكلتين فيما يخص التحقيق الدولي. |
Por consiguiente, el Embajador se reunió con el Ministro de Relaciones Exteriores de Egipto el 1º de noviembre de 2004. | UN | وما لبث أن التقى السفير وزير الخارجية المصري في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
Ex asistente del Ministro de Relaciones Exteriores de Egipto | UN | مساعد أسبق لوزير الخارجية المصري |
El Excmo. Sr. Ahmed Aboul Gheit, Ministro de Relaciones Exteriores de Egipto, prometió hacer esa contribución al culminar la participación del Sr. Adama Dieng, Secretario del Tribunal, con ocasión de conmemorarse en Egipto el aniversario del genocidio de Rwanda. | UN | وقد قام وزير الخارجية المصري سعادة السيد أحمد أبو الغيط بهذا التعهد في أعقاب مشاركة أمين سجل المحكمة الدولية السيد أداما ديينغ في إحياء مصر ذكرى الإبادة الجماعية في رواندا. |
VII. El quinto punto de la carta del Ministro de Relaciones Exteriores de Egipto se refiere a las reuniones de la Comisión Conjunta de Egipto y el Sudán sobre la controversia fronteriza. | UN | سابعا: النقطة الخامسة في رسالة وزير خارجية مصر تناولت اجتماعات اللجنة السودانية المصرية الخاصة بنزاع الحدود. |
Éstas y otras consultas oficiosas se celebraron bajo la Presidencia del Excmo. Sr. Mohamed Adel Elsafty, Viceministro de Relaciones Exteriores de Egipto. | UN | وقد أجريت هذه المشاورات وغيرها من المشاورات غير الرسمية تحت رئاسة سعادة السيد محمد عادل الصفطي، مساعد وزير خارجية مصر. |
Jefe de Gabinete del Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Egipto (1988-1989) | UN | مدير مكتب نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية في مصر (1988-1989) |